Саймон молча ждал, пока тролль влажной тряпицей втирал мазь из маленького горшочка в многочисленные царапины Мириамель. К тому времени, когда очередь дошла до него, Саймон почувствовал, что у него закрываются глаза, и зевнул.
– А как ты оказался здесь, Бинабик? – Он поморщился, когда тролль коснулся особенно глубокого пореза. – Что… что?..
Тролль рассмеялся:
– Скоро у нас будет достаточно времени для рассказов. Но сначала нужно поесть и поспать. – Он посмотрел на обоих. – Возможно, сначала сон, потом еда? – Он встал и отряхнул руки. – Сейчас ты увидишь то, что тебя порадует.
Что-то лежало в темноте рядом с тем местом, где стояли их лошади, пившие из ручья.
– Что? – Саймон посмотрел. – Наши седельные сумки!
– Да, вместе с постелями. Думаю, Огненные танцоры не успели их забрать. Я оставил все здесь и последовал за вами на вершину. Я сильно рисковал, но не знал, что внутри и насколько ценным является содержимое. – Он рассмеялся. – Кроме того, я не хотел вести нагруженных лошадей в темноте.
Саймон уже вытащил свою постель и продолжал изучать седельные сумки.
– Мой меч! – радостно воскликнул он и тут же помрачнел. – Мне пришлось разбить зеркало Джирики, Бинабик.
Маленький мужчина кивнул:
– Это я видел. Но я сомневаюсь, что он помог бы тебе спастись, если бы ты не освободил руки. Печальная, но разумная жертва, друг Саймон.
– И моя Белая Стрела, – задумчиво сказал Саймон. – Я оставил ее на Сесуад’ре. – Он постелил Мириамель постель, потом нашел относительно ровное место, чтобы разложить свою. – Я не слишком бережно относился к моим подаркам…
По губам Бинабика скользнула быстрая улыбка:
– Ты слишком много тревожишься. Сейчас тебе нужно поспать. Я разбужу вас позже, когда приготовлю горячую еду. – И он занялся костром.
Пламя факела играло на его лице.
Саймон посмотрел на Мириамель, которая уже забралась в постель и закрыла глаза. Похоже, она не слишком сильно пострадала, хотя осталась совсем без сил. Что же, им удалось уцелеть. Он не нарушил своей клятвы.
Внезапно он сел.
– Лошади! Я их не расседлал!
– Я все сделаю, – заверил его Бинабик. – Сейчас тебе нужно отдохнуть.
Саймон улегся обратно и стал смотреть, как тени танцуют на потолке пещеры. Очень скоро он заснул.
36. Рана мира
Саймон проснулся под негромкое журчание воды.
Ему снилось, что он оказался в кольце огня, которое постепенно сжималось. Где-то за пределами огненного круга Дракониха Рейчел звала его вернуться и заняться полезными делами. Он пытался объяснить ей, что попал в ловушку, но его рот заполняли дым и пепел.
Вода журчала чарующе, как утренняя песня в часовне Хейхолта. Саймон подполз к ручью по шуршавшему полу пещеры, окунул в нее руки и некоторое время смотрел на свои ладони, размышляя в свете тусклого огня костра, насколько она безопасна. Он понюхал, потом попробовал языком и начал пить. Вода была сладкой и холодной. Если она окажется ядовитой, он решил, что вполне готов умереть.
Олух. Лошади уже пили отсюда, а Бинабик промывал наши раны.
Кроме того, даже отравление ядом предпочтительнее, чем ужас, который едва до них не добрался… прошлой ночью?
От холодной воды раны у него на руках и запястьях заболели. Все мышцы ныли, а суставы не хотели сгибаться. И все же он чувствовал себя совсем не так ужасно, как мог предположить. Наверное, он проспал больше, чем несколько часов, – в пещере невозможно определить, сколько времени прошло. Саймон окинул ее взглядом, пытаясь найти подсказку. Как долго он спал? Лошади тихо стояли неподалеку. У противоположной стороны костра он видел золотые волосы Мириамель, выбившиеся из-под плаща.
– О, друг Саймон!
Он повернулся. Бинабик, держа руки перед собой, возвращался по туннелю в центральную часть пещеры.
– Привет, – сказал Саймон, – и доброе утро, если сейчас утро.
Тролль улыбнулся:
– Да, можно и так сказать, хотя скоро наступит полдень. Я только что побывал в холодном и туманном лесу, пытаясь выследить самую неуловимую добычу. – Бинабик поднял руки. – Грибы. – Он подошел к огню, высыпал свою добычу на плоский камень и принялся сортировать. – Серая шляпка – сюда. А это кроличий нос, который гораздо вкуснее, чем настоящий кроличий нос, к тому же его гораздо проще готовить. – Он усмехнулся. – Я сейчас приготовлю грибы, и мы с удовольствием их съедим.
Саймон улыбнулся:
– Я рад тебя видеть, Бинабик. Даже если бы ты нас не спас, я все равно очень рад тебя видеть.
Тролль приподнял бровь.
– Вы оба немало сделали для своего спасения, Саймон, – так что нам повезло, поскольку ты постоянно ввязываешься в самые невероятные неприятности. Однажды ты сказал, что твои родители были простыми людьми. Но мне представляется, что по меньшей мере один из них был не человеком, а бабочкой. – Он невесело улыбнулся и указал на огонь. – Ты всегда летишь к ближайшему пламени.
