Бастард из Центра Мира — страница 5 из 194


Когда подошёл срок, все четверо заговорщиков начали осуществлять финальный этап своего плана. Камердинер оповестил охрану, что госпожа плохо себя чувствует и не хочет покидать свои покои. Лекарь, вспоминая всё что знает об обращении с амулетами и не жалея денег, сдал всё, чтобы заглушить любые звуки из комнаты госпожи и как можно сильнее облегчить ей роды. Ну а старая служанка, всё это время готовилась к скрытному побегу из занимаемого ими поместья.


Как и ожидалось, роды произошли точно в срок, легко и без осложнений. На свет появился крепкий малыш, который смотрел на всё вокруг слишком серьёзным взглядом, и, кажется, заплакал только потому, что вспомнил, что младенцы так делают.


Обнимая своего сына, юная Мария искренне плакала, понимая, что, возможно, больше его никогда не увидит. Она разглаживала его чёрные волосики, в которых то тут, то там проскакивали небольшие искорки. Смотрела в его сияющие внутренним светом глаза, больше похожие на две упавшие с неба звезды. Разглядывала его пухленькое лицо, в котором просматривались как её черты, так и её любимого.


— Госпожа, — тихо прошептала старая служанка, стоящая рядом с ложем роженицы с корзинкой и плотным одеялом, — надо как можно быстрее унести его отсюда, господин будет…


— Я знаю, что отец будет в ярости, но… — молодая девушка, не справившись с эмоциями, заплакала, — может, я вижу его в последний раз, и…


— Мне жаль госпожа, что всё так получилось, но нам пора.


Подождав, пока лекарь поднесёт к губам юной госпожи флакон с успокоительным, в которое была добавлена изрядная доля снотворного, старая служанка сноровисто обтёрла, а потом спеленала бастарда. Старой женщине даже жалко было уносить на улицу такого красавца, ну ничего, её жизнь ей дороже.


Убедившись, что юная госпожа крепко спит, а лекарь и камердинер уже устраняют последствия родов, старая служанка выскользнула из покоев госпожи. Двигаясь в тенях, старая женщина с необычайной для её возраста скоростью выбралась из богатого поместья и, оказавшись за стеной, внезапно осознала, что не знает куда идти. В городе было много храмов самых разных богов, но под порог какого положить бастарда? Размышляя и продолжая двигаться, старая служанка не заметила, как оказалась на неизвестной ей ранее части города. Вокруг было темно, каждый шорох казался подкрадывающимся монстром, а каждая тень грабителем или убийцей.


В панике осмотревшись, старая служанка увидела то, что могло её спасти.


Высокая башня, стоящая чуть ли не в центре города — хорошее место для бастарда. Если его не выкинут в канаву, значит — хорошо воспитают, уж деньги у владельцев такой башни точно есть, от одного рта точно не обеднеют. Сдерживаясь от желания как можно быстрее рвануть куда угодно лишь бы подальше отсюда, старая служанка подбежала к двухстворчатой двери башни и положила корзинку с младенцем на нижнюю ступень лестницы. Немного поколебавшись, она всё же нашла в себе силы и несколько раз сильно ударила кулаком в дверь, подняв шум. Посчитав свой долг выполненным, старая служанка побежала обратно, пока её отсутствия не хватились в поместье, напоследок глянув на оставленного ей на произвол судьбы младенца, чьи глаза едва заметно светились в темноте. Небольшой шум за дверью башни придал старой служанке дополнительных сил, и она скрылась в темноте.


Одна из створок двери резко открылась и в дверном проёме показалась низкорослая фигура. Осмотревшись вокруг, чтобы найти хулигана, который потревожил её священный сон, дворфийка с удивлением обнаружила небольшую корзину рядом, на первой ступеньке. Прекрасно видя в темноте, она приблизилась к необычному подарку на пороге храма, в котором жила и служила последние лет двадцать.


Глаза дворфийки и младенца встретились, и, уже пожилая для своей расы женщина, только и смогла вымолвить.


— (дворф.) Во имя всех богов, что за чудовище оставило тебя здесь!


Быстро сообразив, что произошло, и ещё раз осмотрев ближайшие улицы, дворфийка ловко подхватила корзину с младенцем и занесла свою находку внутрь.


— Оторвись от своих звёзд, старый пердун, — прокричала она, обращаясь к кому-то невидимому, — у нас появились проблемы.


— Не могла бы ты быть потише, — раздался слегка дребезжащий голос откуда-то сверху, — я как раз заканчиваю составлению новой звёздной карты.


— Нет, — твёрдо прокричала дворфийка, — если бы я могла справиться с чем-то без тебя, то сделала бы это, так что кончай жечь свечи и спускайся сюда.


Пока двое обитателей обсерватории переругивались между собой, младенец вёл себя неестественно тихо, не плакал, не кричал, а только наблюдал за происходящим. Когда с верхних этажей башни спустился мужчина, чей голос был слышен ранее, стала понятна причина лёгкой неприязни между ним и женщины дворфа, ведь звездочётом оказался старый даже по меркам своей расы эльф в свободном балахоне.


— Вот, полюбуйся, что нам подкинули, — тут же распалилась дворфийка, — младенца!


— Я вижу, — подслеповато щурясь, ответил эльф, — и судя по всему не просто младенца, а младенца-аасимара. Хм, если ещё точнее, то поцелованного музой.


