Бастард из Центра Мира — страница 45 из 194


— Ваша милость, — слегка дрожащим голосом произнёс чиновник, уперев взгляд в землю.


— Путешествуя по ближайшему лесу, я обнаружил эту группу авантюристов, — рукой указал я на застывшую на месте троицу, — которых окружили гоблины. Спася их, — некоторые стражники, уже успевшие оценить состав группы, одобрительно закивали, — я заметил странность в их поведении. После нескольких вопросов, я заподозрил, что они могут быть под влиянием очарования, что впоследствии подтвердилось. Поэтому, я прошу вас, — уважительно обратился я к чиновнику, чтобы тот не сильно опасался за свою жизнь и карьеру, — вызвать в ратушу городского мага и алхимика, для подтверждения моих слов.


— Конечно, ваша милость, — тут же отозвался чиновник, — Карл, ты со своим десятком отправитесь сопровождать сэра Эрика, а я предупрежу мэра.


— Будет исполнено, — кивнул усатый стражник с небольшой проседью в волосах.


— Тогда, мы можем пройти? — решил задать уточняющий вопрос я.


— Да, ваша милость, только ваш волк… — замялся десятник, — как бы он не перепугал половину города…


— Я вас понял, только тогда его, — указал я пальцем на немного подёргивающееся тело барда, — вам придётся тащить самим.


— Эт мы всегда, ваша милость, — без приказа произнёс один из рядовых стражников, за что тут же получил подзатыльник.


— Хорошо, только держите его крепко, чтоб не сбежал, — сказав это, я быстро развязал ремни, удерживающие барда, отчего тот сразу рухнул на землю, подняв небольшое облако пыли.


Двое стражников мигом подскочили ко мне, немного замешкавшись от направленного на них взгляда Фрэки, но быстро справились с собой и подхватили пленника под руки. Я же, посмотрев в глаза своему фамильяру, положил левую руку ему на лоб. Секунда, и огромный волк исчезает в переплетении чёрно-красных линий, отчего со стороны зевак раздался изумлённый вздох.


— Всё готово? — спросил я, и, получив утвердительные кивки, произнёс, — Тогда не будем задерживаться, у нас ещё много дел.


Наше шествие по городу сопровождалось множеством изумлённых взглядов, кто-то обсуждал уже успевшие распространиться слухи об огромном волке, кто-то рассказывал сказки о том, что доблестный рыцарь поймал замаскированного гоблина, ну а кто-то и вовсе заявлял, что в лесу нашли сына соседнего барона. В общем, народ уже активно придумывал несуществующие детали.


На подходе к мэрии нас встретила небольшая суета, и несколько десятков человек, которые собрались поглазеть на бесплатное представление. Следуя за десятником, который твёрдым шагом шёл к главному в ходу в мэрию, меня не покидало чувство, что к вечеру мой поступок обрастёт таким количеством подробностей, что из них можно будет собрать отдельный сборник сказок.


Услышав небольшой шум за спиной, я тут же обернулся. Стоящие на входе в мэрию стражи, спокойно пропустив меня и Миэль, перегородили проход трио, отчего Гарт уже готов был начать возмутиться, но я его опередил.


— Они со мной, — коротко бросил я, и стражи тут же отошли в стороны.


Десятник же, увидев несколько жестов от своего коллеги, тут же повернул направо, ведя нас в ведомом только ему направлении. Через несколько минут мы подошли к двери, за которой оказался просторный зал, где нас уже ждали два человека: полноватый мужчина с массивной цепью на груди, скорее всего мэр города, и суровый на вид мужчина, с несколькими шрамами на лице и в добротном доспехе, судя по тому, как он сидел и как был закреплён меч на его поясе — перед нами опытный ветеран, и скорее всего начальник городской стражи.


— Сэр Эрик, — тут же подскочил мэр, — прошу, проходите, присаживайтесь. Прошу сразу простить моего подчинённого, за то, что он голословно обвинил вас, сами понимаете…


— Не стоит беспокоиться, — ответил я, — это ваша работа, да и наверняка мы выглядели подозрительно.


— Ну что вы, просто… — замялся мэр, — впрочем, неважно. Мой подчинённый, забежавший сюда несколько минут назад, сбивчиво поведал мне весьма занимательную историю, но боюсь, я плохо разобрался в ней. Не могли бы вы рассказать, что произошло и почему этот молодой человек связан?


— Конечно, — посмотрев на Миэль, я дал ей знак выложить найденный при барде флаконы, сам извлекая из рюкзака сломанную арфу, — маг и алхимик уже оповещены?


— Да, конечно. Но сами понимаете, они пожилые люди и похвастаться особой прытью не могут, так что прибудут немного позже.


— Тогда, начну с самого начала. Несколько дней назад, почти сразу после прибытия в ваш город…


Рассказывая свою историю, опустив такие неаппетитные подробности как срезание ушей и сжигание трупов гоблинов, я рассказал, как заподозрил барда в одурманивании, и что произошло потом. Указав на флаконы и сломанную арфу, мною было высказано предположение, как именно бард действовал и зачем заманил стоящих в углу комнаты неудавшихся авантюристов в лес. Пока мэр, обладающий весьма богатой мимикой, переживал, начальник стражи всё больше хмурился. Под конец моего рассказа, в комнату вошли два благообразных старичка, судя по одежде которых, можно было предположить, что они имеют отношение к магии.


