Бац! — страница 54 из 64

Да, но план был не в этом.

Так, подумал он, а что он вообще запланировал? Могло помочь то, что Сибилла знала почти всех, или, вернее, почти всех лиц женского пола, кто учился в Щеботанском Колледже Благородных Девиц одновременно с ней. Оказалось, что их несколько сотен. И всех их звали Зайчик или Пузырек. Они старательно поддерживали связь друг с другом, мужья у них были важными и влиятельными персонами, при встречах они всегда обнимались и щебетали о добрых старых временах в З-ем Б и тому подобное. Если бы они объединились, то могли бы править миром, а может, как иногда приходило в голову Ваймсу, они уже правили.

Они были Дамами, Которые Организуют.

Ваймс всеми способами пытался отследить их действия, но ничего не получалось. Их связывала паутина переписки и он восхищался способностью Сибиллы интересоваться проблемами ребенка — которого она в глаза не видела — своей подруги, с которой они не встречались лет двадцать пять. Чисто женская способность.

Итак, они остановятся в городе у подножия долины в доме леди, известной ему под именем Пузырек, чей муж был местным магистратом. По словам Сибиллы, у него была своя собственная полиция. Ваймс про себя перевел это как "у него есть своя банда вонючих, беззубых головорезов, ловящих воров" поскольку это то, что сходит за полицию в маленьком городе. Тем не менее, от них тоже может быть польза.

И помимо этого… плана у него не было. Он собирался найти гномов, схватить их и доставить столько, сколько сможет, обратно в Анк-Морпорк. Но это было намерение, а не план. Разве что очень решительное намерение. Он притащит их в Анк-морпорк, посадит под замок, вывалит на них все улики и посмотрит, что из этого выйдет. Вряд ли у них осталось много друзей. Конечно, ему придется считаться с политическим моментом, как всегда, но по крайней мере, все будут знать — он сделал, все что мог и как только мог. И в случае удачи, это послужит предостережением для других.

Теперь еще этот чертов Секрет. Ваймсу пришло в голову, что если он все же найдет его и обнаружится, что это всего лишь свидетельство о том, что гномы устроили засаду на троллей или тролли устроили засаду на гномов, или они там засели в одно и то же время, то он просто закинет его обратно. Это совершенно ничего не меняет. И Секрет не может быть горшком с золотом, никто не берет с собой золото на поле битвы, потому что покупать там особо нечего.

В любом случае, они хорошо начали. Им удалось выиграть немного времени, так? Теперь они могут ехать не торопясь и менять лошадей на каждой станции, так? Имеет смысл немного сбавить темп. Опасно передвигаться так быстро.

— Если мы будем ехать с такой же скоростью, то послезавтра будем уже на месте, правильно? — спросил он Вилликинса, пока карета тряслась между стеблями молодой кукурузы.

— Если вы так полагаете, то да, сэр, — ответил Вилликинс и Ваймс заметил дипломатический намек

— А ты так не думаешь? — сказал он. — Ну давай, говори что у тебя на уме!

— Видите ли, сэр, гномы стремятся попасть туда как можно быстрее, так? — продолжал Вилликинс.

— Думаю, да. Сомневаюсь, что им хочется околачиваться где-нибудь поблизости. И что?

— Поэтому я озадчен вашим мнением, что они воспользуются дорогой, сэр. Ведь они могут полететь на метлах, верно?

— Вполне возможно, — согласился Ваймс. — Но аркканцлер наверняка сказал бы мне, если бы они взяли метлы.

— Приношу свои извинения, сэр, но он-то тут при чем? Стали бы они беспокоить джентльменов из университета? Все знают, что лучшие метлы делают гномы из-под Медной Головы.

Карета катилась вперед.

Спустя какое-то время Ваймс в глубокой задумчивости произнес. — Однако, им приходится двигаться по ночам. Иначе их заметят.

— Совершенно верно, сэр, — ответил Вилликинс, глядя вперед.

Последовала еще одна многозначительная пауза.

— Как ты думаешь, эта штука может перепрыгивать через ограды? — спросил Ваймс.

— Я бы попробовал рискнуть, сэр, — ответил Вилликинс. — Думаю, что волшебники тоже об этом подумали.

— И с какой скоростью, по-твоему, мы может ехать, спора ради? — спросил Ваймс.

— Не знаю, сэр. Но у меня есть определенные подозрения, что очень быстро. Возможно, миль сто в час?

— Ты правда так думаешь? Но тогда мы будем на пол-дороги к долине через пару часов!

— Ну, вы сами сказали, что хотите попасть туда побыстрее, сэр, — сказал Вилликинс.

На этот раз пауза перед ответом Ваймса была длиннее. — Хорошо. Остановись где-нибудь. Я хочу чтобы все знали, что сейчас произойдет.

— С радостью, сэр, — сказал Вилликинс. — Я наконец-то смогу подвязать шляпу.

Больше всего Ваймсу запомнилось в этой поездке — а было много такого, о чем он хотел бы забыть — это тишина. И плавность.

О, он мог чувствовать ветер на своем лице, но это было только дуновением, несмотря на то, что весь окружающий пейзаж расплылся в одно зеленое пятно. Воздух расступался перед ними. Когда Ваймс ради эксперимента поднял над головой бумажку, ветер вырвал ее из рук.

И кукуруза взрывалась. При приближении кареты, зеленые побеги выскакивали из земли, как будто их дергали, и с треском взрывались.

