Майор огляделся по сторонам — за окном мелькал бесконечный ряд деревьев, но поворота направо так и не было. Хотя они и ехали той дорогой, которая была указана на карте.
— Его здесь нет.
— Если на карте есть, то мы его обязательно найдем. — Лавров не собирался сдаваться.
«Хаммер» еще некоторое время петлял по извилистой дороге и выехал к развилке. Правда, вместо правого здесь был левый поворот и абсолютно никаких указателей.
— Ну и куда нам ехать? — Барханов похлопал по плечу майора.
— Пока не знаю. — Лавров заглушил двигатель и опустил руки на руль.
Мужчины задумчиво уставились на две дороги, словно гадали, по какой из них им ехать дальше.
— Сейчас мы это проверим, — неожиданно произнес майор, — здесь не много машин ездит.
Хлопнув дверкой, он вышел из машины. Подошел к развилке и присел на корточки. Провел рукой по снегу и вернулся в машину.
— Недавно здесь проезжал «УАЗ», следы еще свежие, — десантник говорил медленно, как будто каждое слово давалось ему с трудом, — он повернул налево. Значит, эта дорога куда-то ведет.
— А вдруг те, кто ехал на «УАЗе», не имеют отношения к похищению? — Старлей вопросительно посмотрел на Лаврова.
— У нас нет другого выбора, придется сворачивать. Здесь самый свежий след.
Майор Лавров завел двигатель и крутанул руль влево. Через несколько километров дорога сузилась, управлять «Хаммером» стало сложнее. Машина, габариты которой превосходили «УАЗ», с трудом проходила по узкому снежному коридору, втискивалась в повороты, а их здесь была целая уйма.
— Ну и дорога! — Ставропольский выглядел подавленным.
Фары выхватили из темноты дорожный щит, сделанная от руки надпись еле читалась. Лавров надавил на педаль тормоза, «Хаммер» дернулся и остановился.
— Через километр мы выедем на шоссе. — Майор с трудом рассмотрел в свете фар надпись, выведенную на фанере черной краской.
— Оттуда я знаю дорогу до поселка лесорубов, — обрадовался Ставропольский.
— Тогда вперед. Мы и так потеряли много времени.
Лавров хотел уже трогаться с места, но заметил слабый огонек, мерцающий в лесной чаще. Он присмотрелся, однако так и не понял, что же это такое.
— Что это там горит?
— Там пилорама.
Барханов улыбнулся и похлопал по плечу майора, словно бизнесмен только что сказал что-то забавное:
— В такое время и работают?
— Может, свет забыли выключить, — неуверенно пробурчал Ставропольский, — хотя линия туда не подведена, свет от генератора или аккумулятора.
Лавров напомнил:
— С поляны они уехали недавно.
— Нам надо в поселок лесорубов, — твердо сказал бизнесмен, — не будем терять время.
— Если вы уверены…
— Уверен.
Джип рванул с места и через несколько минут выскочил на шоссе. Но и тут было ненамного лучше, чем на ухабистой проселочной дороге, разве что шире, и майору приходилось все время притормаживать на поворотах, чтобы не врезаться в сугробы.
— Так мы только к рассвету и доберемся. — Старлею приходилось держаться руками за переднее кресло, чтобы не удариться головой о крышу «Хаммера».
— Немного осталось. — Ставропольский вновь достал карту здешних мест.
К счастью, шоссе было пустынным, что позволяло развивать на прямых участках дороги приличную скорость.
— Странно, ни одной машины, — произнес Николай Павлович.
— Без дела я бы тоже по такой дороге ночью не ездил.
Майор надавил на педаль тормоза: свет фар выхватил из темноты колонну людей, марширующих прямо посередине дороги. Задние колеса джипа занесло вправо, машина ткнулась дверками в снежный вал. «Хаммер» замер в нескольких сантиметрах от деревянного столбика, зарисованного под зебру.
— Это что еще за хрень? — Барханов взялся за затылок, почувствовал, как под пальцами набухает шишка. — Еще бы немного, и мозги к чертовой матери вылетели б.
Лавров выдохнул воздух, скопившийся у него в легких, и расстегнул туго затянутый ремень безопасности.
— Старлей, я же говорил. Если я за рулем, пристегивайся.
— Спасибо за своевременный совет, — отозвался десантник.
— Смотрите, это же узкоглазые! — Ставропольский ткнул указательным пальцем в лобовое стекло.
Испуганные корейцы жались к обочине, косились на остановившийся «Хаммер». На их лицах одновременно читались страх и непонимание.
— Испугались не на шутку, — заметил Барханов.
— Если честно, мне тоже немного не по себе, — сглотнув слюну, признался бизнесмен, — не так уж их и мало.
— Вам не кажется, что все это странно: свет на лесопилке, колонна корейцев, прогуливающихся по шоссе ночью.
— Задержались на работе, вот и возвращаются к себе в поселок. Что здесь странного?
— Надо спросить их, надеюсь, русский они знают. — Лавров открыл дверцу и вышел из джипа.
— Навряд ли они вам что-нибудь скажут, — предупредил десантника Николай Павлович, — за них всегда говорит партия.
— Еще не было такого человека, который бы не ответил на мой вопрос. Даже если нет известного нам двоим языка.
