— Думаю, Терри будет рада это услышать, — довольно ухмыльнулся король. — Ты ей нравишься. Она уже приняла тебя, хоть и старается сохранять между вами дистанцию. Того и гляди сыном считать начнёт.
— Думаете? — с иронией спросил Эль, у которого в душе сейчас творился настоящий бедлам.
— Такой вариант вполне возможен, — ответил Его Величество. — Но всё будет зависеть от вас обоих.
Эль кивнул.
Какую-то часть пути они преодолели в задумчивом молчании. И только перед входом в королевское крыло Эльнар всё же спросил:
— Что будет с леди Скафл?
— Пока Веронику ждёт несколько допросов, — ответил Эмбрис. — Согласись, её участие в попытке переворота сложно оспорить. К тому же она может знать кого-то из тех, кто замешан в том заговоре и до сих пор находится на свободе.
— По-вашему, наш кукловод имеет отношение к тем событиям? — уточнил Эль.
— Не сомневаюсь, — сказал король. — Тогда в планы заговорщиков входило уничтожение всей королевской семьи, кроме Эркрита. Ему было одиннадцать, и при нём бы правил регент. А кандидата на эту должность выбирает Королевский Совет. Полагаю, у затеявших тот переворот имелись помощники среди министров. В тот раз нападение удалось отбить лишь чудом. В заговоре были замешаны представители оппозиции Княжества Гаус, целая политическая организация нашей страны, и даже представители одного древнего ордена. Мы сделали всё возможное, чтобы поймать всех причастных. Но теперь я понимаю, что кого-то всё же упустили. И этот человек до сих пор занимает очень высокий пост.
— У вас есть подозрения, кто это может быть? — спросил Эльнар.
— Есть, — ответил Его Величество. — Только доказательств нет. Потому, дорогой сын, мы будем продолжать провоцировать его на действия и ждать, когда он совершит фатальную ошибку. И вот тогда его уже ничего не спасёт.
Когда Эльнар признался Его Величеству в том, что его застали целующим Саймона Белза, король сначала долго смеялся, а потом, успокоившись, сообщил о необходимости исправлять положение. Он сказал, что секретаря Эльнару всё-таки придётся сменить, а ещё намекнул, что для пресечения слухов сыну лучше бы объявить о намерении жениться. Естественно, на девушке. И заявил, что знает одну подходящую кандидатку в невесты, которая отличается миловидной внешностью, приятным характером и настоящим талантом в области артефакторики.
Обо всём этом Эль поведал мне вчера, во время уже традиционного вечернего разговора по артефакту. Мы с ним дружно посмеялись над реакцией короля и решили, что завтра же Саймон торжественно съедет из покоев Его Высочества. А может, и вовсе покинет столицу.
А ещё Эль рассказал мне о встрече со своей матерью. Слушая его, я очень старалась не всхлипывать, хотя в глазах стояли слёзы. Мне было искренне жаль молодую девушку, попавшую в сети заговорщиков, которая к тому же забеременела от будущего правителя.
Правда, Эльнар моих эмоций не разделял. Более того, он почему-то был на неё в обиде, и не хотел знакомиться ближе. Эль вообще говорил об этой женщине крайне скупо, а я не стала расспрашивать. Но даже находясь на расстоянии от него, всё равно чувствовала, что на самом деле ему тяжело, и что рассказ матери вызвал у него намного больше эмоций, чем он хочет показать.
Выселение Саймона мы решили провести прямо с утра. Сразу после быстрого завтрака Эрик перенёс меня во дворец, откуда через полчаса я выходила с несколькими большими сумками, полными вещей. Эль провожать меня не стал, потому под злорадными взглядами придворных я краснела одна. А потом охранники посадили меня в картел и отвезли к столичному пункту переносов, откуда я по всем документам отправилась в Карсталл.
На самом же деле в здании меня уже поджидал Эрикнар, с которым мы переместились прямиком в дом верховного мага. И уже там я сняла меняющий внешность амулет, сменила костюм на платье… и отправила Саймона Белза в прошлое, с надеждой больше никогда не примерять на себя его образ.
Но когда поделилась своей радостью с Эриком, он только хмыкнул и заявил:
— Прости, Мей, но сегодня вечером у Саймона назначена встреча.
— С кем? — растерянно выпалила я.
А этот белобрысый интриган только ухмыльнулся, прошёл по гостиной, куда нам с ним подали чай, и, только активировав над нами полог безмолвия, ответил.
— С одной уважаемой госпожой, хозяйкой небольшой гостиницы в Старфоле.
— Это где? — название хоть и казалось знакомым, но я никак не могла вспомнить, что это за город.
— На границе с Сайлирией. Как раз недалеко от таможенного пункта, — пояснил он, всё так же стоя напротив меня. — Я написал ей письмо от имени Саймона. Она ответила, что будет ждать в семь.
И всё равно я плохо понимала, зачем мне вообще встречаться с какой-то неизвестной женщиной. Правда, Эрику хватило одного моего выразительного взгляда, чтобы перестать ходить вокруг да около и выложить всё начистоту.
— Её имя — Аглафа Сноур. В девичестве — Гарбос. В то время, когда твоя мать работала во дворце, они жили в одной комнате и довольно плотно общались, можно сказать дружили. Так что она вполне вероятно в курсе, кто твой отец.
