Бастард рода Неллеров. Книга 6 — страница 32 из 44

— А тут кого поймали? — спрашиваю, посмотрев на утробно воющего подвешенного над костром оборванца. — Тоже из людей Джека?

Как-то он вообще не похож ни на бунтовщика, ни на вояку вообще, ни даже на крестьянина или раба. Бомж обыкновенный, бродяга.

— Сейчас выясним. — хмыкнул лейтенант. — Всё, что знает или видел, всё расскажет.

Наши фургоны не останавливались, и вскоре мы распрощались с дружинниками, нагнав голову колонны. Через три часа, когда начали уже высматривать место для ночного привала, достигли неширокой, но очень бурной речки, над которой стоял мост, выглядевший настолько хлипко, что, казалось, он развалится под тяжестью любой нашей повозки. Ду ну ладно, другие же как-то здесь ездят, переправимся и мы. Наверное. Тем не менее, свой ход остановили, дожидаясь подхода всех фургонов. Мои солдаты рассыпались вдоль берега, капитан предложил переправиться и встать лагерем возле редкого лиственного леса. Там и место удобное, и река рядом для водопоя, и округа просматривается неплохо, что в нынешних обстоятельствах хорошее преимущество.

— Эй-ты! — кричу негритянке. — Почему опять без обуви бегаешь, дрянь⁈

Ей я справил две пары сапожек и одну бутсов, но девчонка предпочитает носиться босиком. Кстати, бегает она очень быстро. Подскажу Юлиане, чтобы из неё гонца себе сделала. Правда, Эй-ты на лошади вообще сидеть не умеет, будет пешим посланцем.

— Хали! Хали! — кричит улыбаясь страшила.

Можно подумать, я знаю, что это такое её хали.

— Юлька, — зову служанку, та едет верхом и опять лясы чешет с Ником, нашим другом детства, ставшим уже весьма уважаемым воином, хоть и юным. — Ещё раз увижу эту чёрную молнию босой, влетит тебе. Поняла? — пригрозив девушке, оборачиваюсь к своему будущему лейтенанту. — Эрик, одним только словам чужих дружинников доверять не хочу, нам бы самим где-нибудь пленного мятежника взять.

— Сделаю, милорд. — кивает он. — Когда прикажете отправиться?

— Когда тебе удобней, но обязательно сперва поужинайте горячего, — я же заботливый начальник, так сказать, слуга Создателю, отец солдатам. — С амулетами только разберись для группы поиска. Если у кого-то уже остался без энергии, у меня три новых есть воздушные и пара защит от магии.

— Последние не нужны. — хмыкнул Эрик. — Вряд ли мы самого милорда Джека встретим, а про других одарённых среди бунтовщиков я не слышал.

— Это не значит, что их нет. — не соглашаюсь с мыслью своего сержанта. — Внезапные неприятности всегда возможны, не ты ли мне часто об этом напоминаешь? Ладно, с меня скопления мятежников, с тебя пленник.

Мост наши фургоны всё-таки выдержал, хоть и с грехом пополам. Я было попытался сунуться на тот берег в первых рядах, да Карл не пустил.

— Степ, подожди, там всё осмотрят. Мало ли, вдруг засада. — сказал он. — Ну, не злись уже. Я же о тебе забочусь, мне так положено.

— Ага, заботится он. — напускаю в голос как можно больше сарказма. — От твоей заботы того и гляди раньше времени с Создателем встречусь. Ну, чего ты так смотришь? Подложите мне с Сергием однажды неизвестную дворовую шлюху, пока я сплю, а та убийцей окажется, или, нет, не убийцей, а больной какой-нибудь страшной неизлечимой болезнью, приводящей к немедленной смерти. Или с ядом на зубах, со смертельным укусом, или…

— Степ, ну перестань. Прости, больше не буду.

Опять детский сад, видите ли, он больше не будет. Ладно, и в самом деле пора перестать дуться. Да и скучно мне без беседы с ним. А Сергий мне постоянно нужен для работы. Совместный же труд, он людей объединяет.

В этот раз Бюлов выставил удвоенные посты, и кроме этого назначил постоянно бодрствующий, сменяемый резерв из двадцати вояк. Я сразу полез в повозку с Сергием, активировав внутри осветительный амулет. Наползли сумерки, а под тентом и вовсе ничего не разберёшь. Перед Котькой пришлось извиниться, что пока не вытащил её из клетки, не до того.

Плетение любопытного ока являлось энергетически ёмким по количеству нитей — семнадцать, но довольно простым в создании. Там в основном круги и ромбы со связующими линиями. Никаких тебе искривляющихся спиралей или неправильных многогранников. Так что, за час управился.

— Смотри со мной. — говорю Сергию, когда передо мной возникло светящееся пятно в виде экрана. — Карта от тебя далеко?

— Нет, вот она, как вы и приказали.

С помощью данного плетения очень сложно обнаружить одиночек или замаскировавшиеся от вида сверху небольшие отряды, да только я не такие цели выискиваю. Око полетело осматривать округу в радиусе до шести-семи миль с высоты птичьего полёта. Обычным зрением его не разглядеть, да и вряд ли кто из мятежников пялится сейчас вверх. Плохо ещё то, что непросто определить масштаб осматриваемой местности. Кое-какая погрешность в определении местоположения обнаруженных объектов однозначно будет. Но мой сержант не лаптем щи хлебает, разберётся в полученной мною информации.

