Бастарды его величества — страница 42 из 56

Диана знала, что Вилфрайд - не сын короля Эдмунда. Она помнила, как Эдмунд сдавливал её горло своей магией. Помнила ощущение от его волшебства, соприкосновения с его аурой. Сейчас происходило что-то совершено иное. Девушка не сомневалась, актёр ни в чём не виновен. Просто он оказался тем, кого следовало вычеркнуть из списка.

Адриан или Даркен?

Это был очень смешной вопрос, если честно.

- Вам стоит попросить прощения у Вилфрайда, баронесса, - презрительно произнесла она. - Потому что, как я вижу, он пострадал намного больше, чем моя честь от этих бездумных оскорблений. Но если желаете оставаться гостьей в моём дворце, впредь храните своё мнение при себе.

- В её дворце! - фыркнула Лорейн, остановившись напротив Дианы. - Надо же! Слышишь, Кэрант? - она повернулась к мужчине. - Эта девица уже не рассматривает вас как будущих королей. Ни тебя, ни вас, Даркен, ни Вилфрайда. Она решила, что это место принадлежит ей. Я же говорю, что это она убила Его Величество. Больше некому! Кто ещё справился бы с королём Эдмундом?

Лорейн была права. Нет, Диана твёрдо знала, что не убивала своего мужа, хотя испытывала такое желание, но ведь кто-то это сделал. И этот кто-то был одарён. Кто, если не маг, мог преодолеть все преграды, окружавшие Его Величество, и суметь причинить ему вред? Ведь в Эдмунде полыхал этот отвратительный, вызывающий дикий ужас огонь. Он пользовался им с такой лёгкостью... Диана сама не раз подвергалась влиянию своего покойного мужа. Она знала, что это за ощущения. Нет, случайный человек не мог совершить убийство. И это был не Кэрант. Зачем ему скрывать? Король Эдмунд сказал, что умер из-за своего выжившего ребёнка.

Она вновь взглянула на Даркена. Тот не вмешивался, и его странная магия оставалась пассивной. Все подозрения Дианы сейчас выглядели бы неуместно, вряд ли мужчина действительно согласился бы с её предположениями.

- Я думаю, - произнесла она наконец-то, - вам следует не так громко выражать своё мнение, леди Лорейн. Вы переходите все границы разумного.

Девушка, тем не менее, никак не успокаивалась.

- Убийца! - выпалила она. - Ты просто убийца!

Королева нахмурилась. Обвинения вызывали раздражение. Она чувствовала, как вскипала от гнева.

- Полагаю, этот разговор не приведёт ни к чему хорошему. Мне пора возвращаться в свои покои... Кто-нибудь позовёт лекаря или нет?!

Вилфрайд, предчувствуя беду, отрицательно покачал головой.

- Не стоит, Ваше Величество. Мне правда уже лучше, - он с трудом поднялся на ноги, опёршись о поданную Кэрантом руку. - Лекарь не потребуется. Я не настолько восприимчив к магии... - он закашлялся. - Благодарю вас.

- Я сделала то, что должна была, - протянула Диана. - А вот леди Лорейн следует позаботиться о её собственных способностях. И научиться руководить даром, данным ей свыше. Кажется, Даркен даже может подсказать способ. Ведь вы, оказывается, прекрасно разбираетесь в магии? Может быть, вы не пятый, а седьмой сын Его Величества? Обманываете меня, подделали свой возраст? - она рассмеялась, увидев, как помрачнел Даркен. - Разумеется, это была всего лишь шутка. Не принимайте на свой счёт. Этот день оказался слишком напряжённым.

- Она ещё и смеётся, - Лорейн пылала от гнева.

Диана её понимала. В лице Кэранта баронесса потеряла свой шанс никогда не беспокоиться о том, что её магию могут отобрать. Но отдать мужчину не согласилась бы. Никогда прежде королева не испытывала ничего подобного; странное, собственническое чувство теперь застряло у неё в сердце и не собиралось покидать её ни на минуту.

Наверное, это нормально? Любить кого-то. Даже если эти чувства отчасти жестоки... впрочем, Диана не знала, как их правильно охарактеризовать. Она испытывала к Кэранту нечто значительно большее, чем просто влечение. Куда более серьёзное, чем обыкновенная благодарность. Следовало ли называть это любовью? Наверное. Ручаться Диана не могла, в конце концов, прежде она ничего подобного не знала. Обычно в такие мгновения девушки бегут с вопросами к матерям, но разве Агнесса могла быть с Дианой искренней? Нет. В отличие от леди Хлои, о которой так часто вспоминал Кэрант, вероятно, доброй и сильной, её матушка никогда не умела возражать и бороться. Она только склоняла голову и послушно принимала свою судьбу, насколько бы жестокой та ни казалась.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Если вам так неприятна моя компания, покиньте дворец, - предложила Лорейн Диана. - И вас никто не будет беспокоить. Если мой муж действительно виновен в смерти вашей родительницы, то могу принести свои искренние изменения. Моя семья тоже потеряла близкого человека из-за короля Эдмунда.

Медальон с портретом лорда Ортема обычно приятно грел руку. Диана помнила рельефные узоры, которые так легко находили пальцы. С самого детства, когда магия в ней слишком сильно бушевала, девушка водила по ним и находила свой покой.

