Он не стал оправдываться. Густав, пожалуй, единственный человек во всем Эделлоне, кто может за мной присматривать и давать советы. Кто знает, где бы я сейчас был, если бы старый стражник не вернулся на службу баронству после смерти Яна.
— Демоны это хорошее подспорье, Густав, но за людей нашу работу не сделают. Так что пока меня не будет, все Чернотопье в твоих руках.
К этому моменту дружинники уже впрягли лошадей в карету. О чем говорили в это время остальные благородные, я не знал, но примерно догадывался по их подчеркнуто серьезному виду.
Хлопнув Густава по плечу, я принял повод подведенной мне Артуром лошади. Не так много я на них ездил, однако получилось забраться в седло, на мой взгляд, неплохо.
— Я не стану спрашивать, как вы сумели так быстро оказаться дома, барон, — негромко сказал Блэкланд, направив своего коня параллельно моему.
— Но?
— Но мне всегда было интересно, правда ли это, что Шварцмаркты умеют превращаться в воду и тем самым перемещаться вместе с ней, — чуть искривив губы в подобие улыбки, договорил он.
— Первый раз слышу, — честно признался я. — Но, как человек, немного знакомый с магией, могу вас заверить, что это невозможно. Любой чародей, превратившись в воплощение собственной стихии, не сможет вернуться обратно. Так что если мои предки и умели сливаться с водой, то это стало бы последним, что они сделали.
И сам себе чуть язык не прикусил. Ведь начиная с прадеда все мои родственники исчезали. Он так зимой растворился, будто исчез. Так, может быть, пытался совладать с грандиозным волшебством, и опровергнуть законы магии?
— Это не совсем правда, — покачал головой Артур. — Основатель рода Равенов мог воплощаться в чистое пламя, и становиться вновь человеком. Наш предок лично записал этот событие в летописях Крэланда. Если вам интересно, в нашем поместье есть копия.
Это что же, выходит, Шварцмаркты пытались повторить уже известный опыт? Впрочем, каждый сходит с ума по-своему. Быть может, если бы они занимались делом, а не приводили жизнь в праздности, рисковать собственным сознанием им и в голову бы не пришло.
Нет, понятно, что на самом деле ни в какое пламя Равен не превращался, раз смог обратно стать человеком. Это попросту невозможно, и опыт Хибы, ставшего Богом, но утратившего физическое воплощение — это доказывает. Вероятно, Равен использовал некую подмену. В одно мгновение на месте человека оказывается огонь, а затем происходит обратное действо. Земные фокусники в этом плане могут местных чародеев заткнуть за пояс в плане мистерии. Но могли ли в это представление поверить окружающие?
Дружина Блэкландов разделилась. Вперед ускакал один воин, двое заняли место на карете, оставшаяся пара плелась позади. Артур ехал все так же рядом со мной, а Марк с Дией остались внутри, хотя при желании тоже могли двигаться верхом — скакунов, приведенных Блэкландом хватало.
Вокруг расстилались зеленые поля, заросшие густой высокой травой. Свиристели кузнечики в кустах, в небе на высоких нотах пела какая-то птица. Теплый воздух, нагретый солнечным светом, ни одного облачка на горизонте, размеренный стук копыт. Идиллия.
На горизонте проступала полоска темно-зеленого леса, разделенная черной полосой широкой дороги. Я откровенно наслаждался поездкой, разглядывая мир вокруг. Кажется, здесь даже воздух суше, чем в Чернотопье, хотя это скорее всего просто самообман.
Ехали медленно, никуда не спеша. Артур не подгонял коней, а я не видел смысла торопиться.
Все равно прием начнется в назначенное время, а приезжать раньше всех мне тоже не с руки. Как это ни смешно, а гость, который спешит к тебе на праздник, это зависимый, ему явно что-то от тебя нужно, а значит, по местному мировоззрению, ты стоишь выше, чем он.
Однако мы с Аланом равны по положению. Может быть, будь это личная встреча, я бы и мог поторопиться, однако там будут и другие благородные, а это в корне меняет дело.
До леса мы добрались за час с небольшим. Артур успел завести беседу с Марком, пока мы двигались через поля, и вернуться обратно ко мне. Отправленный вперед дружинник вернулся обратно, сменившись с одним из извозчиков.
Стены деревьев надвинулись на нас, сплетенные ветви образовали арку над головами, и лес замолк при нашем приближении. Птицы, до этого голосившие каждая на свой лад, притворились, будто их нет.
Воздух стал чуть прохладнее, повысилась влажность. А еще через несколько минут впереди забрезжил просвет, и я увидел уже обработанные поля, на которых тут и там чернели фигурки крестьян, занятых своими делами.
— У вас прекрасная земля, Артур, — заметил я, когда последний конь сопровождения покинул тень, падающую на землю от деревьев. — И люди кажутся довольными.
Сын Алана улыбнулся так же, как и прежде — чуть дернув уголки губ.
