Бархатная лисица — страница 19 из 20

Томос крепко держал её за руку, это ещё больше приободрило девочку, и она выпрямилась.

– Ты меня не съешь! – заявила Серен. – Ты не свирепое дикое животное, а безобидная мягкая игрушка.

Лисица беспомощно захлопала глазами и взвыла. С каждым словом девочки она уменьшалась в размерах.

Томос кивнул:

– Серен права. Да, с моей стороны глупо было хвастаться, но, возможно, в итоге я оказался прав. Волшебное семейство не сумеет навредить нам, потому что мы не позволим нас разлучить и не поддадимся на ваши уловки. Серен никуда отсюда не уедет. А вот вы убирайтесь и прихватите свою гадкую карусель – мне она не нужна!

Лисица пронзительным шёпотом произнесла:

– Это наша земля. Мы жили здесь до вас и будем жить после вас. Мы никуда не уйдём, запомните это.

И тут её шерсть превратилась в гладкий бархат и вельвет. На левой лапе выделялся цветной лоскут, на месте глаз чернели пуговицы, а острые уши стали всего лишь набитыми паклей кармашками. Улыбка была вышита тёмной шерстью.

Безобидная детская игрушка упала на бок.

Глубоко вдохнув, Серен сделала осторожный шаг вперёд, и Томос шагнул вместе с ней. Они подошли ближе и посмотрели на лисицу. Та не шевелилась.

Томос наклонился и поднял её. Она была такая ветхая, что разваливалась в руках, одно ухо оторвалось, и наружу выглядывала набивка.

Вдруг в комнате стало светлеть, Серен повернула голову и воскликнула:

– Смотрите, дебри исчезают!

Она подбежала к окну.

Большие чёрные колючки уменьшались на глазах, перепутанные ветви расплетались и втягивались, словно кусты росли в обратном направлении, – заклятие теряло свою силу. Постепенно вся чаща исчезла, и за окном открылся привычный вид на освещённые серебряным лунным светом лужайку, озеро и лес.

– Поразительно!

– И карусель тоже уменьшается! – с восторгом произнесла Серен, потому что игрушка сжималась, и её мелодия стала такой визгливой и противной, что Томос присел рядом и остановил её.

Воцарилась чудесная тишина. Серен надеялась, что теперь все слуги в Плас-и-Фране проснутся. Она улыбнулась Томосу:

– Победа! Всё закончилось хорошо!

Но тут, как маленький вулкан, в углу зашевелилась миссис Ханибон. Она открыла глаза и приторно улыбнулась:

– Но я-то всё ещё здесь, дорогие детки. Мою хозяйку вы смогли превратить в детскую игрушку, но со мной так не получится. А я никуда не собираюсь уходить.

14Урок усвоен

Без круженья карусели

Кто ты есть на самом деле?

У Серен подпрыгнуло сердце. Как она могла забыть о миссис Ханибон! Гувернантка встала и оказалась выше, чем раньше, а её маленькие бледные глазки коварно блестели.

– От тебя одни неприятности, Серен Рис. Я сразу поняла, что с тобой будет куча хлопот, не то что с милым Томосом, таким податливым.

– Я вам не «милый Томос»! – огрызнулся мальчик. – Я больше не нахожусь под влиянием ваших чар и попрошу отца прогнать вас, как только он вернётся.

Ухмыляясь, миссис Ханибон покачала головой:

– Господи, твой простодушный отец! Как легко его оказалось провести! Он и правда думает, будто нанял меня в Лондоне! – Она хохотнула и поправила крошечную шляпку. – Меня не прогонят, потому что тебе нужен учитель, а кроме меня тут никого нет.

– Чушь. – Серен подбежала к Ворону и начала поспешно проворачивать ключ в его боку.

Миссис Ханибон рассмеялась:

– Что? Это старое, побитое молью чучело? Ты думаешь, оно тебе поможет? Я могу слопать его на завтрак и выплюнуть все его потроха! – Её острые белые зубы хищно сверкали. – Пожалуй, я так и сделаю!

Серен не обращала на неё внимания. Ключ проворачивался неохотно – механизм давно не смазывали. Наконец девочка завела его полностью, Ворон издал стон и слабо шевельнул крыльями.

– О моя голова! О мои ноги, моя спина, мои крылья и мои шестерёнки!

Миссис Ханибон презрительно фыркнула.

Ворон повернул голову. Он быстро оценил положение и подобрался с видом оскорблённого достоинства.

– А над чем, скажите на милость, вы потешаетесь, мадам?

Миссис Ханибон повела рукой в перчатке.

– Над тобой, нелепая птица.

Ворон ответил ей сердитым взглядом.

– Я не птица, – сказал он. – Собственно, я почётный профессор алхимии и сверхъестественных наук из Оксфордского университета с дополнительной специализацией в области драконоведения, а также в совершенстве владею техниками трансформации и методами сдерживания Волшебного семейства. Иначе говоря, мадам, я обладаю достаточно высокой квалификацией, чтобы разобраться с вами!

Томос бросил на Серен ошарашенный взгляд.

Девочка пожала плечами. Она, как всегда, не знала, правду ли рассказывает о себе Ворон, но подозревала, что он снова лжёт, поскольку раньше он пытался убедить её, будто он заколдованный принц.

Миссис Ханибон захихикала.

– Да-да, а я Красная Шапочка и испанская инфанта. – Она тяжело откинулась на спинку учительского стула и хохотала, пока он не закачался.

Ворон заскрежетал клювом.