Заклинание продержалось менее получаса. Этого вполне хватило, чтобы секретарь нанёс на карту четыре точки предполагаемых бандитских лесных убежищ, ближайшее из которых, где бродило или отдыхало человек триста-пятьсот, точнее не скажу, находилось всего в трёх или около того милях от нашей стоянки.

— Ну, вот. Теперь Эрику не надо будет лисом по лесу петлять. — я выпрыгиваю из фургона. — Теперь можно и поужинать. Чуешь, как вкусно пахнет? Сильно отвлекало от работы, но я справился.

Глава 19

Языки пламени небольшого потрескивающего костерка разгоняют наваливающиеся на нашу стоянку сумерки. Мне соорудили шикарное ложе из валежника, на котором я и ужинаю. Прям римский патриций, те тоже, говорят, жрали полулёжа. Смотрю, как присевший на корточках перед огнём милорд Монский поджаривает нанизанный на веточку кусок лепёшки. Моя работа, научил друга, ещё когда ехали в столицу. А там у нас что? Это сержант сюда идёт, поели, значит.

Так, ну какие у меня варианты действий? Понятно, Эрик может и без моей помощи обойтись, раз пообещал, пусть выполняет, но тогда зачем я, такой могущественный, нужен, если не стану своим людям помогать? Могу отправить диверсионную группу к одной из стоянок мятежников заклинанием мгновенного перемещения, только времени на его плетения у меня уйдёт намного больше, чем парни сами своим ходом доберутся, тут идти-то всего ничего, ну, если до ближайшего лагеря. К тому же, в данном случае не смогу обеспечить ребят невидимостью или отводом глаз — пока готовлю отправку группы, наложенные на них энергии развеются. Есть ещё вариант изготовить амулеты, но тогда придётся отправлять с отрядом диверсантов и Карла. Плетения невидимости или отвода глаз, хоть и не являются атакующими, но и не чисто пассивные, их активировать может только одарённый. Отправлять же в рейд обоих своих самых близких соратников не хочется.

А может мне самому пойти? Да что за детский сад. Реально ведь ноги сами несут поучаствовать в захвате пленника и разведать обстановку своими глазами, посмотреть на мятежный сброд в его, так сказать, естественной среде обитания. Чёрт, не серьёзно даже думать о таком. Пятнадцати, мне ещё нет и пятнадцати, рано изображать из себя Рэмбо.

Чего мне там Юлька налила? Молодец, смородиновый чай с мёдом, не вино. Надо же, думал она весь мёд, который я девчонкам вчера выдал, слопала. Нет, оставила. Взрослеет что ли? Ну, да, вон уже и груди из-под шерстяного платьица торчат, пусть пока и прыщами, но размер второй вырисовался. Так, не вижу этой своей рабыни Изауры. Где она? А, всё, вижу, вон трётся возле кухарок. Обута, и на том спасибо.

— Наверное пойдём к ближайшему? — думает вслух сержант, разглядывая набросанную Сергием схему. — Да, перемещаться с помощью магии тоже не вижу смысла, а вот от невидимости не отказался бы. На всех не нужно, меня обеспечьте, милорд. Пленника и так сможем добыть, но походить по лагерю и послушать разговоры будет тоже полезно. Узнаем что-нибудь нового, о чём спрашивать. Допрос сами станете проводить?

Зачем мне это нужно? Я не неженка, однако, если можно обойтись без вот этого вот всего — отрезанных членов, сожжённой плоти, мучительных воплей и прочего — то лучше выслушать готовый доклад. У меня и близко нет такого опыта добывания сведений, как у ветерана войсковой разведки Эрика. Не нужно путаться у него под ногами в процессе выполнения им поставленной задачи.

— Нет, я спать. Утро вечера мудренее. На рассвете доложишь, и мы проведём совещание. Карл, — я поднимаюсь, отдав служанке кружку, наполовину ещё полную, или уже наполовину пустую, тут как посмотреть. — с рассветом все офицеры и ты соберитесь у моего фургона.

Через час бывший подчинённый легендарного диверсанта капитана Ронова вместе с четвёркой своих самых обученных людей скользнул в темноту леса. Ну, удачи вам, парни. Нет, удача — девка, а значит капризная, так что, успеха.


Вот тебе, бабушка, и Юрьев день, в смысле, только первый месяц весны, пусть даже движущийся к своему окончанию, а комары уже появились, как говорится, в товарном количестве. Наверное и раньше были, но как-то я на них внимания не обращал — добрые, тихие и мало — а тут под утро принялись пищать и кусать, да так больно. Обчесался. Сволочи. Зато не пришлось меня выводить из крепкого молодого сна, сам вскочил с рассветом и сбегал в ближайшие кустики, разбудив своим шумом девчонок и ночевавшего на соседнем ложе Сергия. Мы тоже с ним готовы были к внезапному ночному нападению. Внутри фургона на подставке разложен мой конспект с плетениями. Не пригодилось, и слава Создателю.

Но тих был наши бивак открытый — кто кивер чистил весь избитый, кто штык точил, ворча сердито, кусая длинный ус — только стоило дежурным увидеть меня, как через десять минут все офицеры и мой сержант-разведчик явились одетыми по полной форме. Одни мы с Карлом, словно вольноопределяющиеся, в одних лишь штанах и рубахах.

В ногах правды нет, поэтому по моему жесту все расположились на подстилках из попон в пяти шагах от дороги рядом с кустом сирени. Запах просто чудесный, да, это не ароматы средневекового города.