— Попробуйте, но я вам говорю, что зря потеряете время.
— Тогда смотрите.
Майор уверенно зашагал к корейцем, обдумывая на ходу слова бизнесмена. Десантник мог найти общий язык с каждым и за считаные секунды войти к собеседнику в доверие. Как он думал, корейцы не должны были стать исключением, конечно, если они знали русский. Распознав в колонне одинаково одетых людей главного, десантник направился к нему.
«Уж он наверняка должен знать», — решил Батяня.
— У вас никто не пострадал? — Лавров отметил, что в колонне около десятка корейцев.
Бригадир недоверчиво посмотрел на плечистого незнакомца и отрицательно покачал головой.
— Нет.
— Славненько, а то я было уже испугался. — Лавров, пользуясь моментом, заглядывал каждому из корейцев в глаза, чувствуя, здесь что-то не так.
— Все в порядке, — со страшным акцентом ответил бригадир.
— Откуда возвращаетесь? — Майор заметил на лице одного из корейцев замешательство — человека в форме они откровенно боялись.
— С лесопилки, — как бы оправдываясь, сказал бригадир, и один из корейцев вытащил из рюкзака небольшой топор.
— Значит, лесорубы. — Лавров тянул время, придумывая очередной вопрос.
Кореец спрятал топор обратно в рюкзак, и бригадир обвел своих подопечных властным взглядом.
— Мы пошли. Нам уже пора.
— Подождите, — в голову Лаврова пришел нужный вопрос, — на лесопилке кто-нибудь остался?
Кореец опустил глаза и уставился в землю, словно ему неожиданно стало нехорошо.
— Нет, а что? — осторожно спросил он.
— Я же не по службе вас спрашиваю. Так, хотели бревна для строительства заказать, — произнес десантник.
— Приходите завтра. — Кореец попытался улыбнуться, но это у него плохо получилось.
— Странно, но я видел там свет.
Один из корейцев вдруг открыл рот и хотел было уже что-то сказать, но бригадир вовремя перебил его, выкрикнув что-то на корейском. Лесоруб отошел в сторонку.
Колонна лесорубов сдвинулась с места и, стройно запев корейскую песню, двинулась по шоссе.
— Странные какие-то, — вернувшись в джип, отметил Лавров, — запуганные.
— О чем я вам и говорил, — Ставропольский в ожидании посмотрел на десантника, — мы должны спешить. Лесорубы, даже если и знают что-то, вам ничего не скажут. Мне нужен их главный — парторг.
— Вашу внучку, скорее всего, держат не в самом поселке, — произнес Лавров, — нам следует подъехать к пилораме, там что-то происходит. — Майор крутанул ключ в зажигании.
Ставропольский колебался, а затем согласился:
— Едем туда.
«Хаммер» дернулся, срезав краем капота снежный вал. Мощная машина развернулась и стремительно покатила по дороге.
Бригадир лесорубов вскинул руку, остановив колонну, выбежал на пригорок. Он зло смотрел вслед удаляющемуся «Хаммеру», а когда увидел, что тот повернул к пилораме, сам бросился в лес.
Пилорама виднелась, но найти дорогу к ней было нелегко, так как она находилась в самой чаще леса. Несколько километров блужданий по проселочной дороге наконец принесли свои результаты. Погасив фары, свернув в узенький проем между двух поваленных сосен, покрытых толстым слоем снега, майор остановился. Отсюда до лесопилки оставалось с полкилометра, однако десантник не торопился ехать туда.
— Почему мы остановились? — спросил Барханов.
— Возьми бинокль!
Старлей выполнил указание майора.
— Думаешь, там засада…
— Все может быть, — ответил Батяня.
Бизнесмен нервно дернул плечами, достал пачку сигарет и закурил:
— Майор, мы зря теряем время.
— Старлей, видишь высокое дерево с двойной верхушкой?
Барханов обернулся, пытаясь рассмотреть через запотевшее заднее стекло то самое дерево, о котором только что сказал Лавров.
— Что-то не видно.
— А ты выйди, если отсюда рассмотреть не можешь. С него все и разглядишь.
— Конечно, самый молодой, — усмехнулся Барханов.
— Служба у тебя такая…
Барханов открыл дверцу и спрыгнул в снег, войдя в него почти по колено. Тихо выругавшись, он запрокинул голову и стал всматриваться в заснеженные верхушки деревьев.
— Кажется, вижу.
— Давай, только быстрее.
— Это уж как смогу, я же не белка.
Пробравшись по снегу к сосне, старлей облегченно вздохнул.
— По крайней мере, здесь много веток.
— Быстрее, у нас времени в обрез.
— Лезу, лезу.
Поставив ногу на небольшой сучок, Барханов обхватил руками ствол и подтянулся. Дальнейшее продвижение к верхушке дерева десантнику показалось слишком легким. Ловко цепляясь за ответвления сосны, старлей взобрался на самый вверх.
— А говорил, что не белка.
Майор уже стоял под сосной, высматривая черную фигуру на макушке дерева, застывшую на фоне звездного неба.
— Ну что там?
— Да подожди, я еще бинокль в руки не взял.
Лавров сунул руки в карманы и тихо стал насвистывать песню, которую на днях услышал на одной из радиостанций.