Бастард рода Неллеров. Книга 7 — страница 33 из 45

В жару как-то аппетита особого нет, но кашевары наши сегодня и правда постарались, так что, поели плотно. От холодного вина на меня напала икота, чёрт бы её побрал, икота-икота, перейди на Федота, с Федота на Якова, а с Якова на всякого. Карлу с Алисой смешно, и ладно, будет ещё и на моей улице праздник.

Забираю с собой Сергия, десяток кристаллов и спускаюсь к ручью. Прав милорд Монский, некогда мне скучать, надо амулеты делать своим воякам. Как я понял, нынешние боевые действия будут несколько отличаться от прошлой моей войны. Тут вряд ли состоятся хоть сколько-нибудь крупные сражения. В основном, бои будут состоять из штурмов и осад наших крепостей, соответственно, действиями войска маркиза Джея по их отбитию и деблокированию, а большей частью из мелких стычек, поисков противника, погонь и скоротечных схваток. Стрелковое оружие потребуется в большей степени, как и воздушные амулеты ему противостоящие, зато могущественная магия с ударами огромной разрушительной силы может и вовсе оказаться невостребованной. Ерунда, мои возможности велики не только за счёт применения энергетически насыщенных заклинаний. Я этим ронерцам покажу кузькину мать. А пока надо позаботиться о сбережении своих людей.

Просидел у ручья со своей работой часов до пяти. Мог бы и дольше, да комары достали, принялись мешать сосредотачиваться на создании плетений. Сколько я успел сделать? Семь штук воздушных и одну антимагическую. Что ж, неплохо.

— Вот, держи. — отдаю Сергию кулон с защитой от магических атак и встаю на ноги. — Вроде жара спала, пойду потренируюсь на мечах без чрезмерного усердия.

Так и есть, я всё ещё принуждаю себя к усиленным занятиям. Пока справляюсь. Как будет дальше, трудно сказать.

На совещание к маркизу мы с Карлом отправились пешком в сопровождении троих наших егерей. Шли через лагерь, сопровождаемые уважительными поклонами в мой адрес. Никто из тех, кто воевал, не забыл моих ратных и лекарских подвигов, а кто не участвовал, давно наслышаны от товарищей. Для кого-то я вскоре стану спасителем.

Штабной шатёр был уже наполнен офицерами, рассевшихся на лавках, стоявших вдоль войлочных стен, мы с милордом Монским оказались чуть ли не последними. Андрэ постучал по месту рядом с собой, и я направился к нему.

Глава 19

Как-то читал, какой был шатёр у Карла Бургундского во время его войны с императором Священной Римской империи германской нации. Описание попалось подробное, я тогда, помню, был сильно изумлён. Там ведь не шатёр был, а целый дворец. Ну, у нас, слава Создателю, всё намного скромнее, меньше, хотя мой братец тоже, считай, герцог.

И всё-таки три фургона для перевозки его походного жилья, занимающего площадь ярдов тридцать на сорок, требуется. Зачем ему столько комнат? Не знаю, но имею предположение, что для солидности. Тут же и целый штат обслуги, включая пару молоденьких прелестниц. Ага, Ольга-то, будущая герцогиня, в Неллере осталась дожидаться своего ненаглядного, а без женской ласки, смотрю, Джею никак, и не к маркитантам же ему обращаться, в самом деле?

Как тот Мюллер Штирлица, по окончании совещания маркиз попросил меня остаться, и вот мы с ним вдвоём, в главной комнате шатра, где только что бушевали споры и страсти. Джей умён, не давит подчинённых своими титулом и властью командующего, интуитивно понимает, что истина рождается в споре, поэтому давал всем высказаться и до принятия решения позволял ставить свои рассуждения под сомнение. Похвально. А то нередко в прошлой жизни мне встречались дуболомы, для которых было только два мнения — их и неправильное. Ничем хорошим такой подход, помню, не заканчивался.

— Получится? — спросил маркиз, не дав мне ещё толком рассмотреть рисунок магического плетения в фолианте.

— Дай немного времени. — отвечаю, переходя на магическое зрение и деля сознанием внимание между изображением и своим источником. — Ничего себе, обзорное заклинание. Тридцать нитей.

— Двадцать восемь. — поправляет Джей.

— Я и говорю, тридцать. Почти. Сейчас сравню со своими энергиями. Где ты такое откопал? И почему называется альбатрос?

То, что у меня больше нитей по количеству, чем требуется, ещё ничего не значит. Нужно, чтобы ещё совпали необходимые оттенки. А книга, которую положил на стол брат, выглядит настолько старой, будто её из заброшенных века назад подземелий извлекли. Хочу её себе, надеюсь, после похода будущий герцог своему сродному младшему не откажет, я ведь хороший и очень полезный член семьи.

— Это у нас в библиотеке лежало. — поясняет маркиз, садясь в кресло, единственное удобное седалище среди шестёрки лавок. Мог бы и мне предложить. — А почему альбатрос, наверное, кем-то из морских капитанов разработано. Дальность действия, конечно, потрясающая. Другой вопрос, будет ли от него толк на суше, всё же, обзор поверхности океана и осмотр лесов — это разное. Но попробовать стоит, сам слышал, достоверных сведений у нас совсем мало. Не хочется действовать вслепую, наугад.

— Согласен. — киваю, продолжая сверять жгутики.