Кукурузный пояс сменился пастбищами и Вилликинс сказал. — Знаете, сэр, эта штука поворачивает сама. Смотрите.

Впереди показалась роща и он отпустил поводья. Вопль застрял в глотке у Ваймса, когда карета обогнула рощу и плавно вернулась на прежний курс.

— Пожалуйста, не делай так больше! — сказал Ваймс.

— Хорошо, сэр, но она сама собой управляет. Сомневаюсь, что смогу заставить ее въехать во что-нибудь.

— Даже не пытайся! — быстро сказал Ваймс. — И клянусь, я видел как позади нас взорвалась корова! Держись подальше от городов и людей, хорошо?

Позади кареты репа и камни выпрыгивали в воздух и отлетали прочь. Ваймсу только оставалось надеяться, что у них не будет неприятностей из-за этого.[26]

Он еще также заметил, что пейзаж впереди был слегка окрашен в синий цвет, в то время как позади них, имел относительно красноватый оттенок. Но ему не хотелось привлекать к этому внимание, чтобы не прозвучать странным.

Им также пришлось дважды остановиться, уточняя направление, и в полшестого они были на постоялом дворе в двадцати милях от Кумской Долины.

Стражники сидели во дворе. Они почти не разговаривали. Кроме жадного до скорости Вилликинса, единственными, кого не потрясло путешествие, были вполне счастливые Сибилла и Малыш Сэм, и также Детрит, с явным удовольствием разглядывающий пролетающий мимо мир. Кирпич все еще лежал ничком на крыше кареты, крепко вцепившись в поручни.

— Десять часов, — сказал Фред Колон. — И в это время входят остановки, чтобы пообедать и чтобы потошнить. Я не могу поверить в это…

— По-моему, людям нельзя перемещаться так быстро, — простонал Шнобби. — По-моему, мои мозги все еще находятся дома.

— Раз уж мы собираемся ждать, пока они нас нагонят, Шнобби, я могу купить здесь дом, да? — сказал Фред.

Нервы у всех были на пределе, мозги ковыляли далеко позади… Вот поэтому я и не люблю магию, думал Ваймс. Тем не менее мы на месте и просто изумительно, как пиво помогает прийти в себя.

— Мы даже успеем быстренько поглядеть на Кумскую Долину до наступления сумерек, — рискнул предложить Ваймс, ко всеобщему стону.

— Нет, Сэм! Всем требуется поесть и отдохнуть! — сказала Сибилла. — Давайте въедем в город, как приличные люди, не торопясь и спокойно, и к завтрашнему дню все будут бодрыми.

— Леди Сибилла права, командор, — сказал Скромняк. — Я не советовал бы подниматься в долину на ночь глядя, даже в это время года. Так легко заблудиться.

— В долине? — спросил Ваймс.

— О, да, сэр, — вступила в разговор Шельма. — Сами увидите почему, сэр. И обычно те, кто теряются, умирают.

Когда они не торопясь въезжали в город было уже шесть часов и поэтому Ваймс прочитал книгу "Где Моя Корова" Малышу Сэмми. Чтение производилось совместными усилиями. Шельма обязалась прокудахтать, так как Ваймс чувствовал, что кудахтанье ему не удается, а Детрит выдал такое "Аааррррргх!", что стекла задрожали. Скальту Скромняку, против всех ожиданий, удалось вполне сносное хрюканье. Малыш Сэмми, с глазами круглыми, как блюдца, смотрел на все это, как на Шоу Года.

Пузырек удивилась их внезапному прибытию, но Организующих Леди трудно смутить неожиданными гостями. Ко всеобщему облегчению оказалось, что на самом деле Пузырек — это Беренис Вейнсбури, урожденная Мышковец. У нее были дети — замужняя дочь, живущая неподалеку от Щеботана и сын, которому, вследствие одного недоразумения, пришлось спешно уехать в ИксИксИксИкс, где он с успехом занялся разведением овец. И она также надеется, что Сибилла и, разумеется, Его Светлость, смогут задержаться до субботы, потому что она пригласила ну просто всех. И не правда ли, Малыш Сэмми так очарователен… и так далее, вплоть до… — И мы вычистили конюшню для вашего тролля. — Что было сказано со счастливой улыбкой.

Прежде чем Сибилла и Ваймс успели вымолвить слово, Детрит снял шлем и поклонился.

— Былагодарю, миссус, — строго ответил Детрит. — Знаете, иногда их вообще забывают почистить. Даже мелочи имеют большое значение.

— О, спасибо, — сказала Пузырек. — Как прелестно. Я, э-ээ никогда не видела тролля в одежде.

— Если хотите, я могу ее снять, — ответил Детрит. В этот момент Сибилла нежно взяла Пузырька под руку и сказала. — Позволь представить тебе остальных.

Несмотря на ожидания Ваймса, мистер Вейнсбури, магистрат, вовсе не оказался жадным продажным чиновником. Это был высокий, худощавый, неразговорчивый мужчина, проводящий все свое время дома, за изучением законов и коллекционированием трубок и рыболовных приспособлений. Он снисходительно простил Ваймса, который не проявил интереса к засушенным мухам.

Благосостояние города Окорок-на-Куме было полностью связано с рекой. Когда Кум обрушивался на равнину, он замедлялся, становился шире и рыбы в нем было больше, чем сардинок в банке. Берега по обеим сторонам реки были заболоченными и в них прятались глубокие озера, в которых гнездились неисчислимые стаи птиц.