Она даже попыталась сделать реверанс, и это у нее очень неплохо получилось.
Когда за мисс Шелл закрылась дверь, Берт наконец обрел дар речи.
— Ты спятила, Трикси! Зачем ты дала ей деньги? А эти же девицы как пиявки. Как присосутся, не оторвешь.
— Это не мои проблемы, Берти. Я пришлю счет Дайтону. Кстати, он уже написан.
— Ну и ну, — приятель покачал головой.
Посмотрел на ноги и выругался:
— Чертова девица!
— Что случилось?
— Пирожное. Я уронил его прямо на штаны.
Беатрис рассмеялась:
— Не расстраивайся, Берти. Сейчас Лиз приведет все в порядок.
— Нет, ну у тебя дома хуже, чем у меня. Черт знает, что творится.
Не успел гость высказаться до конца, как за дверью послышался страшный грохот и звон. Беатрис и Берт одновременно вскочили.
— Господи! Что там такое?
— Мисс Шелл вернулась. Она решила, что тысячи ей мало, — с полной серьезностью заметил Берт, — нужно же еще и моральное удовлетворение получить.
— Типун тебе на язык, — сердито отозвалась Беатрис.
Они выскочили в прихожую. Там творилось нечто невообразимое. Дениза, решившая заняться уборкой, переносила посуду в другой шкаф и взяла больше, чем могла унести. Плюс к этому, в прихожей она столкнулась с Мэджи, которую в этот же момент приспичило перейти в другую комнату, то ли пыль вытереть, то ли просто развалиться на диване. А так как Мэджи по дому передвигалась исключительно прыжками, они, разумеется, столкнулись, упали на пол, а сверху на них свалилась посуда.
Все тарелки и чашки были разбиты, пол был засыпан мелкими и не очень осколками. Дениза сидела посреди этого разгрома и рыдала. Мэджи потирала ушибленные места, припоминая при этом все ругательные слова, которые когда-нибудь слышала. За короткое время выяснилось, что слышала она достаточно много.
Беатрис созерцала эту картину молча, а Берт корчился от смеха, прислонившись к стене.
— Мой любимый сервиз, — констатировала женщина, идентифицировав осколки на полу.
— Простите, миледи, — прорыдала Дениза, — я не хотела. Это все противная Мэджи! Выскочила, откуда ни возьмись.
— Ты сама виновата, корова, — сердито отозвалась девочка, вставая на ноги, — какой же еще дурак додумается тащить столько тарелок сразу!
— Иди отсюда, иначе я тебе уши оборву! — пригрозила ей горничная, тоже поднимаясь.
— Хорошо, уберите все это. Что уж теперь, — заключила Беатрис, поворачиваясь, чтобы вернуться в столовую.
Посмотрела на умиравшего со смеху Берти, громко фыркнула и тоже захохотала.
— У тебя дома не соскучишься, — заметил он, когда они, закончив пить чай, перешли в гостиную, — вечно что-нибудь случается. Одна мисс Шелл чего стоит. Ну и конечно, твоя горничная, вот эта вот, — он ткнул пальцем в дверь, не без оснований подозревая, что за ней торчит неугомонная Мэджи.
— Знаешь, что, Берт, — отозвалась женщина, — я молчу, что у тебя дома творится.
— Да, и вот, что я подумал, Трикс, — усмехнулся Берт, — мы недаром столько времени дружим. Что-то есть в нас общее, правда?
Она фыркнула, что с некоторым усилием можно было принять за согласие.
Проводив друга, Беатрис перевела дух и вернулась в кабинет. Она очень надеялась, что ей наконец удастся отдохнуть и заняться счетами. К сожалению, она ошибалась. Е прошло и пяти минут, как в дверь кабинета постучали.
— Входите, — с тяжелым вздохом пригласила Беатрис.
Нарушившей ее покой была Дениза, держащая за руку Уилла.
— Миледи, позвольте спросить у вас… — девушка запнулась.
— Конечно. Что случилось? Уилл, ты что, обидел девушку?
— Я и не думал ее обижать, — отозвался Уилл.
— Мы хотели спросить, миледи, — тут Дениза пришла в себя и даже строго взглянула на мужчину, — можно ли нам пожениться. Ведь ты же этого хочешь, да, Уилл?
Беатрис вытаращила глаза.
— Уилл? — требовательно повторила горничная.
— Угу, — буркнул он, — всю жизнь только об этом и мечтал.
— Что-о?
— Да, да, хочу, хочу, дорогая!
Беатрис помотала головой, стараясь прогнать непрошенное видение, но оно никак не хотело исчезать.
— Так, э-э-э, — протянула она, — значит, вы хотите пожениться. Пожалуйста, почему я должна быть против? Женитесь на здоровье.
— Я же говорил, — Уилл сгреб Денизу в охапку и звучно чмокнул в нос, — порядок.
Беатрис фыркнула.
— Я еще не вышла за тебя замуж, — высвободилась Дениза, — как тебе не стыдно, Уилл, делать такое на глазах у госпожи?
— Прошу прощения, мэм.
— Ничего, ничего, — успокоила их госпожа, — я не обиделась. Приятно наблюдать, когда в семье царят мир и согласие. Когда вы собираетесь пожениться?
— Через месяц, — ответила довольная горничная, — когда все будет готово. Так мама сказала.
Представив, что могла бы сказать мать Денизы, увидев жениха дочери, Беатрис стиснула зубы, сдерживая смех.
— Поздравляю вас, — выдавила она, — очень рада. Уиллу давно пора жениться. А как там Томми?
