Беатрис располагает (СИ) — страница 34 из 48

— Хотелось бы знать, что у нее на уме.

Рэчел больше хотелось знать, что на уме у ее собственной матери. Такое поведение было для нее нетипично.

— Так вы согласны выйти за меня замуж? — спросил Алекс.

Девушка перевела на него взгляд.

— Вы отвратительно со мной обошлись. Связали мне руки. Это просто возмутительно.

— Можете связать их мне, и мы будем квиты, — он вытянул руки вперед, — даже можете заткнуть мне рот платком. Он в левом кармане.

Рэчел покачала головой.

— Делать мне нечего, — отозвалась она, — это ваши дурные манеры, почему я должна их перенимать?

— Ладно. Что еще вам не нравится?

— Вы вообще вели себя ужасно. Насильно привезли в тот отвратительный дом, а я ужасно перепугалась. Это гадко с вашей стороны, вот и все.

— Мне очень жаль, мисс Вудвилл. Я не хотел вас обидеть.

— Да, это я уже слышала. Дурацкая отговорка. Сами знаете, что хотели, иначе бы не сделали. Нельзя так обращаться с девушкой. Так за вас никто не выйдет замуж, если вы всегда так делаете предложение.

Алекс фыркнул.

— Я вижу, вас это мало трогает, — съязвила Рэчел, — наверное, все же стоило посадить вас на чердак. Может, поумнели бы.

— Я и сам хотел на чердак, но ваша мама сказала: «Убирайтесь вон».

Рэчел хихикнула:

— Да, она может так сказать. Она еще и не то может.

— Так значит, вы выйдете за меня замуж?

— Я не знаю, — вздохнула Рэчел, — все против этого. Мои родители, моя сестра, ваши родители. Вот, лишат они вас наследства, будете осмотрительнее в подборе невесты.

— Ерунда какая, — отмахнулся Алекс, — у меня есть деньги. Бабушка завещала.

Девушка понимающе кивнула головой.

— Вы выйдете за меня замуж?

— Господи, — простонала она, — еще один такой вопрос, и я просто завизжу. Говорю же, не знаю. Подумать надо.

— Хорошо. Думайте.

— Я точно со всеми вами сойду с ума, — проворчала Рэчел, — все вы хороши. И мама тоже. Думай, думай, принимай решение. А сами зубами скрипят.

— Не обращайте внимания. Это ненадолго. Уверяю вас, они скоро привыкнут.

— Хм. Привыкнут.

Она накрутила локон на палец, делая вид, что глубоко задумалась. На самом деле. Рэчел не надо было думать, она давно поняла, каким будет ее ответ. Ее беспокоило вовсе не это.

— Ладно, — сказала она наконец, — я выйду. Это все?

— Нет, не все.

— А что еще? Вы же хотели, чтобы я вышла за вас замуж. Я согласна.

— Но вы еще не вышли.

— Что? Прямо сегодня? — вытаращила она глаза.

Тут Алекс рассмеялся:

— Нет, нет, не так скоро, мисс Вудвилл. Просто мне хочется задать вам еще один вопрос.

— Хорошо, но только один. На сегодня с меня хватит вопросов.

— Очень простой вопрос, — улыбнулся он, — как вы ко мне относитесь?

— Я хорошо к вам отношусь, иначе не стала бы вообще сюда приходить.

— Хорошо — это как?

Рэчел посмотрела на него, как на идиота.

— Вам что, все подробно рассказать? Хорошо — это значит, хорошо, вот и все. Вы-то сами как ко мне относитесь? Тоже, наверное, хорошо.

— Да, просто замечательно, — фыркнул Алекс.

— Ну, вот видите.

— Ничего я не вижу. Вы ничего не сказали.

— И не скажу. Не буду ничего говорить. Вы сами ничего не сказали. «Просто замечательно» — это еще ничего не значит.

— Да люблю я вас, неужели, вы этого не видите?

