Бастард из Центра Мира — страница 67 из 194


— А вот и наши герои, — немного пьяный Альвин, поднял бокал со столика, — радуйтесь, сегодня праздник в вашу честь!


— Как я понимаю, у нас всё получилось? — решил уточнить я.


— Ещё как! Заказчик, значится, ещё вчера очнулся и сразу вник в дела, — хлебнув вина из кружки, Альвин заливисто засмеялся, — как узнал, что хотел сделать его сынок, как тут же приказал его выпороть на конюшне. Хотел и сам, но был уж больно слаб после болезни, но видели бы вы лицо этого хлыща! Одно это стоило всей этой поездки.


— Значит, всё хорошо, — выдохнул я, — есть ещё какие-нибудь новости?


— Нет, правда тут недавно крутился местный шериф, — немного задумавшись, ответил Альвин, — но ничего такого, спрашивал про тебя и когда я сказал, что всамделишный рыцарь, он, кажется, даже обрадовался.


— Забавно, — усмехнулся я.


— Да ты не волнуйся, — махнул рукой он, — парень он нормальный, уж поверь моему чутью, нет в нём гнильцы. Но что я всё о себе да, о себе! Сегодня же праздник! Мы получили расчёт и поэтому можно немного расслабиться, ешьте, пейте! Я как раз откупорил несколько бочонков с неплохим вином!


— Обязательно, Альвин, — ответил я, — тем более мы последние несколько дней провели в лесу, причём не самом дружелюбном, так что расслабиться нам не помешает.


Распрощавшись с Альвином, мы отправились наружу, но не сразу на праздник, а сначала разложили своё имущество, поместив юрту на прежнее место. Оставив Фрэки охранять наши пожитки, за обещание самых сочных кусков мяса, мы отправились отдыхать.


Мы пили и пели, ели и рассказывали истории о том, что произошло в последние несколько дней, дополнительно я немного поиграл на лютне, а Мирослава, которая, оказывается, немного умела играть на флейте, мне аккомпанировала. В общем, вечер и часть ночи прошли весело, ровно так как надо после тяжёлого похода. Единственное неудобство было связано с тем, что с появлением новых спутников, нам с Миэль было не уединиться, но и просто спокойно проспать ночь в обнимку было неплохо.


Ранним утром нас уже ожидал посланник от шерифа, который ждал нас для разговора, настаивая на том, чтобы он произошёл до полудня, ведь теперь у него «дела». Решив не заставлять ждать уважаемого человека, хотя точнее полуэльфа, я быстро растолкал своих спутников, подлечил их от лёгкого похмелья, и мы все вместе отправились к шерифу. На всякий случай в полном вооружении, мало ли что.


Делдрин Бейлсон ждал нас на своём рабочем месте, небольшой башенке с пристройками, где и базировалась вся городская стража. Едва завидев нас, те стражники, что стояли на посту тут же открыли перед нами ворота и пропустил внутрь. В башне было бедненько, но чисто, видно, что денег у владельца этого здания немного, но все они идут на дело. Следуя указаниям стражников, мы быстро зашли на второй ярус, и я постучал в окованную железом дверь, единственную на всём этаже башни.


— А это вы, — приветливо улыбнулся усталый полуэльф, — проходите, присаживайтесь. Предложить могу только воду.


— Ничего, отпраздновали мы всё ещё вчера, — отмахнулся я, — да и пришли мы сюда для разговора.


— Тоже верно, — кивнул шериф и, отложив какие-то бумаги, сцепил руки замком, положив их на стол, — с чего бы начать. Пожалуй, не буду рассказывать вам историю нашего поселения, и как я стал здесь шерифом, скажу только одно, занять эту должность я смог только из-за того, что никто меня не боялся. Вы и сами видели, головорезов у Крида было больше чем у меня стражников, да и то, все мои люди — это вчерашние лесорубы, которые надели на себя доспех и взяли в руки что-то отличное от привычного топора.


— Это всё понятно, должность у тебя была, но реальной власти не было, — сократил я его рассказ, — ты пытался поддерживать порядок, но приходилось идти на компромиссы. Лучше расскажи, с чего бы это полурослик и тот хмырь так на меня взъелись?


— Взъелись? — расцепив руки, слегка помассировал подбородок он, — Не совсем верно, взъелся на вас только судья, точнее в вас он увидел возможность вернуться к той жизни, к которой привык.


— А вот с этого места поподробней, — заинтересовано произнесла Миэль и подалась слегка вперёд на стуле.


— Ведете ли, раньше почивший Вэмрос Харг был судьёй в совершенно другом месте, а именно в портовом квартале Алмаса, столице Андорана, — на такое откровение, и я, и Гарт, и как ни странно Мирослава присвистнули, — да, раньше он был человеком совершенно другого полёта. Однажды, я, конечно, не знаю всех подробностей, но в итоге его сослали в Соколиную Лощину. Как он сам говорил, особенно когда напивался, всё что ему нужно чтобы вырваться из нашей «дыры» — это деньги, много денег.


— И как с этим связаны мы? — спросил Гарт.


