Башня Видящих — страница 47 из 75

«Они почти легендарные?» - спросил я помощника.

«Да, господин. Тот что левее – Фу Си, глава секты Небесного меча, пожалуй, сильнейший боевой мастер из всех присутствующих. По центру - мой старый приятель, глава Лазурного дракона Яо Шень, но пока вы не скажете ему, что являетесь моей инкарнацией, лучше его не злите. Он очень вспыльчивый», - предупредил старик.

Мужчину на ближайшем ко мне кресле с самой низкой спинкой, я уже знал. Каким-то образом владелец лавки редкостей, глава клана Ло опередил меня в дороге и внаглую заявился к клану Лю, видимо, чтобы предъявить свои претензии к моему поведению и потребовать компенсацию за нанесенные оскорбления.

Я внутренне напрягся. Кто все эти люди, и почему так пренебрежительно смотрят на семью Лю? Почему глава Чанмин притащил мою спутницу сюда и заставил стоять перед непонятно кем?  Еще и мой компаньон раздразил. Мо Шень продолжал думать, что он всё еще является для кого-то из прошлых знакомых авторитетом. Если на кого мне и стоило ссылаться, так уж точно не на слившегося по глупейшей причине культиватора, который оказался настолько тупым, что не разглядел в одном из ближайших последователей мерзкого и гнилого человека. Причем, сам разболтал ему тайное место хранения секретных техник секты и место своей культивации.

У меня был более подходящий и весомый авторитет - богиня, и не липовая, а настоящая, которой половина этого мира поклоняется, как высшему благу. Если скажу, что являюсь инкарнацией богини Каннон, то у меня гораздо больше шансов завоевать уважение и поддержку.

Прочапав босыми ногами до середины зала, я бросил небрежный взгляд на замолкших при моем появлении высоких гостей, повернулся к ним спиной и, присев на пустующее кресло, закинул на сидение замерзшие ноги и прикрыл их половинкой кожаного плаща. Не хотелось портить хорошую мебель, размачивая деревянное сидение мокрой одеждой, но по другому согреть уже отзывавшиеся судорогой пальцы ног в помещении с холодными, каменными полами не представлялось возможным. Более-менее удобно рассевшись, я поймал на себе возмущенный взгляд мужчины с диадемой на голове.

 - Наместник У, уважаемые мастера, прошу простите неуважительное поведение моего партнера, - вскочив с кресла воскликнул глава Чанмин. Госпожа Ли прибыла из Проклятых земель, где с ранних лет сражалась с ордами нежити. Она совершенно не знакома с нашими правилами этикета, но я вас уверяю, своим непривычным для нас поведением она никого не желает оскорбить. Ли Зольда точно так же повела бы себя во дворце, на приеме нашего мудрейшего и справедливейшего Императора.

- Если бы она повела себя так во дворце, её бы уже посадили в котел с раскаленными углями и зажарили заживо, - недовольно буркнул наместник и продолжил пристально следить за моим откровенно насмешливым взглядом.

- Что вы ожидали увидеть князь? Это же обычная дикарка, - воскликнула надменная женщина, на языке, который я уже слышал от старейшин Фуюй и Мэнли.

- За собой следи, - ответил я женщине и, не сдержавшись, метнул в конце фразы проклятие ослабления.

Женщина тут же безвольно завалилась в кресле набок, булькая горлом, а под весом верхней части тела склонилась вперед и плюхнулась на пол на лоб и колени, после чего растянулась там в полный рост, вытирая своим красивым нарядом отпечатки своей же грязной обуви.

- Глава У? – недоуменно посмотрев на женщину, спросил еще не опустившийся в свое кресло Чанмин.

- Глава У, что с вами? – обеспокоенно воскликнули её помощницы и кинулись к ней, чтобы помочь госпоже подняться на ноги, но она безвольно трепыхалась в их руках, не в силах сказать хоть слово и заставить свои ноги упереться в пол.

- Глава Лю, простите гостье её неуважительное поведение, - пошутил я, - она всего лишь хотела протереть оставленные собой следы языком. Не стоит отказывать гостье в желании навести чистоту.

- Эй, дикарка у меня тоже здесь не очень чисто, можешь протереть? - обращаясь к едва пришедшей в себя женщине, попросил я.

Моя злая шутка вызвала неоднозначную реакцию. Глава Лю и стоящие за ним старейшины побледнели. Кларисса ничего не поняла и смотрела на происходящее с недоумением. Князь побагровел. Глава Фу сдерживал усмешку, его сосед не сдержался и прыснул в кулак. Самый мелкий по рангу из гостей, торгаш Ло, решил выслужиться перед князем и, вскочив с места, воскликнул:

- Это возмутительно!

В следующую секунду он с размаху клюнул носом в пол и следующие шесть секунд стонал, отчаянно пытаясь сделать глоток воздуха, оказавшись прижатым к полу своим собственным весом.

- Ладно, уборка это хорошо, но не стоит отбирать у слуг их хлеб. Давайте поскорее выясним, зачем вы сюда пришли. У вас десять минут, меня ждет горячая ванна, - окинув взглядом присутствующих предупредил я.

«Господин, что вы творите?!» - шокировано спросил Мо Шень, - «Если каждый из них кинет по одной боевой технике среднего уровня, от вас и мокрого места не останется!»

«Барьер готов?» - мысленно спросил я.