Рэчел слегка покраснела.

— Я не…

Тут дверь отворилась и в комнату проскользнула Мэджи. Она повернулась лицом к сидящим и ойкнула:

— А я думала, тут никого нет, — заявила она, — ну, простите. Я ненадолго. Хочу поискать щетку. Кажется, я ее тут посеяла.

— Что посеяла? — не поняла Рэчел.

— Щетку, — Мэджи энергичными движениями показала, какую именно, — такая, длинная, с ручкой, пыль вытирать. Дениза сказала, что прибьет меня, если я ее не найду.

— Что, прямо так и сказала?

— Ага. Так и сказала. И еще сказала, что я чучело лохматое.

Рэчел прыснула.

— Не бойся, она ничего тебе не сделает.

— А я и не боюсь. Я ее сама прибью. Я все равно сильнее, — Мэджи подошла к креслу и в мгновение ока нырнула под него.

— Эй! — отмер Алекс, — немедленно вылезай оттуда! Ты что?

Девочка брыкнулась, недвусмысленно давая понять, что его слова совершенно некстати.

— Это ваша горничная? — спросил он у хихикающей Рэчел.

— Нет, — отозвалась она, — то есть, мама хочет, чтобы она у нас работала. Но она, кажется, не готова.

— Да, я вижу.

Тут Мэджи вылезла наружу, держа в руке щетку.

— Вот она, зараза, — сообщила она всем, — какого черта здесь валяется? Сущий бардак тут у вас.

Развернувшись, девочка спокойно вышла за дверь. Рэчел проводила ее широко раскрытыми глазами. Потом покрутила головой:

— М-да. Представляю, что за горничная из нее получится.

— Под стать вашим охранникам, я думаю, — заметил Алекс.

— У нас хорошие охранники, — обиделась девушка, — никого не пропустят. И очень исполнительные.

— Выражаются не очень изысканно.

— Они почти не выражаются. Иногда только. Между прочим, их наняли для моих поисков. И у них это очень хорошо получилось.

Тут Алекс вздохнул, видимо, припомнив, как именно это у них получилось.

— Ладно, — сказал он наконец, — если вы согласны выйти за меня замуж, то пора звать ваших родителей. Нужно их обрадовать.

— Обрадовать? — девушка приподняла брови, — да, они очень обрадуются. Хотя, конечно, вы правы. Это мое решение, а не их.

— Правильно, — тут он наклонился и поцеловал ее прежде, чем Рэчел успела запротестовать.

— Мистер Нортон, — сказала она, когда смогла, — в следующий раз, пожалуйста, предупреждайте. И еще, нужно сперва спросить у меня разрешения.

Она поднялась с кресла и дернула за шнурок звонка.

Вошедший Арчер выслушал приказание девушки и развернулся, чтобы идти.

Питер и Беатрис пришли через пять минут. Осмотрев сначала дочь, а потом ее жениха, Беатрис тяжело вздохнула.

— Что, уже? — пробормотала она, садясь на стул.

— Лорд Вудвилл, леди Вудвилл, — начал Алекс, стремясь поскорее с этим покончить, — я прошу у вас руки вашей дочери.

— М-м-м, — отозвался Питер, — Рэчел, — посмотрел он на дочь, — ты как?

— Я согласна, папочка, — ответила она.

— Чудно, — сказала Беатрис, — значит, ты решила. Замечательно. Раз так, никто не будет возражать. Правда, Пит?

— Мгм, — сказал Питер, — разумеется, дорогая.

— О да, мы все просто счастливы, — продолжала Беатрис, — мы в полнейшем восторге. Раз вы решили пожениться, мы не против.

— Да, конечно, — поддержал ее Питер.

Рэчел покачала головой:

— Мама, — произнесла она, — неужели, все это нужно вот так делать?

— А как? В первый раз выдаю свою дочь замуж, так что у меня нет опыта.