При свете магического светляка немного тяжелее определяться с цветовой гаммой, чем при солнце, да и не так это просто ничего не пропустить, рисунок-то плетения похож на творчество сумасшедшего из психушки. Всё же минут за пять я справляюсь и улыбкой спешу обрадовать брата, что таки да, смогу создать это плетение.

— Тогда завтра? — мне он не приказывает, хотя и мог бы, спрашивает мнение, уважает.

— Да, не будем откладывать. Тоже надеюсь, что плетение окажется полезным.

— По времени сколько?

— Сложно сказать, Джей, смотри, сколько тут всего наворочено. Иное могучее боевое заклинание проще создавать. Думаю, часов за пять управлюсь. Давай, сразу же после завтрака и начнём.

— Отлично! — воскликнул маркиз и улыбнулся. Теперь, не то что раньше, при мне он это делал часто. Не такой уж он и заносчивый себялюбец, как мне представлялось в первое время знакомство. В общем, не нужно спешить судить по первым впечатлениям, хотя и говорили у нас, что оно часто бывает верным. — Слушай, мы вот с Андрэ на днях рассуждали, а что будет, если твои подзорные трубы сделать совсем большими, как этот вот шатёр?

Еле сдержался, чтобы не рассмеяться при выражении жадного, почти детского любопытства на лице будущего правителя Неллера. У меня получилось, и отвечаю серьёзно:

— Тяжело будет ворочать, а вот толку в военном деле мало окажется. Это звездочётам такие пригодились бы, только не нам же об их нуждах переживать?

Назад к своей стоянке возвращались при ярком свете луны и звёзд, ещё и костры горят повсюду. Чудно, солдатики наши давно ведь поужинали. Греются что ли? Но жара хоть и спала, только всё равно тепло. Наверное обо мне позаботились, чтобы видел дорогу. Шутка, ха-ха, смешно.

Так что, мы даже амулеты не стали активировать, дошли спокойно и без них. Карл, узнавший от меня о содержании разговора с командующим, напросился на завтра присутствовать со мной при создании альбатроса, заклинания, необычайного дальнего действия, до двухсот миль. Я согласился, мне не жалко, пусть любуется на могущественного в магии сюзерена.

Кое-какие сведения о противнике и ходе боёв у нас конечно же есть. Граф Вильям постоянно шлёт к Джею гонцов, пользуясь тем, что ронерцам до сих пор так и не удаётся взять Тибо-Ласт в осаду и даже хотя бы блокировать столицу графства полностью — спасибо его баронам-вассалам, которые не просто отсиживаются запершись в своих замках, а совершают рейды против войска Альфонса, и четырём ротам егерей, отправленных Джеем сюда сразу же, как только пришли сведения о нападении.

Егеря, используя в качестве базы Верхний Рожок, городок герцогского владения на севере графства, атакуют ронерские обозы и небольшие отряды фуражиров.

— Тут к вам этот приходил. — помогая мне готовиться к ночёвке доложила Юлька.

— Да ты что, Юлька? — я уже босиком стою на подстилке рядом с тюфяком внутри своего шатра, стенки которого всё же опустили, не от холода, а от кровососущих гадов. — Сам этот? Уточни только, пожалуйста, который из них.

— Маркитант же. — пояснила служанка, виновато опуская голову, поняв свою оплошность. — Тот, жирный как колбаска. Другую девушку хотел вам предложить, да его Ник с товарищами снова прогнали.

— И правильно сделали. — одобряю. — Ладно, ты иди. Разбудите меня в пять. Сами, смотри, не проспите.

До изобретения будильника у меня ещё руки не дошли, хотя ничего особо сложного в очередной модернизации ходиков не вижу. Поэтому дежурным приходится просто следить за стрелками. Главное, чтобы не забывали.

Продавцы женской плоти меня уже достали. В дверь гонишь — в окно залазят. Терпеть не могу сутенёров, что у нас на Земле, что здесь. Уроды. Завтра обязательно скажу, чтобы не просто прогоняли, а ещё и по шее надавали. Надо, надо становиться пожёстче, а то культура цивилизованного человека из меня слишком уж выпирает. Слишком медленно впитываю в себя повадки паргейских аристократов.

Впрочем, подозреваю, что будь сейчас на моём месте настоящий Степ, дорвавшийся до богатства, титула, сана и власти, он бы не отказался от услуг обозных шлюх, тем более, что аббату Готлинскому предлагали самых лучших, кровь с молоком, в смысле, крутобёдрых с бустами не менее пятого размера.

Таких девиц у маркитантов всего-то пара-тройка, а, если и больше, то не намного. Остальные — заморенные чушки, смотреть и противно, и жалко.

Подушка у меня пуховая, голове на ней слишком душно. Держи ноги в тепле, а голову в холоде. Ага, где же я тут холод-то возьму?

Где-где, в магии. Только не вставать же теперь с тюфяка и не создавать почти полчаса плетение охлаждения для соответствующего амулета? Да у меня и лишнего кристалла под такой пустяк нет. Хоть вентилятор придумывай, ну, или Юльку, вон, с Ангелиной ставь надо мной с опахалами.

Чёрт, и приснится же такое. И ведь, действильно, сладкоежка всю ночь у моей походной постели в платье одалиски с веером простояла. Во сне конечно же. Глядишь, так и дам себя уговорить насчёт девицы на ночь. Ладно, это я от утреннего недосыпа — девчонки в соответствии со строгим приказом разбудили меня в пять — обойдусь без шлюх. Прошлую жизнь не связывался с продажной любовью, так будет и здесь.