Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе — страница 58 из 151

– Вы собственно, кто? – спросил Ласк. – Что вы здесь делаете?

– Я сочувствую вашему комитету и намерен присоединиться к нему, если вы сочтете это возможным.

– Что же вы хотели нам сказать?

– Негоже столь достойным джентльменам высказывать свои суждения так откровенно. Я предлагаю начать нашу резолюцию более дипломатично: «Находя, что, несмотря на убийства, совершаемые вокруг нас, нашей полиции недостаточно, чтобы раскрыть виновника или виновников последних злодеяний, мы, нижеподписавшиеся…»

– Но почему виновников? – удивился Ласк. – Разве убийц было несколько?

– То, как незаметно и беззвучно убийце удается совершать свои злодейства и потом скрываться с места преступления, позволяют предположить, что он мог быть не один. Мне кажется, что если убийцей был еврей или какой-нибудь социалист, его община или организация могла помочь ему скрыть следы и отказаться выдавать полиции.

– Я протестую! – возмутился седой сгорбленный еврей в шляпе, надвинутой на затылок. – Еврей не мог совершить такого чудовищного убийства!

– Успокойтесь, мистер Ааронс, джентльмен не утверждает, что это сделал именно еврей, – сказал Ласк.

– Да-да, мистер Ааронс, – поддержал председательствующего поляк. – Я больше склоняюсь к мысли, что эти убийства – дело рук людей с анархическим или нигилистическим настроением ума.

– Мистер Харрис, вы пишете? – Ласк заглянул в бумагу, лежавшую перед секретарем. – Продолжаем: «Мы, нижеподписавшиеся, организовались в комитет и намереваемся предложить существенную награду любому, горожанам или иным, которые предоставят такую информацию, что станет средством привлечь убийцу к суду.»

– Не «убийцу», – поправил Фаберовский. – «Убийц».

– Совершенно верно, – согласился Ласк. – «привлечь убийцу или убийц к суду».

Он прочитал вслух получившуюся резолюцию и попросил голосовать.

– Голосуем и расходимся, – раздался голос с места. – А то от моей лавки уже ничего не осталось.

– Постойте, постойте, остался два совсем маленьких вопроса. Во-первых, о патрулировании улиц добровольцами нашего комитета.

– Мы можем отправить наших слуг. Зачем нам ходить в патрули самим?

– А во-вторых, мы должны собрать деньги на текущие расходы комитета. Сейчас наш казначей мистер Ааронс пустит по кругу подписку. Полагаю, фунта для первого взноса будет достаточно.

– Пан Артемий, нам пора уходить, – заволновался Фаберовский.

– Что такое! – взбрыкнул Артемий Иванович. – Я не желаю! Вы разговаривали о чем-то со своими толсторожими, а я не только ничего не понял, так еще и без пива остаюсь!

– Мы выпьем пива в другом месте, – прошипел поляк, вставая, и, пользуясь возникшей после предложения Ласка суматохой, двинулся к выходу. – Таких денег не стоит пиво даже для Виндзорского замка. Идемте!

Они спешно покинули «Корону», раскрыли зонты и по желтым от грязи и навоза лужам поплелись на Брейди-стрит. Полиции около дома уже не было, Даффи сидел в дверях дома, смотрел на лужи, рябые от капель дождя, и ел рыбу, разложенную на газете рядом.

Они подошли к ирландцу, тот испуганно придвинул к себе газету и пропустил их в свою каморку под лестницей. Следов полицейского обыска видно не было, только посреди комнаты валялся тюк с грязным бельем, мешая проходу. Даффи зашел следом, судорожно жуя свою рыбу, и долго не мог ничего сказать в ответ на вопрос, что же нужно было полиции.

– Они представились сержантом Годли из отдела уголовных расследований, босс, – вымолвил он, прожевав, – и сказали, что женщина по имени Мэри Коннолли, известная под прозвищем Жемчужная Пол, сказала им, будто убийца живет где-то на Брейди-стрит, и что она видела, как он возвращался домой в сопровождении двух своих сообщников.

– Опять эта Конноли! – Фаберовский выглянул на лестницу и, убедившись, что никого рядом нет, плотно закрыл дверь. – А что сказал им ты?

– Ничего, босс. Моя хозяйка, миссис Слоупер, сказала, что я всю ночь находился у себя под лестницей и не покидал дома, и никто не входил и не выходил от меня.

– Представляю, что она сказала бы полиции, если бы вы остались в той комнате наверху. О вашем уходе и приходе знала бы вся улица. Ладно, будем считать, что на этот раз пуля пролетела мимо. О шлюхах можно забыть, – поляк повернулся к Владимирову. – Едем домой, у меня найдется что выпить.

Он покинул каморку, а Артемий Иванович задержался, наклонившись над тюком и ковыряя в нем пальцем.

– Что это? – спросил он у Даффи.

– Окровавленная одежда Урода. Мы решили всю ее для безопасности сжечь.

– Э, нет, – погрозил пальцем Артемий Иванович. – Так дело не пойдет. Сделаем вот как…

14.

ДЕЛО № 153 ч.2/1909 ОСОБОГО ОТДЕЛА ДЕПАРТАМЕНТА ПОЛИЦИИ

ПИСЬМО ВЛАДИМИРОВА – РАЧКОВСКОМУ

30 августа/10 сентября 1888 года

Отель «Александра»

Лондон

Отец и благодетель мой, бесценный Петр Иванович!