— Не все вы, а только сэр Эрик, и госпожа Миэль, — слегка склонил голову шериф, обращаясь к нам, — как я уже говорил, раньше Вэмрос Харг жил в совершенно другом месте и немного больше осведомлён, чем большинство обитателей нашего городка. Как смогли подслушать верные мне люди, он планировал арестовать вас, а после или отправить на каторгу, или убить, чтобы завладеть вашим имуществом, которое он оценил весьма высоко. По его расчётам, продай он ваши вещи, и он бы вернулся в Алмас, после чего спокойно прожил бы там до конца своих дней, в личном особняке.


— Хм, — немного смутился я, кажется маскировать наши с Миэль кольчуги надо тщательней, — а причём здесь этот Крид?


— Они всегда работали в паре, — пожал плечами шериф, — Крид занимался контрабандой и прочими незаконными вещами, а Харг прикрывал его от закона. Как ни крути, но доклад пусть и опального, но уважаемого человека из столицы, ценится намного выше, чем такой же доклад, но от бывшего лесоруба.


— Короче, всё понятно, жадность одного побудила другого. Ничего нового, — устало выдохнул я, — но что насчёт всей этой засады, и почему ты не попытался что-нибудь сделать раньше? Я же видел, твои люди дисциплинированы и обучены, неужели они бы не справились с шайкой бандитов.


— Может быть и справились, — прямо как я выдохнул шериф, — но мы не живём в одиночестве, у каждого моего стражника есть семья, дети, жёны, прочие родственники. Да и самих бандитов под покровительством Крида всегда было больше. Верным мне людям еле удалось подкинуть мысль Криду, что ему стоит собрать всех своих людей в одном месте, чтобы «показать скоту кто тут настоящая сила».


— Решили прихлопнуть всех одним махом? Умно, — покивал я, — но с чего ты решил, что будет хорошей идеей, использовать меня в качестве приманки?


— Мне, признаюсь, немного стыдно за свои действия, — понурил голову он, — но я увидел возможность сделать жизнь жителей Соколиной Лощины немного лучше, и воспользовался ей, — твёрдо произнёс он.


— А у тебя был план, на случай если меня всё же убьют? — с небольшой угрозой в голосе спросил я.


— Да, — без промедления ответил он, — я бы постарался выкрасть вашу грамоту, после чего донести об убийстве рыцаря по ложным обвинениям до графа или выше.


— Понятно, — задумчиво произнёс я, пока мои спутники немного обтекали от столь циничного подхода, — ты же понимаешь, что за такое надо платить?


— Да, — всё так же твёрдо ответил он, — но Соколиная Лощина — не богатый городок, и…


— Я не про деньги, — быстро прикинув, что можно получить от шерифа, я составил план, — мне намного больше интересны некоторые услуги от вашего города.


— Если это не будет противоречить закону, я заранее согласен, — посмотрев мне в глаза, ответил шериф.


— Отлично, тогда… Для начала, вроде как казнённый судья, — решил я воспользоваться обтекаемым термином, — имел отношение к магии?


— Да, он был весьма неплохим чародеем, и, насколько мне известно, иногда баловал себя магическими безделушками, — подтвердил мои выводы шериф.


— Отлично, — хлопнул в ладоши я, — тогда мы осмотрим его магические запасы и книгу заклинаний, на предмет чего-нибудь интересного.


— Согласен, — тут же ответил шериф, видимо надеясь, что я на этом остановлюсь, наивный.


— Далее, мне нужно килограмм двадцать лучшей стали в городе, лучшую кузницу на неделю и двух молотобойцев, — перечислил я, — а моим спутникам.


— Доступ к книге рецептов Лорел, — тут же нашлась Миэль, — думаю, я найду там что-нибудь интересное.


— Эмм… — растерянно протянул Гарт, не зная, что сказать, недоумённо молчала и Мирослава.


— Тогда, — решил пожелать я за них, — услуги хорошего плотника и лучных дел мастера, которые умеют работать с Сумрачным Деревом, ну и портного, умеющего обращаться с экзотической кожей.


— Я посмотрю, что можно сделать, — немного опешил от напора шериф.


— Да не волнуйся, — решил успокоить я его, — нам требуется только обновить наше снаряжение, ну и сделать ещё пару вещей. Мы не собираемся разорять Лощину, вывозя из неё всё ценное, включая ремесленников в цепях.


— Да, я так и подумал, — пришёл в себя шериф, — я переговорю с нужным вам ремесленниками, многим из них принесённое вами лекарство спасло родных и близких, так что они будут рады вам помочь.


— А как так получилось, что пострадали в основном они? — спросила Гарт.


— Именно они в основном брали воду из северного колодца, — пояснил шериф, — люди победнее черпаю воду напрямую из реки, а колодец с источником — небольшая привилегия ремесленников.


— Всё с вами понятно, — усмехнулся я иронии ситуации, ведь заразились именно те, кто как мог избегал заразы из реки, — когда всё будет готово?


— С мастерами по работе с деревом, я переговорю сегодня, как и с Лорел, — начал перечислять он, — в дом Харга можете отправляться хоть сейчас с моим человеком, а вот с кузницей будет сложнее. Лучшую в городе держит старик Глойн, и он не самая приятная личность, так что с ним вам придётся договариваться лично, но я попробую как-то на него повлиять.


— Он дворф? — задал риторический вопрос я.