— Я это без тебя вижу, старый дурак, — всё больше распалялась женщина, — вот только что с ним теперь делать⁉ У нас же нет, нечем его покормить, не во что одеть!


— Дааа, — протянул эльф, уйдя куда-то в свои мысли, — надо что-то делать…


— Тьфу на тебя, отрыжка слизнекамня, никакой пользы, — может ты знаешь какие-нибудь заклинания или ещё что, чтобы найти его родителей, уж я то им устрою!


— Нет, ничего такого я не знаю, — флегматично произнёс эльф, — но мы можем попробовать дать объявление в городской листок, может его кто-нибудь потерял?


— Ой, старый дурень! — сокрушалась дворфийка, — Ладно, можешь возвращаться к своим звёздам, а я что-нибудь придумаю.


— Я знал, что ты найдёшь выход Хильда, — слегка улыбнулся эльф, непонятно от чего, от того, что от него отстали, или от того, что ситуация разрешилась.


— (дворф.) Так, надо молоко, желательно не животное, — быстро затараторила себе под нос Хильда, — надо нанять кормилицу, а то я старовата для чего-то такого, но где её найти? Точно, у Эмбер в квартале недавно родился сын, а сиськи у неё такие, что на двоих хватит, поговорю с ней, может она согласится… Что ещё, одежда. Ну, тут я сама разберусь. Пелёнки и прочее… Найму прачку, заодно и мне работы меньше.


В раздумьях, дворфийка металась по всему обширному залу, располагавшемуся у входа в башню и автоматически укачивая младенца. Закончив набрасывать план действий, она замерла на месте, и посмотрела на задремавшего младенца.


— Осталось придумать тебе имя, вот только какое… Сам ты тяжёленький и крепкий, значит вырастешь сильным… Хм… придумала, будешь ты Эриком, таким же сильным и могучим как скалы!


Как только было озвучено его новое имя, младенец скинул с себя остатки сна и широко открыл глаза. Хильда Лёгкая Шаг, готова была поклясться, что прочитала во взгляде младенца один единственный вопрос: «Да ладно!» Но быстро себя успокоила, ведь такие маленькие дети ещё не могут внятно мыслить, а значит — ей просто показалось.


— До рассвета осталось несколько часов, — задумчиво проговорила Хильда, — как только рассветет, отправлюсь в квартал к сородичам. Ты же потерпишь эти пару часов? — задала она вопрос младенцу в своих руках.


Но тот ничего не ответил, и не потому, что не мог или не хотел, а потому что уже давно крепко спал.

Глава 2Третье детство

Снова пережить детство было… сложно.


Полная беспомощность, почти не работающее зрение, так ещё и полное непонимание того, о чём вокруг говорят. Время шло, я добросовестно питался, пачкал пелёнки и понемногу рос, открывая новый для себя мир.


Первым открытием стало то, что живу я в одном из храмов Дезны, который совмещал в себе функции гостиницы для прихожан, оранжереи для разведения бабочек, обсерватории и собственно священного места. Из-за специфики веры в Великую Мечтательницу, в самом храме на постоянной основе проживало всего двое… разумных, которые были слишком стары чтобы путешествовать по миру, но продолжали служить своей богине.


Дворфийка Хильда, ответственная за поддержание храма в чистоте, готовила еду всем его обитателям и гостям, ухаживающая за колонией шелкопрядов и поддерживающая популяцию священных мотыльков, и, помимо всего прочего, проводила со мной почти всё своё свободное время. Брала меня она с собой и за пределы храма, когда наведывалась на рынок или к сородичам, которые компактно проживали в районе Чужеземцев, там меня тискали молодые дворфийки, слегка за 80, и всегда с удовольствием кормили грудью. Не то, чтобы я был против, но подобное отношение казалось мне немного странным. Впрочем, место где проживало большинство дворфов Абсалома, как никакое другое напоминало мне о доме: вечный перестук молотов, запах раскалённого металла и сгоревшего угля, ну и куча относительно огромных бородатых мужиков и плотных женщин, с покрытыми трудовыми мозолями руками. Будь они раза в два выше, и совпадение с Залом Титанов было бы стопроцентным.


Помимо Хильды, в храме Дезны проживал эльф по имени Каэль, звездочёт и волшебник, который заодно считался настоятелем храма, вот только я за первый год своей жизни видел его всего пару раз. Причиной тому было то, что он проводил все ночи напролёт наблюдая за звёздами, а днём спал. При свете дня за первый год жизни я видел его всего трижды: во время праздника Высвобождения Махаона в первый день осени, когда все обитающие в оранжерее бабочки были выпущены на свежий воздух и, казалось, заполнили собой всё вокруг. Второй и третий раз Каэля я видел на ритуале Звёздной Пыли, в дни летнего и зимнего солнцестояния, когда вокруг храма зажгли множество костров, и вокруг них собралось множество прихожан и просто случайных прохожих. Когда костры прогорели, в них стали кидать горсти, как мне показалось пыли, которая сгорая на углях была так похожа на звёзды. Уже позже, когда я узнал, что на тлеющие угли бросался не только розовый кварцевый песок, но и измельчённые рубины, сапфиры и изумруды, то едва не получил сердечный приступ в младенчестве.