«Да, но не забывайте, он не может отразить две атаки подряд», - напомнил помощник.

«Будь готов отразить хотя бы одну», - попросил я, а сам подумал, что для создания эффекта неуязвимости достаточно отразить одну очень сильную атаку врага, да так, чтобы он больше не думал произвести следующую.

Ответка оскорбленной У Ланфэй не заставила себя ждать. Женщина сделала вид, что просто садится в кресло, но повернувшись ко мне спиной, сделала несколько взмахов кистями, активируя какую-то секретную боевую технику. Развернувшись ко мне лицом,  она без предупреждения выбросила в мою сторону мощную, направленную ядовитую, кислотную атаку в виде струи жидкости зеленого цвета.

- Тетя, прекрати! – выкрикнул князь, но было уже поздно.

Кислотный поток облил меня с ног до головы, и жгучая боль пламенем охватила все открытые участки тела. Я думал, что барьер Мо Шеня способен отразить любые боевые техники, но это было не так. Ядовитый плевок относился скорее к физическим атакам, и его легко могло остановить заклинание "силовое поле", но не духовный барьер. От таких атак надо спасаться отскоком, но я не знал, чего ждать и встретил атаку открытым лицом.

Попавшая на кожу жидкость начала разъедать плоть с шипящим звуком. Мне пришлось срочно активировать на себя «лечение». Только так я мог убрать жуткую боль и восстановить растворявшуюся на глазах под действием кислоты кожу. Кислота в считанные секунды разъела два моих плаща, платье из тонкой ткани и лямки от сумки. Сама сумка оказалась за моей спиной и не пострадала. Больше всего я боялся, что враги увидят мой гигантский пространственный кристалл. Обошлось.

Брызги от коварной атаки главы У разлетелись в разные стороны и везде, где они попали на дерево, ткани и кожу, остались лишь дыры с почерневшими краями.

Под действием непрерывного лечения, моя кожа постоянно восстанавливалась, из-за чего я сам смог переждать активное действие кислоты и остался невредим, но пока действовало лечение, я не мог контратаковать. Отсутствие одежды и кислотные лужи под ногами не добавляли комфорта, и я решил отступить в прихожую. Благо, выпитых еще в лавке редкостей эликсиров хватило, чтобы выполнить этот маневр, но оказавшись в коридоре, мне пришлось рыться в неудобной без лямок сумке, чтобы срочно опрокинуть в горло еще один концентрат. С его помощью, я мгновенно переметнулся в помещение, где ночевал прошлой ночью, подальше от любопытных глаз шокированных мужчин.

Можно сказать, что свою первую схватку с достойным противником я проиграл. Слишком понадеялся на щит Мо Шеня, а он, как и многое из того, что говорил помощник, оказалось не так уж эффективно. Ладно, буду знать, какой подлости ждать от коварного врага.

***

Дожидавшаяся лишь моего появления делегация, была вынуждена покинуть особняк клана Лю через полчаса после моего отступления. Гостям стало понятно, что я не собираюсь возвращаться, и они отбыли для тайного совещания в городскую ратушу. Пока я накачивался магическими концентратами, подыскивал в инвентаре новую одежду, переодевался и менял сумку, а также обдумывал, что буду делать, если противник обнаружит мою временную базу, к двери домика для слуг тихонько подошла Лю Мэнсюэ. Легонько постучавшись в закрытую дверь, она спросила?

- Госпожа Ли, вы здесь?

- Чего тебе? – слегка резковато ответил я.

- Госпожа, я так рада, что вы не покинули наш дом. Князь У и мастера сект уже ушли, – сообщила женщина.

- На самом деле они приходили к нам с деловым предложением, но вы так сильно оскорбили тетю наместника, что она не смогла этого простить.

- Это всё, что ты хотела сказать?

- Нет, госпожа Ли, вы просили нагреть вам бочку воды. Всё уже готово, купальня ждет вас.

***

Новое собрание в зале собраний клана Лю проходило в новом формате. Здесь уже прибрали. От почти разрушенного кресла и домашней утвари в том месте, где я недавно сидел, избавились. Пятна кислоты на полу подтерли и опять сделали всё красивенько.

В этот раз в зале моего появления ждал только глава Чанмин, его дочь и уже слегка утмоленная от непонимания, что происходит, Кларисса. Девушку я успокоил, сказав, что у местных знатных персон нет чувства юмора. Мы немного повздорили, но ничего страшного. После горячей ванны настроение мое намного улучшилось, а вот на лице сидевшего в кресле мужчины отпечаталась моральное истощение.

- Госпожа Ли, - некоторое время собираясь с мыслями, начал глава, - вы сегодня посещали Башню алхимии и своими глазами стали свидетелем того безобразия, что произошло.

- Да, так сорить уже съеденной пищей - действительно безобразие, - согласился я.

- В качестве подарка могу подправить тебе и твоей дочке поцарапанные рожи. Да и вашим вредным старейшинам тоже, мне не жалко. Потом сочтемся.

- Что вы имеете ввиду – «подправлю»? - удивилась Мэнсюэ, -  вы владеете какими-то особыми целительными практиками, которые быстро восстанавливают кожу и убирают шрамы?

- Угу, и не только шрамы. Прыщи, косоглазие и прочие дефекты, вплоть до потерянных конечностей и прочих важных частей тела тоже подправляю, но это подороже будет, так как расход энергии сильнее.