Бастард из Центра Мира — страница 83 из 194


— Ты же сам сказал, что управлять кораблём с минимальной командой — та ещё морока, а по моему приказу, — выдержав небольшую паузу, я попросил Миэль зажечь в руках два огонька, — она может в один момент серьёзно сократиться.


— Браво, — картинно захлопал пират, — ваша слаженность достойна восхищения. Ну что ж, кажется делать мне нечего, не хочу же я плыть через столь опасные воды с неполной командой, да ещё и после пожара на корабле.


Изящно достав саблю из ножен, капитан пиратов, встал в боевую стойку, давая мне сделать первый ход. В это же время, его команда немного расслабилась и выстроилась в полукруг, ожидая начала представления.


Играть в благородство я не стал, а потому вместе со щитом и мечом вышел вперёд, следя за движениями соперника. Он боец явно не силового толка, скорее полагающийся на ловкость и скорость. Меч явно зачарован, судя по исходящему от него запаху, как и кольчуга на нём. На голове никакой защиты, кроме вычурной шляпы с пером, ноги прикрываю только высокие сапоги, как защищены руки не видно, обзору мешает камзол. Что напихано в самом камзоле тоже неизвестно, а значит быть надо в незащищённые участки, или давить силой.


Наметив план боя, я решился на сближение, ровно тогда, когда луна оказалась за моей спиной. Вот только перед тем, как я успел с ним сблизиться, в темноте под широким рукавом камзола сверкнула яркая вспышка, а меня в грудь как будто лягнула лошадь. Сделав шаг назад, слегка ошеломлённый, я едва успел убрать голову с траектории движения сабли пирата. Чиркнув лезвием по моему шлему, пират ловко отскочил в сторону.


— Тц, обычно — это срабатывало, — немного недовольно произнёс он, смотря мне в район груди, — но ничего…


Договорить я ему не дал, и, заполнив уже готовое плетение Разряда Молнии под завязку оставшейся незадействованной маной, активировал его. Разряд молнии с оглушительным грохотом разорвал ночную тишину, заодно ослепив всех, смотрящих за нашей схваткой. Что-то почувствовавший капитан, попытался начать уклоняться, но куда ему до скорости молнии. Дымящееся тело ударилось спиной об одну из мачт и с глухим звуком упало на палубу. Всё бой закончен.


— Кто-нибудь против моей кандидатуры как нового капитана? — спросил я, зажигая над собой иллюзии десяти огненных шаров, — Оружие на палубу, крысы трюмные! — гаркнул я, сделав полушаг в сторону оставшейся команды.


Эффект от устроенного мной представления был ожидаемым, опасные на море и в абордажных схватках, пираты ничего не могли с собой поделать и подчинились. Не знаю, что их больше напугало, продемонстрированная мной магия, или они действительно выполняли обещание капитану, но спустя мгновение я услышал звук удара металла о дерево, который совсем скоро превратился в перезвон. Хух, одной проблемой меньше.


— Всем забраться на полубак, и стоять там тихо, если не хотите узнать, какого это, гореть заживо! — продолжал нагнетать обстановку я, не давая им выйти из состояния повиновения моим приказам.


Командный тон вкупе с горящими надо мной «огненными шарами», превратил дерзких морских волков в послушное стадо баранов. Дождавшись, когда все стоящие передо мной выполнят приказ, я уставился на единственную фигуру, оставшуюся на месте.


— Тебе что, отдельный пинок нужен, — подойдя к ней, я навис над невысокой темнокожей девушкой.


— Меня не напугать иллюзиями, презренный, — дерзко улыбнулась она, произнеся эту фразу на оссирионе


Спустя секунду её зубы взмыли в воздух, а сама она ударилась головой о фальшборт. Решив закрепить результат воздействия, я подошёл к бессознательному телу девушки, поднял её за горло и слитным движением свернул шею, выкинув мёртвое тело за борт.


— Ещё кто смелый есть⁉ — зарычал я, вкладывая в свой крик всю накопленную ярость.


Сбившиеся в кучу пираты, почти синхронно замотали головами.


— Гарт, Роб, Боб — собрать оружие, скинуть в трюм. Миэль, Мира, прикрывайте.


Продолжив расхаживать вдоль застывшей толпы, я дождался, пока последний кусок металла исчезнет с палубы, закинутый куда-то в темноту. А теперь надо закрепить результат.


— Слушайте меня, ублюдки! — прорычал я на сбившихся в кучу пиратов, — Мне насрать на ваши жизни, насрать, что с вами будет, и если бы не тот факт, что вы нужны для управления этим корытом, вы бы уже кормили рыб! Однако, я человек добрый, и потому делаю вам предложение: вы довозите меня до гавани Абсалома, а я не украшаю вашими бошками мачты. Не слышу, как вам такое предложение⁈


Толпа выразила согласие.


— Тогда, подходим ко мне по одному и стоим прямо, если найду у вас за пазухой хоть полоску металла — убью, для управления кораблём хватит и двадцати рыл, так что остальных можно пустить в расход! Пошли, ублюдки!