— А как же Кэтти?

Тут Беатрис фыркнула.

— Кэт — особая статья, дорогая. Хорошо, оставим это и перейдем к более практическим вопросам. Когда вы планируете пожениться?

— Разве не ты должна это решать, мамочка? — удивилась Рэчел.

— А почему я? Это ты выходишь замуж, а не я. Мне-то все равно. Можете прямо завтра.

— Через два месяца, леди Вудвилл, — внес ясность Алекс.

— Ясно. А ваши родители, мистер Нортон?

— Они согласны.

— Ну, разумеется, — пробормотала Беатрис, — значит, через два месяца. Что ж, тогда мне нужно поговорить с вашей матерью.

— Когда угодно, леди Вудвилл. Она ждет вас с нетерпением.

— Полагаю, с тем самым, с которым я рвусь с ней побеседовать. Хорошо.

— Мама, вы все время будете ходить с такими лицами? — сердито спросила Рэчел.

— Нет, дорогая. Далеко не все время. Пойдем, Пит, мы все решили. Рэчел, прощайся со своим гостем. Он уже уходит.

Алексу ничего не оставалось, как откланяться. Уходя, он осведомился:

— А какого мужа вы хотели бы для Рэчел, леди Вудвилл?

— Что толку говорить об этом теперь. Но не вас, это точно.

— Это понятно. И все-таки?

— До свидания, мистер Нортон. Мы с вами будем видеться достаточно часто, так что хотелось бы ограничить наше общение, насколько это возможно.

Он поклонился и вышел.

13 глава

Через два дня Кэт уехала домой с мужем, хотя ей очень хотелось остаться и посмотреть, чем все закончится. Она и сама не была в особенном восторге от решения сестры, но реакция Беатрис и ее мужа была более занимательна. Фрэнк едва сумел уговорить ее вспомнить о том, что у них есть дочь и свои собственные проблемы.

Были разосланы приглашения на свадьбу и в дома началась суматоха. Как ни относилась Беатрис к тому, кто именно станет ее зятем, она была полна решимости обставить все, как полагается. Была приглашены портниха с помощницей, которые споро принялись за дело. Рэчел очень скоро от всего этого устала и начала тихо роптать.

— Мамочка, ну зачем это нужно?

— Так полагается.

— Неужели, нельзя просто сшить платье и все? С меня уже сто раз снимали мерки.

— Чем тщательнее это будет сделано, тем лучше получится платье. А потом его еще нужно много раз примерять.

— Да меня уже всю обмеряли с головы до ног.

— Вот и хорошо. Еще немного и у тебя появится прекрасное свадебное платье.

— О-о, — простонала Рэчел.

Впрочем, это было еще не самое худшее. Ей приходилось регулярно навещать своих будущих тестя и свекровь и мысленно корчиться от их натянутых улыбок. Лишь Розалинда была приветлива совершенно искренне. Ей очень не нравилась Алиса Стенвик. А Рэчел Вудвилл — почему бы и нет? Леди Нортон тянула сквозь зубы «милочка» и постоянно угощала ее чаем. Сэр Нортон говорил редко и по существу. К примеру: «добрый день, мисс Вудвилл. До свидания, мисс Вудвилл». На этом, обычно, его общение с невесткой ограничивалось.

Дома было немногим лучше. Беатрис, разумеется, была куда приветливее с собственной дочерью, но не с будущим зятем. А то, что она ему говорила, можно было принять как на свой счет, так и на чей угодно. Было непонятно, к кому она, собственно, обращается: к Алексу, к Рэчел или еще к кому-нибудь, к стенке, например. Кстати, со стенкой Беатрис беседовала бы не в пример приятнее. А если ее взгляд каким-нибудь чудом останавливался на женихе Рэчел, то в нем сквозила неприкрытая неприязнь. Питер, так тот вообще старался общаться с ним как можно реже, придумывая самые разнообразные причины для этого.