— Должен быть способ… — Вздохнул Орландо. — Избавиться от этого?!
— Возможно он и есть. Но тебе не понравится.
— Говори!
— Клин клином вышибают.
Орландо распахнул глаза, разбуженный строевой песней снаружи. Сел на кровати, поморщился от яркого солнца, пробивающегося через щель меж штор. Встал задёрнуть, замер, взявшись за ткань. Небо покрыто рваными облаками, бегущими вдаль. Во дворе маршируют стражники, синхронно делают выпады копьями и разворачиваются на месте, выкрикивая нечто на родном языке. Со стороны кузни доносятся удары молота по металлу.
Брусчатка влажно блестит отражая свет. Вдали, у границы сада, тренируется Аэнлан. Вокруг него столпились свободные от строевой стражники. Эльф отрабатывает череду плавных движений без меча, скорее напоминающих танец, чем удары.
— Клин клином значит. — Буркнул Орландо. — Ну и как мне добраться до богов?
Верховный жрец грохнул кулаком по столу, вскинулся, глядя на Великую Тень.
— Что значит, отказываешься?!
Человеческая женщина сидит в кресле, закинув ногу на ногу и сцепив пальцы на колене. Волосы собраны в хвост на затылке, а тени струятся из уголков глаз, сбегают по щекам к ушам. В комнате царит полумрак, а за окном бушует шторм. Океан захлёстывает порт, подбирается к домам, норовя смыть постройки. Тучи прочерчивают паутины молний, сплетающиеся в сияющую сеть на половину неба.
— То и значит. — Холодно повторила Тень. — Мы не будем убивать девочку. Точка.
— Я тебе заплатит четверть бюджета Империи! Ты, что хочешь половину?!
— Нет. Половину оплаты я верну, другая идёт за помощь с устранением императора.
— Ты… ты не понимаешь кому перечишь, женщина!
Великая Тень подалась вперёд, будто перетекла из одного положения в другое, упёрлась руками в стол. Заглянула в выпученные ненавистью глаза эльфа и сказала, чеканя каждое слово:
— Нет, это ты не понимаешь, на кого нарвался. Мой тебе совет, откажись от идеи переворота.
Очередная вспышка молний осветила кабинет, выжгла все тени и женщина исчезла. Верховный жрец заморгал, с воплем смахнул бумаги со стола и накрыл голову ладонями. Такой стройный план, столько средств! Ведь всего-то надо было убить малявку и дискредитировать, объявив посланницей Тьмы! Как удачно, что она жрёт мясо… а теперь… теперь придётся вертеться с запасным планом!
Глава 28
Орландо спустился в зал в поисках Луиджины. Слуги с великой готовностью сообщили, что императрица не выходила из спальни и велела не беспокоить. Мечник поднялся на третий этаж, жестом отвёл стражу от двери и вошёл в покои наследницы. Предварительно постучав.
Девочка сидит на краю кровати, рядом расстелено чёрное платье с красной вуалью и краями. Дочь дёрнулась и обернулась, раскрывая рот для окрика. Замерла и опустила голову, медленно поднялась и в два шага оказалась у Орландо. Крепко обняла, уткнувшись личиком в живот и шумно шмыгнула. Отец положил ладонь на макушку, пригладил волосы ничего не говоря.
— Пап… — Пролепетала Луиджина. — Я плохая?
— Нет. С чего ты вообще взяла это?
Луиджина всхлипнула, сжала одежду на спине отца и пролепетала:
— Вчера, когда я прочла о смерти дедушки я… ничего не почувствовала. Вообще ничего! Как будто умер не родственник, а жучок сорвался в лужу. Даже сейчас я ничего не чувствую! Понимаешь? Вообще ничего… я ужасна, да?
Орландо вздохнул, отстранился и сел на корточки, положил ладони на плечи дочери и заглянул в глаза.
— Нет. Ты хорошая, просто совсем его не знала и он был так стар, что мог умереть в любой миг.
— А что если… если я ничего не почувствую от твоей смерти?!
— Я не умру. — Сказал Орландо, широко улыбаясь.
— Лжец… — выдохнула дочь. — Я видела… видела, как ты погибаешь! Во сне…
— Вот как? Кто же меня убил?
— Н-не знаю… я только мечи видела, они пробили твоё сердце…
Орландо обнял дочь, прижал к груди, гладя по волосам.
— Это просто сон. Нет никого, кто способен меня победить. Тем более убить.
— П-правда?
— Да. А сейчас, давай помогу тебе переодеться.
Отдав дочь на уроки Керу, Орландо сел на диванчик у окна в малом зале. Упёр локти в колени, а голову подпёр кулаком в подбородок. Из головы не идут слова ведьмы о «клин клином» и образ, описанный Луиджиной. Могут они быть связаны?
В любом случае лучше погибнуть, чем жить подобием Гаспара…
Добыть кровь местного бога… хотелось бы знать, как это провернуть? Боги сидят в храмах, снисходят к адептам? Может они, как Один в легендах, бродят по дорогам дождливыми ночами и стучатся в двери?
Звучит не слишком правдоподобно.
От раздумий отвлёк майордом, откашлявшийся на входе в зал. Поняв, что привлёк внимание, поклонился и продекламировал:
— Господин, к вам гостья.
— Кто? — Спросил Орландо поворачиваясь.
— Посол Вактийского протектората, господин. Пропустить? В списке дел не было указано подобных событий…
— Пусть проходит.