Дополнительный досмотр происходил быстро, по памяти воспроизведя заклинание Поиск Металла, было не сложно, я буквально видел каждый кусочек металла на который пираты хотели от меня скрыть. Трое попытались на меня напасть, воспользовавшись эффектом неожиданности, я их выпотрошил и оставил умирать. Один попробовал сбежать в море, теперь он плавает со стрелой в голове как буй. Тифлинг потерял сознание, за что я свернул ему шею и выбросил в море. Под конец досмотра, некоторые пираты обмочились, да и мои спутники посматривали на меня с некой опаской.


— Отлично, всего пятеро, я рассчитывал на большее, — кровожадно оскалился я, — а теперь за работу сукины дети! За каждый день в море я буду потрошить одного из вас!


— Но-но-но, — промямлил один из пиратов, — мы не знаем куда плыть…


— А кто знает⁉ — нависнув над ним, спросил с угрозой я.


— Капитан, — дрожащей рукой указал он на всё ещё нетронутое тело моего первого противника, — первого помощника вы убили, госп-п-подин, как и штурмана.


— Умничка, — положив липкую от крови руку на голову пирата, я вытер об него кровь его товарищей, кто ещё знает, как управлять кораблём и куда плыть?


— Разрез Кур-р-рт, — промямлил он.


— Давай Курт, подойди сюда, — оттолкнув самого умного пирата подальше, я посмотрел на дрожащего всем телом мальчонку лет пятнадцати, — это правда?


— Да, госп-п-подин, — находясь на грани обморока, ответил он.


— Хорошо, сейчас ты возьмёшь курс на Абсалом и будешь руководить командой, — натянув свой самый кровожадный оскал, я взял его за подбородок и заставил посмотреть мне в глаза, — будешь меня обманывать, я сначала отрежу тебе ноги, они ведь не нужны тебе, чтобы управлять кораблём? Следом я выдавлю тебе глаз, потом буду отрезать пальцы, один за другим, за каждую твою ошибку. Ты меня понял? — спросил его я, максимально приблизив его лицо к своему.


— Д-д-да, — еле выдавил из себя он.


— Тогда, — отпустив его подбородок, я набрал побольше воздуха в грудь, — Какого дьявола ты ещё стоишь передо мной!


Подскочившего от неожиданности пацана, как молнией ударило, так быстро он испарился он из моего поля зрения. Начав что-то говорить сбивающимся голосом, он начал отдавать команды. Пираты, крайне мотивированные моими действиями, работали не на страх, а на совесть, вот только им немного мешала окружающая нас темнота, и я смилостивился над ними, создав большой светляк, которого хватило на освещение всего корабля.


Наблюдая за работой матросов, я не спускал с них глаз, стараясь заметить малейший намёк на мысль о бунте или чём-то подобном. Мальчишка, сняв с пояса уже бывшего капитана секстант, дрожащими руками как-то проложил курс, и корабль повернул направо под углом почти в девяносто градусов. Продолжая своё наблюдение за работающими на палубе пиратами, я жестом подозвал своих людей.


— Гарт, ты с Миэль и Мирой отправляетесь спать, завтра вы нужны нам бодрыми. Роб, Боб, мы с вами остаёмся здесь и следим за тем, чтобы никто из этих ублюдков не учудил чего.


— А разве не лучше будет тебе выспаться? — робко спросила Мирослава.


— Нет, я единственный человек, которого они сейчас боятся, а значит, стоит мне исчезнуть из их поля зрения, как у них в голове начнутся появляться нехорошие мысли, что нам не нужно, — отринул её предложение я, — идите, отдыхайте, и выбросьте трупы, которые остались в трюме за борт.


— Хорошо, и ты это, — попытался подобрать слова Гарт.


— Всё будет нормально, иди, — присев перед рулевым колесом, я продолжил наблюдать за работой матросов. Двое полуорков с алебардами за моей спиной явно добавили мне авторитета, так как раньше пираты хотя бы изредка бросали на меня опасливые взгляды, теперь же они боялись поднять глаза от палубы. Надо немного продержаться и можно будет отдохнуть.


Потрогав свою кирасу, я нащупал на ней небольшую дырку, похоже от выстрела пистолета. Попытавшись почувствовать, не сломано ли у меня чего, или может под бронёй есть какая-то рана, я прислушался к своим ощущениям. Но вроде всё было в порядке. Скорее всего, пробив кирасу, пуля потеряла весь свой импульс и застряла в кольчуге или поддоспешнике, проверять сейчас нет смысла.


Ночь не спешила уступать рассвету, ну а я не спешил давать отдых пиратам, каждый из которых чем-то да был занят. Закончив работать с парусами, они начали выполнять какие-то мелкие работы, когда и они кончились, набрав воды некоторые из них стали драить палубу от крови, только бы не ловить на себе мой убийственный взгляд. Это хорошо, это правильно.


Простояв на своём посту до утра, я с радостью узнал, что остальные пассажиры не только проснулись, но парочка из них неплохо разбиралась в морском деле, в том числе два седых мужика заверили меня, что вполне справятся с управлением кораблём и смогут проложить курс до Абсалома. Облегчённо вздохнув, я кое-как организовал жизнь на корабле, приковав сейчас ненужных пиратов прямо к фальшборту цепями, найденными в трюме, оставив только необходимый минимум экипажа. Тем кому не нужно было лазать по мачтам просто сковали ноги.


Наш корабль перевёртыш, где о