- Это лицемерие, - с ненавистью прошипела Лорейн. - Так говорить о людях, которых даже не знала. Я никуда не уеду. Неужели Алиройя заслужила такого мерзкого узурпатора? Впрочем, эта гнилая страна многое заслужила!

Диана хотела уйти ещё несколько минут назад, но после слов о стране осталась стоять на месте. Её пристальный, холодный взгляд, слишком равнодушный, как для огненной ведьмы, казалось, впился в Лорейн, и та невольно сжалась, но, разумеется, даже не подумала о том, чтобы попросить прощения. Очевидно, она считала, что говорила чистую правду.

Но королева ведь знала, какие преступления она совершала, а в чём её обвиняли просто так... Смерть Эдмунда точно не была на её совести. А Алиройя должна жить и здравствовать, и Диана поклялась себе, что ни за что не позволит пострадать стране. Что будет, когда трон займёт кто-нибудь не способный противиться натиску Наррары? И не только её, ведь в мире есть множество других государств, которые желают отхватить себе лакомый кусочек земли. Король Эдмунд никогда не пожелал бы смерти Алиройе. Ни от вражеского меча, ни от глупости престолонаследника.

- Лорейн, - королева строго взглянула на неё, - вы не обязаны быть высокого мнения обо мне, вопреки тому, что я всё же правительница этой страны. Но проявлять уважение к Алиройе - должны. Государство даёт вам куда больше, чем можно подумать. и не следует пренебрегать уважением. Однажды неосторожная фраза может очень дорого вам стоить. И нет, я не угрожаю, - Диана сделала крохотный шаг вперёд. - Это не в моём стиле. Я просто хочу, чтобы вы поняли, Лорейн. Каждое слово должно быть тщательно продумано. Каждое действие - выверено. Жизнь не терпит ошибок, она не позволяет их исправить.

- Думаю, я не ошибусь, если сделаю то, что давно хотела, - прошептала Лорейн. - Напротив. Кого-то мой поступок порадует. А кому-то принесёт облегчение!

Диана вопросительно изогнула бровь. Она вряд ли могла понять, что на самом деле имела в виду эта девушка, но уже то, как Лорейн стремительно вскинула руки, не могло не вызвать беспокойства.

Ледяная магия сковывала. В один миг королева вспомнила о том, как дар Кэранта стал смертельным приговором для его же родного отца. Король Даррел, хоть и руководил силой холода, с трудом перенёс ответный удар своего старшего сына. Но огонь Дианы должен был и вовсе погаснуть от соприкосновения с тем проклятием, которое приготовила для неё Лорейн.

Она уже не успевала отступить. Воронка, закрутившаяся между ладоней баронессы, завораживала. Диана не могла отвести от неё взгляд. Наверное, огонь точно так же притягивал чужие взоры и приводил в ужас. Но бояться пламени ведьме не к лицу. А вот лёд...

Но вихрь холода не успел сорваться с кончиков пальцев Лорейн. Кэрант, мотнув головой в попытке сбросить наваждение, за считанные секунды преодолел расстояние, разделявшее его и девушек, и встал перед Лорейн, схватив её руками за плечи. Ледяной шар, выпущенный девушкой, врезался ему в грудь.

Глава сорок вторая

Холодные осколки брызнули во все стороны, наполняя зал звоном. В один миг остатки тёплой атмосферы исчезли, и всё - сцена, декорации, даже бархатный алый занавес, наполовину опущенный, - покрылось льдом.

- Пресветлые боги... - прошептал Даркен. Его светлые волосы показались Диане заснеженными.

Лорейн отступила. Кэрант пошатнулся, выглядя скорее недоумённым, чем пострадавшим. В какой-то момент возникало впечатление, что он рухнет прямо на деревянный пол сцены, и королева видела, как ледяное пятно расползалось по его коже, но в следующее мгновение от магии не осталось и следа. Всё куда-то исчезло.

Кэрант расправил плечи и повернулся к королеве. В его глазах сияла уверенность.

- Ваше Величество, - он преодолел те несколько метров, что разделяли их, и прикоснулся к руке Дианы. - Прошу вас не наказывать Лорейн. Она сама не знала, что на такое способна. К тому же, как видите, заклинание было совершенно безобидным...

Заклинание не было безобидным. Диана видела, с каким трудом говорил Кэрант. Но эта магия была ему близка и, наверное, легче воспринималась.

- Я провожу Лорейн в её комнаты, - пообещал Кэрант. - Ей надо успокоиться, и только. Не расстраивайтесь, Ваше Величество, - он сжал её ладонь, и Диана вздрогнула.

Пальцы мужчины тоже напоминали лёд. Сам он сильно побледнел и с трудом стоял на ногах, но всё ещё держался. Было видно - пытался притвориться, что всё в порядке, но ему это давалось очень трудно

- Хорошо, - согласилась она удивительно легко. - Я понимаю, что Лорейн никому не желала зла. Полагаю, всем нам надо немного успокоиться. И мне тоже... Вилфрайд, - королева выдернула руку из хватки Кэранта, пытаясь вновь почувствовать привычное огненное тепло, - я бы всё-таки советовала тебе обратиться к лекарю. Мало ли, что могло случиться?

Актёр, сглотнув, опустил голову в медленном кивке.

Диана ещё раз мазнула взглядом по Лорейн, но не стала ничего говорить - это не имело смысла. Вместо того, чтобы спорить и заставлять её признать собственную вину, королева медленно направилась к выходу. Ей, если по правд