Бастард из Центра Мира — страница 136 из 194


Делать было нечего, так что я подошёл к витражному окну и начали следить за жизнью города, разворачивающегося за ним. Заметил я прибывших со мной людей, которые неуверенно мялись у входа в посольство. Сотворив заклинание Сообщение, я дал им команду не позорить меня и отправляться в одну из таверн в торговом районе. Вздрогнувшие от появления моего голоса у себя в голове бойцы, удивительно быстро поняли, что, да как и скрылись из вида, по пути сворачивая мои регалии. Как хорошо, что я заранее поставил магическую метку на знамя, по ней я их в будущем и найду.


От размышлений о смысле жизни и о том, что пора заканчивать отправлять Листа и его людей на охоту, а то только дорога до мест, где ещё не выбили всю дичь, занимает уже слишком много времени, меня вырвал звук открывающейся двери. В распахнутые слугами створки вошли трое, уже знакомый мне Максимус Криг, мой сиятельные дед, а за ним проследовали двое юношей, примерно лет двадцати, причём, если первый был хотя бы похож на того, кто знает с какой стороны браться за меч, то второй больше напоминал задохлика.


— Бастард, — «вежливо» поздоровался мой добрый дедушка, а в его голосе я слышал некоторое удивление.


— Сиятельные родственники, — коротко кивнул я, сделав акцент на последнем слове.


— Садись, — прозвучал приказ от старшего родственника, и он первый уселся на подобающее его статусу кресло, после чего бросил на небольшой столик металлическую пластину.


Не видя смысла отказывать себе в комфорте, я с удовольствием устроился на неплохом кресле, полностью проигнорировав выбивающийся из общего интерьера помещения стул, явно предназначенный мне. Максимус, видя, как вошедшие вместе с ним парни, судя по общим чертам лица наши близкие родственники, замялись, не зная, что делать, начал скрипеть зубами. С одной стороны парней можно понять, я один был по размерам как они оба, да и не сведённые шрамы, в том числе на лице придавали мне весьма угрожающий вид. Минутная заминка закончилась тем, что они оба уселись на небольшой диван немного в стороне. Новый скрип зубов.


— Бастард, — справившись с собой, произнёс дед, — ты понимаешь, что своими словами нанёс удар по моей репутации? Ты не только распространил нежелательные слухи, но и чуть не посеял смуту в рядах дворянства? — закончив говорить, он впился глазами в меня.


— Своими словами? Это после того, как меня, рыцаря Талдора, посвящённого лично вами, назвали смердом и приказали явиться по чьему-то приказу два недомерка? — не отводя взгляд от деда, начал отвечать на его претензии я, — Я, конечно, не знаю всех тонкостей придворного этикета, но разве за такое я не имел права вызвать оскорбивших меня на дуэль? Причём до смерти?


— Имел, — после небольшой паузы ответил Максимус, бросив короткий взгляд на задохлика, отчего тот сжался, — и если бы мне предоставили всю информацию…


— Да кто он такой! Просто наёмник с бандой дикарей! — дав петуха, со своего места вскочил младший из пары, — С чего мне перед ним унижаться⁉


— Замолчи, — произнёс Максимус так, что в комнате стало на несколько градусов холоднее, — ты хоть понимаешь, что едва не натворил? Бастард не распространялся о вашем родстве, ни разу за всё время даже не намекнул на особое к себе отношение, единственное что он сделал, это отказал выполнять требования твоих «друзей», которых ты послал за ним. Если раньше ходили только слухи о поступке твоей матери, которые никто не мог подтвердить, то теперь эти слухи получили явное доказательство!


— Но я не знал! — начал… хныкать он, отчего у меня натурально отвисла челюсть.


— Ты будущий герцог! Мой внук! Наследник моего друга! — уже не сдерживаясь, начал бушевать дед, — Куда смотрела твоя мать и советники, если из тебя выросла такая сопля! Ты не умеешь держать копьё! Еле держишься верхом! От веса доспехов ты падаешь!


Стараясь, стать как можно более незаметным и медленно обтекая, я обратил внимание на пластину на столе. Сложив её запах, и общий порядок расположения символов, можно было с уверенностью заявить, что передо мной артефакт создающий полог тишины. Интересная конструкция, да и исполнение весьма оригинальное.


— Теперь ты! — закончив с первым внуком, Максимус переключился на второго, — Ты знал, что из себя представляет твой брат, но даже не подумал остановить его! Почему я должен объяснять тебе, то, что должны были сделать учителя?


— Финикс отправил своих подчинённых без моего ведома, — спокойно выдержав бурю, ответил второй парень, — а на мой вопрос, куда они уехали, ответил, что привести к нему какого-то кузнеца.


— И ты даже не подумал узнать, что это за кузнец? — получив внятный ответ, дед начал понемногу остывать, — Откуда он, кому служит?


— В лагере вокруг города их несколько десятков, — спокойно пожав плечами, ответил он, — тем более, я понадеялся на благоразумие брата.


— Зря, — презрительно бросил Максимус, и, наконец, перевёл взгляд на меня, — теперь ты. Причиной всего произошедшего являешься ты: ты опозорил мою дочь, дал начало этому мерзкому слуху, поэтому, я приказываю…


— Нет, — оценив ситуацию, ответил я.


