Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим — страница 14 из 15

Носорог сказал, что обезьяна не должна была так говорить о верблюде, и велел ему не отпускать ее. И верблюд потащил обезьяну дальше.

Потом они встретили леопарда, и он спросил: «Верблюд, как ты сумел поймать обезьяну? Она обидела тебя?»

Верблюд ответил: «Пусть она сама тебе расскажет».

Обезьяна сказала: «Я залезла на дынное дерево поесть фруктов, а верблюд пришел и просил меня сбросить ему плодов. Я сбросила, потом сбросила еще и еще. А когда я устала и хотела пойти домой, я сказала, что он ленивый зверь, который донимает других зверей, когда те приходят поесть фруктов. Пусть сам лезет на дынное дерево. А он сказал, что я невоспитанный зверь с уродливым красным задом. А я разозлилась и сказала, что верблюд – зверь без зада и у него нет хвоста, чтобы прикрыть то место, где должен быть зад. Тогда он схватил меня и утащил».

Леопард сказал, что обезьяна не должна была так говорить о верблюде, и велел ему не отпускать ее. И верблюд потащил обезьяну дальше.

Потом они пришли к дому ласки, и ласка сидела рядом. Она увидела верблюда с обезьяной и спросила: «Верблюд, как ты сумел поймать обезьяну? Она обидела тебя?»

Верблюд ответил: «Пусть она сама тебе расскажет».

Обезьяна сказала: «Я залезла на дынное дерево поесть фруктов, а верблюд пришел и просил меня сбросить ему плодов. Я сбросила, потом сбросила еще и еще. А когда я устала и хотела пойти домой, я сказала, что он жадный зверь, у которого такой зад, словно он напился каиньи (сильное слабительное). Он схватил меня и притащил сюда».

Ласке стало жалко обезьяну. Ведь она знала, как донимал ее верблюд под дынным деревом. И тогда она сказала: «Я буду судьей между вами». И оба сказали: «Хорошо, будь судьей между нами».

«Сначала, – сказала ласка, – ты, обезьяна, садись с правой стороны, а ты, верблюд, стой здесь, слева, пока я буду решать вопрос».

Оба сделали, как она сказала, и ласка какое-то время молчала. Потом она открыла рот: «Обезьяна, за то, что ты говорила так с верблюдом, я велю тебе прыгнуть на это дерево, а сама убегу в свою нору». И они сделали так, а верблюд остался ни с чем. А потом он ушел.

История Ионы

Очем ты хочешь, чтобы я рассказал? Об Ионе?

Кто такой пророк Иона, я не знаю. Я не могу рассказать тебе об этом.

Бог велел Ионе идти в Ниневию и сказать, что грехи их вопиют передо мной. Иона сказал: «Нет, я не пойду». Иона сказал: «Если я не пойду, он придет мучить меня, поэтому лучше мне уехать отсюда».

И тогда он, понимаешь, сел на корабль плыть в Джоппи – в страну, понимаешь, где Бог не достанет его. Слушай, так говорит Куджо, а он ничего не знает. Бог повсюду. И когда Иона сел на корабль плыть в Джоппи, Бог видел его. Бог видел Иону на корабле. И когда он поднялся на корабль, Бог смотрел на него (пристальный взгляд). Он видел Иону там.

Он видел Иону там, и тогда Бог пошел на восток и (жест отпирания и распахивания врат) отпер кладовую бурь, сказал буре: «Выходи» (царственный командный жест рукой), и началась буря. Потом Бог пошел на восток, открыл другую кладовую бурь (жест): «Выходи! Выходи оттуда!» Потом Бог пошел на север, отпер кладовую бурь и велел им выходить! Потом он пошел на юг, открыл другую кладовую бурь, и другая буря началась на юге. И бури сошлись! Все бури сошлись вместе, и кораблю некуда было плыть.

Вот так! Что сказал капитан? Я сейчас тебе расскажу. Капитан сказал: «Я не в первый раз плыву по морю. Что случилось?» И моряк сказал: «Капитан, здесь есть человек на корабле, и он заплатил за себя». Капитан сказал: «Где он?» Ему ответили: «Он в трюме корабля». И капитан сказал: «Скажите ему идти сюда».

Я скажу тебе, что сказали моряки, когда спустились в трюм корабля. Я скажу тебе, что они сказали Ионе. Они сказали: «О спящий, проснись от сна своего и воззови к своему Богу, иначе мы погибнем в море!»

Когда он пришел к капитану на палубу, капитан спросил: «Кто ты?» Он (Иона) ответил: «Я иудей, бегу от Бога». Капитан сказал: «Что должны мы сделать, чтобы море успокоилось?» Он ответил: «Сбросьте меня за борт». Капитан сказал: «Я не могу сделать это, пока мы плывем с тобой. Мы не хотим быть виновны в твоей крови».

Они бросили жребий, и жребий выпал Ионе. Бог устроил так, что рядом с кораблем проплывал кит с широко разинутым ртом. (Жест.) Когда они бросили Иону, кит поймал его и вез его в Ниневию три дня и три ночи. И когда он доплыл до Ниневии, то выплюнул его на берег. Не было тени на берегу, и Бог устроил так, чтобы вьющаяся лоза выросла над его головой для тени.

Иона не хотел идти (в Ниневию), тогда Бог послал червя, и тот подгрыз лозу (жест срубания, затем рука вверх). Бог сказал: «Иона, имя твое зовет». Он сказал ему: «Иди в Ниневию». Когда он пришел туда, то говорил сорок дней и сорок ночей, что Ниневия будет повержена.

И король сказал: «Это человек Бога – три дня и три ночи ни коровы, ни свиньи, ни мулы, ни куры не давали нам ничего есть. Никто не ел и не пил».