Серен услышала за спиной какой-то звук и обернулась. В комнату заглянул Гвин. Скользнув внутрь, он прислонился спиной к двери.

– Все проснулись, – прошептал он.

– Хорошо. – Серен взглянула в окно.

Ночь подошла к концу. Первые лучи солнца струились над деревьями у озера, а от лужайки поднимался тонкий туман.

– Но нам ещё надо избавиться от этой особы, – объяснила девочка.

– Предоставьте это мне! – Ворон запрыгнул на стол.

– Ой, жду не дождусь! – Миссис Ханибон вытерла слёзы. – Может, устроим соревнование в колдовстве? Станем превращаться в различных животных? Я, например, обращусь в кошку, а ты в собаку, а потом я в волка или… Нет! Во что-нибудь побольше. В слона! А ты в мамонта, и мы на пару будем носиться по дому и не оставим тут камня на камне…

– И здесь вы видите пример органической безответственности волшебного сознания, – учительским тоном произнёс Ворон.

– Или я выполню три твоих желания, а ты…

– Да бросьте вы! – Ворон махнул крылом. – Всё это давно устарело!

– Но не там, откуда я пришла, дорогой.

– Мадам, мои методы гораздо точнее. – Ворон сложил крылья. – Я просто лишу вас силы очень простым и незамысловатым способом, и сделаю это с превеликим удовольствием. Кстати говоря, что вы за учитель? Латынь для мальчиков и рукоделие для девочек? Стыдитесь!

Серен хотелось захлопать в ладоши. Она подошла к Томосу.

– Здорово он её осадил!

Дом оживал. Хлопали двери, гремело ведёрко с углем. Наверху из комнаты миссис Вильерс раздался требовательный звонок колокольчика. Серен обернулась к Гвину:

– Приведи Дензила. Скорее!

Гвин поспешно удалился, а миссис Ханибон встала и, сложив руки на груди, нависла над Вороном.

– Ну ладно. Если соревнований в колдовстве не будет, пойду готовиться к урокам, поскольку ты явно ни на что не способен…

– Ко времени начала уроков вас тут не будет.

– Почему? А-а-а? Ты собираешься испепелить меня?

– Нет.

– Пропеть заклинание, чтобы я растаяла в воздухе?

– Нет.

Миссис Ханибон ухмыльнулась:

– Надеюсь, тебе не вздумалось меня целовать?

Ворон даже отпрянул от отвращения. С огромным достоинством он проговорил:

– Мадам, я об этом даже не мечтаю. Я не собираюсь делать ничего из вышеперечисленного.

– Тогда…

– А собираюсь я…

– Ну, ну…

– Снять с вас перчатки.

Миссис Ханибон побледнела как смерть, раскрыла от изумления рот и вытаращила глаза. Она сделала шаг назад, и в тот же самый миг Ворон скомандовал: «Вперёд!» – и Серен с Томосом кинулись к гувернантке. Серен схватила её за правую руку, а Томос за левую.

Миссис Ханибон издала пронзительный вопль, но не успела ничего предпринять – ребята сдёрнули с неё перчатки и уставились на её руки.

– Только посмотрите! – ахнула Серен.

– Фу, какая мерзость! – поморщился Томос.

Под перчатками гувернантки скрывались маленькие лапы с рыжей шерстью и аккуратными коготками.

Миссис Ханибон визгливо завопила:

– Отдайте мне перчатки! Немедленно!

– Не позволяйте ей отобрать их! – велел Ворон.

Серен отскочила назад, Томос быстро спрятал руку за спину.

– Без них, мадам, – сказал Ворон, – всем видна ваша сущность. Больше вы не проведёте никого – слепому видно, что вы существо из Волшебного семейства и обманом явились в этот дом, чтобы совершить злодейство.

Миссис Ханибон оскалилась и выставила лапы вперёд. Внезапно Серен почувствовала, как перчатка в её руках стала извиваться, стараясь освободиться.

– Томос, осторожнее! – предупредила Серен.

Томос вскрикнул и чуть не бросил вторую перчатку.

– Она шевелится!

– Это фокус, – каркнул Ворон.

– Но она толкается и бьёт меня!

– Держи крепче! – Ворон резво спрыгнул со стола, схватил перчатку в клюв и яростно разодрал её на клочки.

– Теперь вторую, Серен.

Серен бросила перчатку Ворону, тот проворно подхватил её на лету и разорвал пополам. Красные лоскутья валялись на полу, как мёртвая добыча.

Ворон с важным видом уселся на глобус.

– Полагаю, это всё. Вы можете отправляться восвояси.

– Ты! – ощерилась миссис Ханибон. – Считаешь себя пупом земли, но ты всего лишь побитое молью чучело.

– Я не побитый молью!

– Скоро твои шестерёнки проржавеют, и ключ не будет проворачиваться в механизме. Ты замрёшь навсегда.

– Не бывать этому.

– А мы, Волшебное семейство, можем тебе помочь. За вознаграждение, разумеется.

Ворон чуть заметно вздрогнул.

Серен поспешно вышла вперёд.

– А нам ты нравишься в образе вороны. Мы находим тебя привлекательным.

– И храбрым, – быстро добавил Томос.

– И умным.

– И мудрым.

– Да, я именно такой и есть, – застенчиво проговорил Ворон. – Так что не волнуйтесь: я не пойду на сделку с Семейством.

– В таком случае я ухожу. – Миссис Ханибон свернула вязанье и убрала его в сумку. – Не думаете же вы, что я стою здесь, чтобы все глазели на мои милые лапк