— Они не только кажутся, ваша милость, — отозвался он, но было заметно, что похвала ему приятна. — Они на самом деле довольны. Урожай поддерживается на хорошем уровне, чтобы каждая семья на наших землях была твердо уверена — голодать им не придется. К тому же мы поставляем наше зерно трем другим родам, в том числе в Огонвеж.
Вот так, невзначай, сын барона похвастался семейным доходом. Но это совершенно нормально, и я не видел в этом ничего больше. Блэкланды действительно достаточно богаты, и наличие анклава им для этого не требуется. Баронство совершенно самодостаточное, даже более того, являясь основным поставщиком стратегического ресурса, Алан в некоторой степени может диктовать окружающим свои условия.
— Вашей семье есть чем гордиться, — кивнул я, глядя на приближающуюся черную точку впереди.
До города было еще достаточно далеко, и все это расстояние занимали поля. На сельскохозяйственной работе было задействовано не меньше тысячи человек, и это навскидку.
— В этом году цены на зерно будут расти? — спросил я, обернувшись к своему сопровождающему.
Артур кивнул.
— После мятежа много хорошей земли испорчено. К нам прибыли запросы с западных провинций, похоже, там все очень плохо.
Ну да, после королевского огня о посевах можно и не вспоминать. А с учетом оттока крестьян, часть из которых осела у меня в Лесной, не только еды нет, но и рук, которые ее производят. Так что кто бы ни был новыми владельцами уничтоженных земель, я им не завидую.
— Я знаю, что к вам пришло много беженцев, ваша милость, — произнес Артур. — И работы на вашей земле им хватит на пару поколений вперед. Но людям свойственно есть, и если вы еще не нашли другого поставщика, вам следует поторопиться с покупкой зерна у нас. Отец человек благородный, он снизит цену до той, по которой мы поставляли зерно до мятежа. Второго шанса может не быть, ваша милость. Если так пойдет и дальше, к осени у нас останется только под посев и питание Черноземья.
— Благодарю за совет, Артур, — кивнул я. — Я обязательно им воспользуюсь.
Интересно, он мне это рассказал, чтобы еще одного клиента привести и получить с этого свой гешефт, или же и вправду так ко мне расположен, что предлагает воспользоваться благодарностью отца ради скидки?
Есть и третий вариант, и он нравится мне больше. Я вполне допускаю, что Алан велел сыну сказать именно так, чтобы расплатиться за жизнь дочери деньгами. Потому что, несмотря на все сказанные вслух слова, род Блэкланд мне до сих пор должен. А скидка на зерно этот долг закроет. Конечно, я в этом свете получаюсь наемником, который берет за свои услуги монетами. Однако это будет значить, что мы говорим на одном языке.
Языке денег.
Глава 20
Поместье Черноземья предоставляло собой двухэтажный особняк, выстроенный буквой «П», длинную конюшню, роскошный сад в несколько гектаров. По всей территории сада, перемежаясь с фруктовыми деревьями, сияли на солнце мраморные статуи в полный рост. Разглядеть, кто конкретно был изваян в камне, не представлялось возможным, но, полагаю, чести удостоились предки хозяев дома.
Судя по количеству карет, стоящих чуть в стороне от особняка, мы прибыли далеко не первыми. От родовых гербов рябило в глазах, и я даже не пытался разобраться, кому они принадлежат. Навскидку гостей прибыло никак не меньше тридцати, а ведь наверняка это еще не все.
Одно только это доказывает, насколько влияние Алана в регионе высоко, ведь он всего лишь барон, а столько благородных прибыло к нему на прием.
По другой дороге, также ведущей к поместью, двигались еще какие-то гости сразу на трех каретах. Разглядеть их отсюда было еще нельзя, тем более солнце светило им в спины, а потому я выкинул их из головы и перевел взгляд на центральный вход в особняк.
Широкое каменное крыльцо, уложенное черно-белой плиткой в шахматном порядке, по бокам венчали помосты со скульптурами быков, бьющих задними копытами перед броском. Судя по тому, что я видел, эти статуи носят в себе не одно защитное заклинание, и служат не столько декоративными украшениями, сколько элементами фортификации.
На верхней ступеньке стоял, широко улыбаясь нам, хозяин дома. Место за ним и чуть левее заняла жена, судя по одинаковым с бароном браслетам на запястьях.
Артур походил на отца больше, чем на мать. Баронесса Черноземья оказалась тонкой миниатюрной женщиной со стройной фигурой. При этом не смотря на тот факт, что седая прядь, уложенная в сложную прическу, сигнализировала о возрасте, хозяйка поместья выглядела куда красивее многих молодых женщин Эделлона. Даже представить нельзя ее рядом со столичными дамами — настолько те уступали ей внешне.
Демонстрируя расположение, Алан спустился на одну ступень ниже, так мы получились на одном с ним уровне.
— Рад видеть вас у себя в гостях, Киррэл, — сказал он. — Надеюсь, дорога вас не слишком утомила?
Моего коня подхватил слуга, возникший словно по волшебству. Я спустился на землю и шагнул к его милости.
— Благодарю за приглашение, Алан. Я тоже очень рад нашей встрече. Артур составил мне прекрасную компанию, у вас растет достойный сын, ваша милость.