И тогда Иона пошел в горы, чтобы увидеть, как повержен будет город, но оказалось, что Бог благословил их. И тогда Иона разозлился: «Разве не ты, Бог, говорил, что хочешь уничтожить этот город?»

Бог сказал: «Иона, здесь семь тысяч женщин и детей в этом городе, которые не отличают добра от зла. Если ты думаешь, что я хочу уничтожить их, ты безумен».

Как долго Ниневия хранила благословение, я не знаю. На этом конец. Больше я ничего не знаю.

Как Авраам проверял верных

Унего был племянник по имени Лот – вот так. Были они родственниками. У них были слуги, которые смотрели за стадом. Однажды двое их слуг поссорились.

Авраам сказал Лоту: «Мы родственники. Это слуги ссорятся, и это не разрушит дружбы. А теперь пойдем направо и налево. Куда ты пойдешь?» Лот сказал Аврааму: «Я пойду в Содом и Гоморру. А куда пойдешь ты?» Авраам ответил: «Я пойду в землю Ханаанскую».

Так много греха было в Содоме и Гоморре, что Бог послал двух ангелов к шатру Авраама. Авраам увидел их и хотел склониться перед ними, а потом пошел и омылся и оделся, и сел перед ними, чтобы есть обед с ними. Когда они поели, то отправились в Содом и Гоморру.

Один ангел сказал другому: «Не будем скрывать дело наше от Авраама. Скажем ему, что мы делаем». И они сказали: «Авраам, знаешь ли ты, что мы идем в Содом и Гоморру, чтобы сжечь эти города до основания? Столько грехов совершили они перед Господом, что Бог решил сжечь их».

«Нет, – сказал Авраам. – Если я найду пятьдесят праведных, пощадите ли вы город?» – «Да, ради тебя», – сказали ангелы.

Авраам пошел в Содом и Гоморру и не смог найти пятьдесят праведных.

«Если я найду сорок праведных, пощадите ли вы город?»

«Да, ради тебя мы пощадим их», – сказали они.

Он дошел до двадцати пяти и не смог найти их. Когда он стал просить за десять, Бог не захотел слушать. Он отвернулся от него. Потом два ангела пришли в дом Лота и сказали ему: «Уходи отсюда и не оглядывайся».

Когда люди увидели, что дочери Сиона входят в дом Лота, они сказали Лоту: «Что они делают здесь?» Лот просил не беспокоить их. А потом вышел ангел и махнул рукой, и все эти люди ослепли. Потом они сказали Лоту: «Беги отсюда так быстро, как можешь, и не оглядывайся».

Жена Лота оглянулась и превратилась в соляной столп, и будет она такой до Страшного суда. Бедный Куджо, я не оглядываюсь, я смотрю вперед.

Женщина-лев

Утроих мужчин были женщины. Один сказал: «Если я доживу, чтобы жениться, то, когда у жены родится сын, он сядет на слона и поедет».

Другой сказал: «Если я доживу, чтобы жениться, то, когда у жены родится сын, он сядет на зебру и поедет».

Третий сказал: «Если я доживу, чтобы жениться на девушке, которую люблю, то, когда у нее родится сын, он сядет на льва, как на лошадь».

И люди сказали: «Как это может быть? Он не сможет сделать так, потому что прежде, чем он поймает льва, лев поймает его».

И он ответил: «Нет, нет!»

Он женился на девушке, и у них родился сын. Когда мальчик вырос, он научился бегать и метать копье рукой, понимаешь. Тогда тот человек пошел в лес и нашел двух маленьких львов. Но их мама ушла убить кого-нибудь, чтобы они ели. Тогда он взял двух львов, и убил одного, и забрал его шкуру и натянул на ограду в сад. А другого, понимаешь, он приковал за шею к дереву.

Мама-лев вернулась домой и не нашла своих детей. Она знала, что человек забрал ее детей.

Ей было больно, понимаешь, грудь ее набухла вот так. Она решила наказать человека, кто убил ее детей. И она превратилась в женщину, и многие мужчины видели, как она входила в деревню. Она была очень толстой и красивой, и все мужчины хотели жениться на ней.

Она несла сумку здесь (на бедре). Она сказала, что выйдет за мужчину, который бросит что-то в сумку.

Все стали кидать в сумку. Они кидали и кидали. Кто-то кидал слишком далеко, кто-то кидал слишком быстро. Никто не попал в сумку.

Человек, который поймал львов, стоял и смотрел, но не пытался бросить что-то в сумку. Он любил свою жену и не хотел больше жен. Женщина-лев увидела его и спросила: «Почему ты не бросаешь в сумку? Ты не хочешь, чтобы я была твоей женой?»

«Я не хочу кидать, – сказал он. – У меня уже есть жена».

Она сказала: «Но я хочу, чтобы ты бросил». Она умоляла его, пока он не взял что-то левой рукой и не бросил. Но это попало прямо в сумку, и она пришла с ним в его дом.

Когда они пришли в дом, она увидела шкуру на ограде сада и другого льва, прикованного к дереву. И все разбухло внутри нее. И она желала, чтобы настала ночь. Она пожелала, и в ту же минуту настала ночь.

Она легла в постель с тем человеком в ту ночь, но не спала. Он заснул. Но она ждала, чтобы убить его. Когда она увидела, что он уснул, она обратилась во льва и стала ходить по дому.

У того человека были собаки, понимаешь, и они знали, что она лев, и они знали, когда она поднимется, чтобы убить его. И когда она пошла, чтобы разорвать его, собаки залаяли и сказали: «Нет, нельзя! Нет, нельзя! Это наш хозяин, и если ты убьешь его, то не выйдешь из этого двора. Мы убьем тебя».