Он говорил спокойно и рассудительно, а у меня по мере осознания его слов внутри всё сжималось от нервозности. С одной стороны, мне на самом деле стоило узнать праву, но я слишком боялась, что мои догадки подтвердятся.
— Эрик, — проговорила, вздохнув. — Я не хочу…
— Придётся, Мей, — с сочувствием ответил он. — Или с этой женщиной поговоришь ты, или я. Ответы она нам всё равно даст, но так у тебя будет возможность получить более полную информацию.
Я растерянно кивнула. Да, Эрикнар был прав, но легче от этого всё равно не становилось. Даже наоборот. А он смотрел на меня, чуть прищурившись, будто пытался найти в моих глазах ответы на какие-то вопросы, но потом всё равно спросил:
— Чего ты так боишься? Она просто вероятнее всего назовёт имя. Никто же не заставляет тебя сразу мчаться к отцу.
Конечно. Но что я буду делать, если окажется, что уже неделю живу в доме этого самого отца, и каждый день улыбаюсь его жене, для которой я — плод измены? Как смогу смотреть ей в глаза? Как буду общаться с самим лордом Кертоном?
Эти мысли кружили в голове, как стервятники. Они мучили, не давали покоя. И тогда, поймав взгляд Эрика, я всё-таки не выдержала:
— Как думаешь, может ли оказаться, что мой отец — лорд Амадеу?
Сказала и замерла. Даже дыхание затаила.
Я ожидала, что сейчас он ухмыльнётся, или даже начнёт смеяться, но… Эрик кисло улыбнулся, опустился в кресло и только потом ответил:
— Я почти в этом не сомневаюсь.
Его слова прозвучали для меня приговором. Ведь если даже у Эрика — сыщика, внештатного сотрудника департамента правопорядка — практически нет сомнений, то мне надеяться на ошибку просто бессмысленно.
— Но как? Ведь они с леди Беллисой… — срывающимся голосом выдала я.
— Потому нам и важно поговорить с подругой твоей матери. Вдруг ей что-то известно? — серьёзным тоном пояснил Эрикнар. — К тому же, может оказаться, что мы ошибаемся, и твой отец — совсем другой человек. Ну а если нет… — он тяжело, будто бы обречённо вздохнул. — Если догадки подтвердятся, тогда и будем думать, что делать дальше.
После этого разговора Эрик засобирался в департамент, где у него обнаружились какие-то дела. Но едва я представила, что сейчас останусь в этом доме наедине со своими тёмными думами, и мне стало не по себе. Сразу вспомнилась уютная огромная библиотека академии, в которой даже в разгар учебного дня находились уголки, где всегда было тихо и спокойно. К тому же там имелось немало нужных мне книг. Потому я и попросила Эрика перенести меня туда, хотя бы на пару часов. И он не отказал.
— Добрый день, Мейлара.
Как и в прошлый раз, Миккейл появился совершенно бесшумно, хотя, может, это я так увлеклась очередной попыткой вывести нужную формулу, что не услышала его шагов.
— Привет, — ответила, подняв голову. — Снова меня искал?
— Нет, — ответил он, улыбнувшись.
Кстати, улыбка у него была очень приятной. Мягкой, чарующей, глядя на которую так и хотелось улыбнуться в ответ.
— Если честно, мне нравится здесь бывать. Причём именно в этой части зала, — он окинул взглядом пустующее пространство для чтения, ряды стеллажей с книгами и, придвинув соседний стул, присел с противоположной стороны моего стола. — Студенты чаще всего выбирают места поближе к выходу. Там имеются окна, да и простора больше. Многие даже не знают, что в центре за рядами книг есть ещё один маленький читальный зал.
— Я случайно наткнулась на этот закуток, когда изучала библиотеку в первые дни в академии. Правда, мне нечасто удаётся здесь бывать.
— А я почти каждый день захожу, — признался Миккейл. И зачем-то добавил: — Когда домой идти не хочется. — Но сразу поспешил сменить тему: — Есть продвижения в расчетах?
— Есть, — довольно кивнула я. — Смотри.
Он подвинулся ближе, взял мой блокнот и принялся изучать очередной вариант формулы, которая на этот раз заняла добрых три листа. Но примерно на середине остановился, забрал у меня карандаш и заявил:
— Тут ошибка. Эти два плетения при совмещении войдут в реакцию с воздухом, что неминуемо приведёт к взрыву.
Я забрала записи, пробежалась взглядом по символам и удручённо вздохнула. Увы, Миккейл был прав. А значит, и этот вариант оказался неверным.
Но к моему удивлению, Мик продолжил изучать ошибочную формулу, и в итоге даже сказал, что сама идея может оказаться удачной. Дальнейшими вычислениями мы с ним занимались вместе. Дважды заходили в тупик, но всё равно не собирались отчаиваться.
Не знаю, сколько бы продлились эти наши бессмысленные вычисления, если бы меня не осенило поистине гениальной идеей — разделить формулы, изолировав части артефакта друг от друга, а после создать между ними нити взаимодействия. Миккейл мою идею оценил и поддержал, и дальше мы принялись рассчитывать каждый свою часть формулы.