Маён вошла через несколько минут, одетая в тёмное платье из матового шёлка с красно-чёрным поясом под грудью. Символично поклонилась Орландо, а майордом закрыл за ней дверь. Женщина опустилась на диванчик напротив, сложила руки на коленях и выпрямила спину. Будто красующуюся лисица, только во взгляде читается холодное любопытство, свойственное ядовитым змеям.
— Доброе утро, лорд-защитник. — Проворковала Маён. — Надеюсь, не помешала.
— Нисколько, — ответил Орландо, — что вас привело ко мне? Праздное любопытство?
Посол достала из складок платья обсидиановый кругляш, положила на столик между диванчиков. Провела по краю пальцем и тот медленно завращался, издавая едва заметный шелест.
— Это артефакт, не дающий подслушать разговор. — Пояснила вактийка. — Очень полезная вещь.
Орландо кивнул, поднял бровь, давая понять, что ждёт дальнейших объяснений. Посол вздохнула, сцепила пальцы в замок на живот и осторожно, будто ступая на молодой лёд, спросила:
— Скажите, вам нравятся эльфы?
— Не пробовал. — Сухо ответил Орландо. — К чему такие вопросы?
Маён стрельнула глазами на него, на окно и откинулась на спинку дивана, прячась от чужих взглядов. Снаружи прошло несколько дворовых слуг с граблями на плечах, направились к саду, сгребать остатки листьев к деревьям. Промаршировал отряд наёмной стражи.
— Это очень важно. — Выдохнула Маён, едва двигая губами и сощурившись. — Если я не получу прямого ответа, то просто уйду, а вы не узнаете, кто пытается убить наследницу.
Орландо сощурился, подался вперёд, сверля гостью взглядом.
— Нейтрально к ним отношусь. Мне они не успели нагадить и моя дочь, как вы могли заметить, эльф.
— Хорошо, с этим можно работать. Вашу… дочь хочет убить верховный жрец.
— Вот как. С чего бы мне вам верить?
— Потому что, именно я отправила её на тот остров.
— Пятнадцать лет назад… — Протянул Орландо, оглядывая женщину. — Не думал, что десятилетних допускают до таких решения.
— Ох, вы мне льстите. Спасибо.
— Ну и зачем было отправлять младенца на остров?
— Она наследница и проклята. Дурная кровь. Эльфы не могут есть плоть, а вот она…
Орландо шумно выдохнул меж сжатых зубов, поднялся, не спуская взгляда с гостьи. Наклонился и процедил, чеканя каждое слово:
— Подбирай слова женщина. Ты в шаге от смерти.
Глава 29
Маён подняла руки к груди, распахнув ладони, вжалась в диван. Уголки губ поднялись, Орландо с трудом отступил и опустился на место, положив левую руку на спинку дивана. Артефакт на столе тихо гудит, постукивает краями по дереву. Воздух вокруг будто сгущается в зыбкий туман.
— Я спасла ей жизнь. — Улыбаясь, сказала посол, опуская руки. Откашлялась и добавила. — Это стоило треть казны Вакта. Треть, только представьте себе! Всего лишь за замену убийства отправкой на необитаемый остров.
— Так себе милосердие. — Буркнул Орландо. — Сколько бы прожил младенец, не будь меня там?
— Мы знали, что её спасут.
— Откуда?
— Мне сказала посланница Тьмы. Это её остров, там даже должны быть руины храма.
Орландо поджал губы и закинул ногу на ногу, не спуская с женщины тяжёлого взгляда. В сознании всплыли образы барельефа с Ведьмой у подножия вулкана.
— Зачем тебе это?
— Потому что я ненавижу империю. — Выдохнула Маён, с такой злобой, что Орландо вздрогнул. — Ненавижу эльфов и вообще нелюдей. Не всех, конечно, но в целом.
— Вот как. А причина?
— Это был НАШ мир. — Сказала вактийка, обводя зал рукой. — Человеческий. Такие, как вы владели этой землёй, а мои предки востоком. А затем явились эльфы и отняли всё. Людей севера и запада вытеснили в степи на голодную смерть, а восток и юг… перебили. Остался только Вакт, на кабальных условиях подчинения.
— Десять тысяч лет назад? — Уточнил Орландо.
— Такое не забыть, как ни старайся. — Ответила Маён. — Там, в глубинах имперского дворца есть катакомбы со стенами обложенными черепами моих предков.
— И что ты хочешь от меня, женщина? Что бы я пошёл и перебил всех эльфов? Возглавил восстание? Мне плевать на твои обиды, мне плевать на твоё прошлое. Они не имеют ко мне никакого отношения. Всё, что я ценю здесь, это моя дочь.
— Нет. Просто не дай жрецу достичь цели и завладеть троном. Ситуация слегка вышла из-под контроля… я не знаю, что он задумал сейчас. У него есть очень могущественный союзник. Первый клинок. Самый древний эльф и самый опасный.
— Я не понимаю. — Сказал Орландо, покачивая головой. — В чём твоя выгода?
Маён вздохнула, поёрзала, будто устраивая хвост поудобней. Солнце вышло из-за облака и ударило в окно яркими лучами. Столешница заблестела, отражённый свет стрельнул в глаза. Орландо отклонился поморщившись. Над окном запела птица.
— Твоя… дочь, ключ к развалу империи и освобождению моего народа. — Сказала Маён. Поднялась, поправила платье и подхватив артефакт низко поклонилась. — Большое спасибо за уделённое время, надеюсь увидеть вас в гостях.