— А вот наши эксперты, — подскочил мэр, и чуть ли не под руки повёл прибывших к столу, — лучший в городе алхимик — мэтр Теодор и глава магической гильдии в нашем городе — мэтр Карлос.


— Приятно познакомиться господа, — важно кивнул я.


— Нам тоже, молодой человек, — слегка улыбнулся главный алхимик, — но скажите, к чему такая спешка?


— Чем быстрее у нас будет ваша оценка, — низким басом ответил за меня начальник стражи, — тем быстрее доберёмся до истины.


— Раз так, — поняв серьёзность ситуации, сбросил с себя притворное недовольство старик, — показывайте, что тут у вас.


— Всё лежит на столе, — произнёс я, — во флаконах пыльца феи, которую неплохо было бы идентифицировать и определить её свойства, а рядом с ними арфа, она явно обладает каким-то зачарованием, но увы, нанесённые на неё символы мне не знакомы.


— Как интересно, — тихо произнёс главный маг, — вы не против, если мы проведём испытания прямо здесь? — обратился он с вопросом к мэру.


— Нет, что вы, что вы, весь кабинет в вашем распоряжении, если это поможет добраться до истины, — тут же ответил мэр.


Пока старики доставали из подсумков бумаги, свитки и алхимическое оборудование, остальные замерли на месте. Старыми узловатыми руками эта парочка работала быстро и умело. Маг быстро произнёс несколько заклинаний, направленных как на саму арфу, так и на лист бумаги в его руке, после чего углубился в чтение возникшего текста. В это же время алхимик, расставив небольшие плошечки, сначала насыпал в них немного пыльцы из флаконов, а потом начал капать на них жидкостями из своих запасов. Через несколько минут, оба старика переглянулись и кивнули друг другу, видимо придя к общим выводам.


— С уверенностью могу заявить, что пыльца во флаконах имеет ярко выраженный одурманивающий эффект, — вынес вердикт алхимик, — даже в малых дозах она делает человека более внушаемым, есть ещё несколько составов, но они больше направлены на отвлечение диких зверей и создание малых иллюзий.


— Ну а я могу экспертно заявить, что данная арфа попала к нам из Первого Мира, и нанесены на неё символы фей. Что конкретно она может делать, я сказать не могу, но судя по косвенным данным, она должна очаровывать слушателей и добавлять словам барда… значимости, пожалуй, именно так.


— Всё ясно, — ещё больше нахмурился начальник стражи, — этого, — кивнул он на валяющегося на полу барда, — в темницу и выясните у него всё что можно, и о том куда он направлялся, и о том, проворачивал он что-то подобное раньше. Бегом!


Подскочив на месте, бедные стражники, подгоняемые рыком начальника, почти мгновенно испарились из помещения, подхватив моего пленника. В комнате же повисла недолгая тишина.


— Какой ужас, какой кошмар, чтобы в нашем городе происходило что-то подобное, — причитал мэр.


— Хм, — задумчиво хмыкнул глава стражи, — о чём-то подобном мне докладывали. Раз в несколько месяцев из города выходили группа молодых людей, после чего они не возвращались. Я думал, что они или отправлялись в другие места, или становились жертвами чудовищ, но теперь, всё встало на свои места. Нужно будет опросить стражников, не замечали ли они в руках одного из членов этих групп похожую арфу.


— Тогда, не смею никого задерживать, — проникнувшись ситуацией, произнёс мэр, — господа, — обратился он к магам, — благодарю за вашу помощь. А вы сэр Эрик, уже нашли место, где сможете скоротать ночь?


— Нет, сразу по прибытию в город мы направились сюда.


— Тогда могу предложить вам комнаты в гостинице принадлежащей моей семье, — тут же произнёс он, — если всё услышанное сейчас окажется правдой, то это меньшее, что я могу для вас сделать.


— Благодарю и с радостью приму ваше предложение, — искренне поблагодарил его я, — но меня волнует судьба моих спутников, — посмотрел я на всё ещё стоящих у стены неудавшихся авантюристов.


— Они могут заселиться вместе с вами, — не задумываясь, ответил мэр, — тем более, барон будет не против услышать и их показания.


— Великолепно, тогда мы, пожалуй, откланяемся, — встав с небольшого дивана, стал собирать со стола всё разложенное на нём, — только перед этим подскажите, где выдают награды за гоблинов?


— Вас проведут, — ответил мэр, дав знак одному из слуг, — Хорошо, что в нашем королевстве есть такие рыцари как вы сэр Эрик.


— Не стоит, я просто делал то, что должен, не более того.


На этой ноте мы распрощались, и я отправился за слугой. Уже за мной следовали все остальные как привязанные. Понятно, что деваться им от меня некуда, так что с их обществом я временно смирился. Получив от чиновника ответственного за выдачу наград где-то тридцать золотых, мы в сопровождении всё того же слуги отправились в гостиницу о которой говорил мэр.