Который раз поражаюсь безграничной доброте и щедрости Вашей, получив от Вас за все Мои труды на благо Государя десять фунтов, когда Британия выплачивает своим пострадавшим на службе в колониях офицерам пенсию в полтора раза больше, которые уже ей не нужны, а я приношу большую пользу Отечеству, не говоря уже о накладных расходах на само дело. А дело свое, как я уже писал Вам, мы делаем исправно, хотя оное исполнять все труднее от раза к разу. Полиция обкладывает нас со всех сторон, тутошние жители организовали Комитет бдительности для нашей поимки, на котором я присутствовал, так сказать, инкого-то и назначена награда в 1000 рублей фунтов за мою голову. Но я терплю и делаем все, как надо, так что даже шлюхи теперь на улицах просто так не отдаются.

Нам осталось сделать последний шаг и Уоррен будет повержен, а вы как какой-нибудь Наполеон на белом коне въедете в Лондон, и то сказать, не зря же Вы в Париже живете, как у Бога за пазухой, а мы тут в говне по уши и нечего есть. Молю слезно, вышлите скорей денег, иначе никакого белого коня не получится, а только позор и поношение всей русской державе.

Преданный Вам без лести

Гурин.

Глава 29

Днем Сруль решается подойти к мастерской. Обрадован, что начальство не исчезло, и сидит там, куда вошло. Начальство приказывает ему разыскать медвежатника и открыть двери, и поскорее, пока кто-нибудь не пришел. Сруль подпихивает им еду под дверь, а сам отправляется искать медвежатника. Но Сруль пришел, когда в мастерской было уже полно народа: прибыли Тамулти, Владимиров, ирландцы и Захаров, чтобы приготовить все к вечерней варке динамита. Детективы и Курашкин вырываются на свободу, но вспугивают динамитчиков и варка отменяется (по крайней мере до испытания динамита Артемием Ивановичем в ближайшее воскресенье).

Дымшиц объясняет невозможность варки динамита исчезновением поставщика (Курашкина), который сидит в это время за декорацией.

У Сруля выясняют, почему он перестал ходить в клуб, хотя раньше околачивался там каждый день.

15.

Эбби-роуд

Сент-Джонс-вуд

Лондон

Сегодня вечером миссис Реддифорд передала мне копию письма Роберта Андерсона суперинтенданту Уильямсону, который остался исполнять должность начальника Департамента уголовных расследований на время его отсутствия. В нем изложено буквально следующее:

«Я убежден, что дело об Уайтчеплском убийстве из тех, что может быть удовлетворительно разрешено, если им заниматься систематически. Я зайду столь далеко, что скажу, что мог бы сам в несколько дней распутать тайну, если бы мог сэкономить время и уделить ей безраздельное внимание. Поэтому я чувствую предельную важность того, чтобы подключиться к вложению всей работы Центрального Офиса в этом деле в руки одного человека, который не будет больше заниматься ничем иным. Ни Вы, ни я, мистер Уильямсон, не в состоянии делать это. Поэтому я вложил его в руки старшего инспектора Суонсона, который должен будет знакомиться с каждой деталью. В настоящее время я рассматриваю его как глаза и уши комиссара в этом деле.

У него должна быть своя комната, и всякая бумага, всякий документ, всякий рапорт, всякая телеграмма должны проходить через его руки. С ним должны советоваться по любому предмету. Я не буду посылать никуда никаких указаний на предмет убийства, не посоветовавшись с ним. Я возлагаю на него всю ответственность. С другой стороны, он должен советоваться с Вами, мистер Уильямсон, или со мною по любому важному поводу прежде чем предпринимать какие-либо действия, если только нет какой-нибудь чрезвычайной безотлагательности.

Я обнаружил, что вчера одно очень важное письмо было послано без просмотра оного инспектором Суонсоном. Это значительная ошибка и впредь такого происходить не должно. Все бумаги в Центральном Офисе по вопросу убийства должны находиться в его комнате, включая планы местоположения, и т. д.

Мне необходимо иметь этот вопрос поставленным сразу на надлежащую основу, с тем чтобы в будущем это было руководством в важных делах.

Все зависит от точного следования этим указаниям».

Как утверждает миссис Реддифорд, каждый документ или письмо, полученные в Бюро по этому вопросу, отныне попадают в кабинет Суонсона для внесения в реестр, и группа детективов, которую он возглавляет, может немедленно получить доступ к этому реестру, когда это необходимо.

Глава 30

13 сентября, в четверг

Вернувшись после принятия ванны в комнату, Артемий Иванович сидел в кресле и блаженно курил. Три удара в дверь показались ему стуком молотка по крышке гроба, в котором сейчас надлежало упокоиться его утреннему блаженству.

– Мистер Гурин, – заглянул в номер коридорный и добавил по-французски: – Внизу вас ожидают две дамы.

Чертыхнувшись, Владимиров оделся и спустился в холл, увидел на диване Эстер и Пенелопу Смит, и от изумления остолбенел. Раньше он видел их только в скромных простых платьях, а тут они выглядели настоящими светскими дамами. Эстер красовалась в костюме из золотисто-коричневого шелка и бархата, с бобровой отделкой. Пенелопа также была восхитительна: в жемчужно-сером платье, отделанном золотым шитьем и шиншиллой, в таком же жакете и в шляпке красного фетра, украшенной фазаньим пером.