Уилл расхохотался так, что в шкафу задребезжала посуда.
— Томми пока держится, хозяйка.
Дениза молча стукнула жениха по плечу и сдвинула брови. Тот тут же принял спокойный и невозмутимый вид.
— А что я? Я молчу.
Наконец, они ушли. Беатрис покачала головой, удивляясь повороту событий. Нужно, пожалуй, пойти спать от греха подальше. Мало ли, что еще может случиться.
В дверь снова постучали. Вошел Арчер.
— Нет, только не это, — простонала Беатрис, — знаете, это уже слишком. Арчер, ты тоже хочешь жениться?
Арчер выпучил глаза:
— Почему вы так решили, миледи? Нет.
— Ну, слава Богу. Тогда что там еще случилось? Что опять сломали, разбили или потеряли?
— Ничего, миледи. К вам граф де Рибейрак.
— Пригласи его сюда, — велела она, немного сбитая с толку.
Через минуту в кабинет вошел граф.
— Добрый вечер, сударыня.
— Добрый вечер, граф, — улыбнулась она, — вы уже уладили свои дела?
— Да. Я хотел…
— Да?
— Дело в том, что…
— Что? — переспросила женщина.
— Ну, я просто подумал, что не так уж это и страшно — смена вероисповедания.
— Да, я тоже думала об этом, — призналась Беатрис.
Граф улыбнулся.
— И что теперь делать? Я имею в виду: кто? Вы или я?
— Как мужчина, вынужден заявить, что возьму на себя это дело.
— А у меня есть идея получше, — не согласилась женщина, — давайте кинем жребий.
Она достала монетку.
— Это будет справедливо. Пусть все решает случай. Тогда жаловаться будет не на кого.
— Интересный способ, — подумав, признал граф, — хорошо, давайте.
— Значит, так. Орел — вы меняете, решка — я. Договорились?
— Договорились. Кидайте.
— И еще, я подумала, что будет более правильным, если мы разделим жертвы. Например, если я сменю веру, то вы остаетесь здесь. А если вы — то я поеду в Америку.
Беатрис подкинула монетку. Та упала, покатилась по столу и сделав несколько оборотов вокруг своей оси, успокоилась.
— Решка, — отозвалась женщина и тяжело вздохнув, добавила, — против судьбы не пойдешь. Значит, я.
— Подождите, — остановил ее граф, — это будет не совсем правильно. Подумайте сами, сударыня, если я останусь здесь, а вы смените веру, мы будем католиками. Не думаю, что это очень удобно. А если наоборот… Там, где я живу, нет ни одного протестанта.
— Что же вы предлагаете?
— Жертва должна быть полной. Либо вы меняете веру и едете со мной, либо это делаю я и остаюсь здесь.
Подумав, Беатрис признала, что это верно.
— Да, — отозвалась она, — но тогда это будет не совсем справедливо.
— Если вам обязательно нужна жертва, можете ее выдумать. Я, например, сделаю то, что вы предложите.
Она рассмеялась:
— Ладно, потом посмотрим.
— Кидайте еще раз, — велел граф, — орел — вы меняете веру, решка — я.
— Я знала, что вам понравится этот способ выяснения отношений, — с иронией заметила Беатрис.
Она снова подкинула монетку. Следя за ее передвижениями, оба затаили дыхание. Наконец, Беатрис наклонилась над столом.
— Решка, граф. Опять решка.
Граф тоже бросил взгляд. Потом кивнул.
— Что поделать.
— Бедный, — посочувствовала женщина, — как я вас понимаю. Может быть, бросим еще раз? Бог любит троицу.
— Нет, — он покачал головой, — как это ни соблазнительно, но нет. Иначе, это будет уже нечестно.
Распахнулась дверь и в кабинет с воплем влетела Мэджи:
— Мэм, скажите ей! Она меня бьет!
— Господи, угомонитесь вы когда-нибудь или нет? — вздохнула Беатрис, даже не удивившись, — кто тебя бьет?
— Противная Дэнни, — и Мэджи захныкала.
— За что?
— Да так, — слезы девочки быстро высохли, — подумаешь! Я же пошутила. Я не знала, что она грохнется.
— Что? Опять?!
С минуту в кабинете стояла мертвая тишина, а потом раздался хохот. Мэджи сперва даже присела от испуга, но довольная произведенным эффектом, заулыбалась и горделиво выпрямилась.
— Вы с ума сошли, — отозвалась Беатрис, когда смогла, — когда же вы прекратите? Что за день! Где Дениза?
— Она караулит меня за дверью с туфлей в руке.
Граф закашлялся.
— Позови ее.
— Нет уж, — девочка отошла в сторону, — она меня отколотит.
— И поделом. Не будешь подножки ставить. Зови Денизу, кому я сказала?
Нахмурившись, Мэджи с опаской приоткрыла дверь и крикнула:
— Дэнни, тебя зовут!
Через минуту в кабинет вошла Дениза. За минуту она успела пригладить волосы и оправить платье. Туфлю она спрятала за спину.
— Вы меня звали, миледи?
— Да. Что происходит, Дениза?
— Простите, миледи, — девушка опустила голову, успев, однако, метнуть угрожающий взгляд в сторону Мэджи.
— Может быть, отдохнете? Не знаю, как вы, а я уже устала от ваших выходок.
— Хорошо, миледи, конечно. Конечно.
— Тогда ступайте. И по возможности, тихо.
— Можно, я тут посижу? — пискнула Мэджи.
— Нельзя, — отрезала Беатрис, — сегодня я на тебя уже насмотрелась. Ступай.