– Да, похоже на то. – Саймон сидел на камне, пытаясь найти положение, в котором у него меньше болело бы тело. – И что мы теперь будем делать? Как ты нас нашел?
– Ну, относительного того, что мы будем делать. – Бинабик сосредоточенно морщил лоб, аккуратно нарезая грибы ножом. – Я предлагаю поесть. Я решил, что будет правильно дать вам поспать, и не стал будить. Теперь ты должен испытывать ужасный голод.
– Да, ужасный голод, – согласился Саймон.
– Ну, а что касается твоего второго вопроса, я думаю, нам стоит подождать, когда проснется Мириамель. Я, конечно, люблю поговорить, но рассказывать одну историю дважды мне не хочется.
– Если ты хотел меня разбудить, – сердито заявила Мириамель, – своими громкими разговорами, ты этого добился.
Бинабик сохранял полную невозмутимость:
– Значит, мы сделали тебе одолжение, поскольку еда будет очень скоро готова. Рядом есть чистая вода для умывания, а если ты хочешь выйти наружу… Я проверил – там никого нет.
– О, – простонала Мириамель, – у меня все болит. – Она с трудом выбралась из постели, завернулась в плащ и побрела к выходу из пещеры.
– По утрам она редко бывает веселой, – с некоторым удовлетворением заметил Саймон. – Наверное, она не привыкла рано вставать.
Он и сам не любил, но у поваренка никто не спрашивает, когда он предпочитает встать утром, а Рейчел всегда говорила, что лень – величайший из всех грехов.
– Ну, вряд ли кто-то стал бы веселиться на следующее утро после того, что вы вчера пережили, – нахмурившись, заявил Бинабик, бросил грибы в котелок с водой и добавил туда какой-то порошок из мешочка, затем поставил котелок на угли у края костра. – Меня удивляет, что события, свидетелем которых тебе довелось стать за последний год, не свели тебя с ума, Саймон, или не сделали вечно дрожащим и пугливым.
Саймон задумался над словами тролля.
– Ну, иногда я испытываю страх. Порой все кажется мне таким огромным — Король Бурь и война с Элиасом. Мне ничего не остается, как справляться с тем, что встает на моем пути. – Он пожал плечами. – Я никогда не понимал всего, что происходило вокруг меня. А умереть я могу лишь раз.
Бинабик бросил на него проницательный взгляд:
– Ты разговаривал с Камарисом, мой друг рыцарь. Это очень похоже на Законы Рыцарства, однако в твоих словах содержится кротость, характерная для Саймона. – Он бросил в котелок несколько полосок сушеного мяса, нарезал на кусочки кособокую луковицу, добавил ее туда же и принялся помешивать похлебку.
Закончив, тролль придвинул к себе свою большую сумку и стал сосредоточенно в ней рыться.
– У меня есть вещь, которая должна сильно тебя заинтересовать… – рассеянно сказал он и наконец вытащил длинный предмет, завернутый в листья. – Ага, вот она.
Саймон взял предмет и понял, что это такое, как только к нему прикоснулся.
– Белая Стрела! – выдохнул он. – О, Бинабик, спасибо тебе! Я думал, что потерял ее.
– Ты действительно потерял, – сухо сказал тролль. – Но раз уж я собирался тебя навестить, то решил заодно захватить ее с собой.
Мириамель вернулась в пещеру, и Саймон поднял стрелу.
– Смотри, Мири, моя Белая Стрела! Бинабик ее принес.
Она едва удостоила его взглядом:
– Очень благородно с его стороны, Саймон. Я за тебя рада.
Он смотрел на нее, когда она подошла к своим седельным сумкам и принялась что-то искать. Что он сделал сейчас: почему она на него рассердилась? И разве не он должен обижаться?
Саймон немного посидел молча, потом повернулся к Бинабику:
– Ты расскажешь нам, как тебе удалось нас найти?
– Терпение! – Бинабик поднял вверх короткую руку. – Давайте сначала спокойно поедим. Принцесса Мириамель еще даже к нам не подошла. И у меня есть для вас другие новости, не все хорошие. – Он наклонился над сумкой и порылся в ней еще немного. – Ага, вот они. – Тролль вытащил маленький мешочек на шнуровке и высыпал содержимое на плоский камень. – Пока мы ждем, я посмотрю, что нам скажут кости. – Он взял их в ладони, слегка потряс, бросил на плоский камень и прищурился.
– Тенистый путь. – Тролль горько усмехнулся. – Такое я вижу далеко не в первый раз. – Он снова взял кости, встряхнул их и бросил во второй раз. – Черная расщелина. – Бинабик покачал головой. – Ну, и это уже было. – Он в третий и последний раз перемешал кости и рассыпал их на плоском камне. – Камни Чукку! – дрогнувшим голосом сказал он.
– Плохое сочетание? – спросил Саймон.
– Ругательные слова, – сообщил Бинабик. – И я их произнес, потому что никогда не видел такого сочетания камней. – Он наклонился над пожелтевшими костями для предсказаний. – Немного похоже на Бескрылую птицу, – продолжал он. – Но нет. – Он поднял камешек, который опирался на два других, и сделал глубокий вдох. – Быть может, Танцующие горы? – Он посмотрел на Саймона, и тому совсем не понравилось, как у него заблестели глаза. – Я никогда не встречал такого сочетания и не знаю никого, кто бы его видел. Но думаю, что однажды слышал о нем, когда Укекук, мой наставник, говорил с мудрой женщиной с горы Чугик.