Смотря, как старик снова готов был разразиться потоком брани, я просто сидел на месте и смотрел ему в глаза. Не знаю, была ли разыгранная передо мной сцена случайностью, или была специально срежиссирована, но то, что я сейчас услышал, давало мне такие козыри, что не воспользоваться ими я просто не мог. Даже странно, что мне позволили всё это увидеть и услышать, такое, обычно, говорят только в кругу самых близких, куда я, точно не входил.


— Да как ты смеешь! — глаза деда налились кровью, — Я, тебя…


— Что? — вежливо поинтересовался я, — Лишишь рыцарского титула? Полученного за участие в спасении его? — кивнул я в сторону всё ещё пребывающего в ступоре задохлика, — Вперёд, — сняв с пояса тубус, где хранилась моя рыцарская грамота, — Вот только молчать о причинах произошедшего я точно не буду. И ещё кое-что, что значит — опозорил дочь? Я что, ещё до своего рождения умудрился смахнуть с неё пыльцу невинности?


Поступал ли я излишне нагло? Да. Был шанс того, что меня за это прирежут? Да. Собирался ли я безропотно терпеть все, что мне скажет аж целый герцог? Нет. Точно не после того, что здесь услышал.


— Ты! Да как ты посмел, я герцог Пифареуский! А ты, презренный бастард, да как ты посмел! — продолжал распыляться дед.


— А ещё твой внук, — перебил я его, — и это ничто не изменит. Так что давай уже, говори, зачем меня сюда вызвали? А то, у меня куча дел.


— Наглец! — вскочил со своего места Максимус, как будто желая разорвать меня голыми руками, но тут же опустился обратно, — Боги, за что мне это? — откинувшись на спинку кресла, тихо пробормотал он, подняв голову к потолку.


Не ожидая чего-то подобного, я не нашёл что сказать. Из того железного старика, которого я помнил и который несколько минут назад вошёл в комнату, будто вынули стержень. Посмотрев на своих вроде как братьев, в глазах того что поменьше я увидел лишь жгучую ненависть ко мне, а вот у второго нескрываемый интерес. Просидев в тишине ещё несколько минут, я решил первым начать разговор.


— Кажется, наша встреча зашла куда-то не туда, — спокойным голосом произнёс я, — давайте начнём с самого начала, как будто предыдущего разговора не было. Итак, зачем вы меня вызвали?


— Из-за ставшего достоянием общественности твоего статуса, — начал говорить пока ещё безымянный брат, — у нас возникли кое-какие проблемы, высокое собрание армии начало задавать весьма неудобные вопросы. А именно: почему бастард знатного рода и рыцарь занимается не подобающим его занятием? Торговля, содержание харчевни, продажа доспехов.


— Надо же мне на что-то содержать свой отряд, — пожал плечами я, подхватив со столика кубок, куда тут же налил вина, — а собственных земель или другого источника дохода у меня нет, вот и приходится как-то выкручиваться.


— Возможно, но было бы разумней обозначить свой статус и получить соразмерную ему должность, — ответил мой единственный собеседник.


— И сколько положено на содержание одного рыцаря со свитой? — просто ради интереса спросил я.


— Три золотых в день рыцарю, и по пять серебряных его свите, в которой должно быть не более десяти человек, включая слуг и конных сержантов, — тут же ответил он.


— Забавно, — хмыкнул я, — а как я должен был поступить с остальными людьми, которые пошли за мной?


— Распустить или содержать за свой счёт, — быстро ответил он.


— И бросить на произвол судьбы всех тех, кто мне доверился? — понимая формальность данного разговора, спокойно спросил я.


— Согласен, так поступить было бы неправильно, — без раздумий ответил он, — и совсем забыл представиться, Артур Криг, следующий правитель герцогства Пифареуского.


— Эрик, — кивнул ему я, — не уверен, что ещё рыцарь, да и фамилии нет, но в Речных Королевствах меня знают, как Крылатый Меч.


— Да, я знаю, — встав с дивана, на котором они сидели с Финиксом, он присел на одно из свободных кресел, — признаюсь, я был приятно удивлён, когда услышал о похождениях твоего отряда: зимний поход через Украденные Земли, управление целой областью в течение года и эпидемии, сражение против приспешников Шепчущего Тирана бок о бок с рыцарями Последней Стены и сотни истреблённых чудовищ, включая одного дракона.


— Виверны, — поправил его я, — приятно знать, что моя слава дошла до самого Талдора.


— Увы, но большую часть из этого я разузнал за последние несколько дней, а в Талдоре твоё имя известно только за разрешение инцидента с феями в окрестностях Кассомира, — разочаровал меня он.


— Брат! — раздался голос из галёрки, — Как ты можешь с ним так спокойно говорить⁉ Он ведь всего лишь жалкий бастард! Порождение греха!


— Этому бастарду ты обязан жизнью, — жёстко оборвал его Артур, — и он, не имеющий ничего, ни статуса, ни денег, ни богатых земель, смог собрать достаточно сильный отряд. Так что попридержи свой язык, Финикс, он и так доставил нам достаточно проблем.