Беглянка — страница 26 из 74

— Кто здесь? Покажись! — требовательно воскликнула она.

Некто неторопливо вышел из-за ствола дерева и прошёл вперёд, позволяя сиянию необычной воды осветить красивое лицо и скульптурную фигуру, облачённую в строгий костюм и чёрный плащ. Мужчина чуть склонил голову, улыбнувшись насмешливо. Бледная кожа контрастировала с чёрными волосами, длинной чёлкой спадающими на ярко-синие глаза.

— Шакс, — выплюнула Лилит словно ругательство. — Что тебе нужно?

— Я увидел твой отлёт от замка. И решил лично кое-что спросить?

— Что же?

— За что ты ненавидишь меня, Лилит?

— Ты подглядывал за моим купанием, чтобы задать этот вопрос? — вокруг демоницы начала клубиться дымка лилового цвета. Глаза пылали, а губы кривились, приоткрывая острые клыки.

— Ты невероятно красивая женщина, — пожал он плечами, будто это само собой разумеющийся факт. — Но ты не ответила на мой вопрос.

— Ты не достоин стать Высшим демоном, — буквально прорычала она, создавая в руке меч, а её платье сменилось настоящим доспехом. — И я это докажу. Убью тебя за то, что видел меня обнажённой.

— Ты можешь попытаться, — ухмыльнулся Шакс, будто только и ждал этого момента, формируя в синеватой дымке своё оружие.

Демоны схлестнулись в схватке. Временами мне казалось, что не переживу её именно я, когда мимо проносились огромные булыжники и вырванные с корнями деревья. Сила Высших оказалась огромна. Одним взмахом меча они поднимали бушующие потоки ветра, сносящие всё на своём пути, крошащие камень и вырывающие вековые деревья из почвы. Каждый удар мечей сопровождался громом, а ливень не прекращался всю ночь. Лишь с первыми лучами рассветного солнца Лилит и Шакс приостановились, тяжело дыша. Облачение их превратилось в испачканные кровью лохмотья. Тела украшали многочисленные раны.

— Перемирие? — оскалился Шакс.

— Я почти победила, — упрямо заявила Лилит, осторожно ступая к нему по жиже из влажной земли и травы.

Они ринулись в атаку вновь. Мечи скрестились под небесный грохот и разъединились. Демоны рухнули на колени.

— Ещё ни одна женщина так не выматывала меня за ночь, — отметил Шакс.

— Сочувствую твоим любовницам, — процедила сквозь стиснутые зубы Лилит, силясь подняться.

Шакс коротко рассмеялся, опустил голову и выпустил меч из рук, позволяя тому развеяться.

— Я на пределе. Если сможешь подняться, то ты победила.

— Тогда ты проиграл! — Лилит воткнула лезвие меча в землю и попыталась встать, опираясь на него. — Нет, — воскликнула в неверии, когда её оружие испарилось.

Шакс же тяжело поднялся на ноги, пошатываясь подошёл к ней.

— Я сумел заслужить твоё признание? — он рухнул на колени перед Лилит.

— Я признаю твою силу, — процедила она, отвернувшись.

— Я не расслышал, — усмехнулся.

— А я не собираюсь повторять, — вскинулась она, вперив яростный взгляд в своего соперника.

Шакс вдруг подался к ней. Ладонь жёстким захватом легла на её затылок, чтобы притянуть ближе.

— Отпусти! — успела возмутиться она, прежде чем его губы накрыли её. Требовательно и бескомпромиссно.

Она ударила его кулаками по груди, раз, другой, но вскоре затихла, позволяя ему вести в этом яростном поцелуе. Шакс оторвался от неё не скоро. Лилит в изумлении провела кончиками пальцев по припухшим губам. Фиалковые глаза сверкнули яростью. Ладонь звонко ударила по щеке ухмыляющегося демона.

***

У них всё же срослось, пусть и не сразу, судя по следующему воспоминанию. Лилит заметно укоротила волосы, а Шакс, лежащий обнажённым в её кровати явно после бурных событий, наоборот, отпустил косу и весьма сексуальную бородку.

— Уверена, что хочешь повести этот отряд? — поинтересовался он, наблюдая за тем, как она быстро облачается в доспех.

— Конечно. Не люблю долго сидеть на одном месте.

— Мы можем переместиться в мою спальню, — хмыкнул он недовольно.

— Я имею в виду сражения, бои. Мне скучно.

— Давай пригласим в постель третьего, если тебе скучно. Нааму, например.

— Пригласим для тебя? — рассмеялась она, быстро зашнуровывая сапоги. — Вокруг много вариантов, с кем можно провести ночь. Я тебе не нужна.

— Правда, так считаешь? — он присел на кровати, глядя напряжённо в её глаза. — Я люблю тебя, и не стыжусь своих чувств. А ты постоянно пытаешься сбежать от меня.

— К чему эти признания? — скривилась она, но в волнении чуть не порвала крепление ножен.

— Не понимаю. Неужели сражения для тебя важнее?

— Не задавай вопросы, на которые не хочешь услышать ответы, — вложив меч в ножны, она направилась на выход.

— Даже не поцелуешь меня на прощание?

— Тогда я точно опоздаю, — рассмеялась она. — Поцелую, когда вернусь, — позволив себе лишь прощальный взгляд, она покинула комнату.

Ты боялась чувств в нему?

Сейчас я их страшусь… Они могут нас уничтожить.

***

Следующий эпизод из жизни Лилит перенёс меня в земной лес. Она лежала в луже собственной крови и ползла к лежащему впереди мечу. Позади слышался шелест листвы, кто-то приближался. Но как не пыталась, она не смогла коснуться оружия.

Лилит не ожидала, что очнётся, но обнаружила себя после пробуждения в незнакомом доме. Скромно обставленной хижине, на самодельной кровати. Тишину прерывал лишь треск поленьев в очаге.

— Вы очнулись? — над ней склонился незнакомый мужчина

Совсем молодой, лет двадцати трёх. Шатен с карими глазами и простым лицом. Но что-то особенное было в его взгляде. Тепло и доброта. Лилит настороженно огляделась, попыталась приподняться, но вскрикнула от прострелившей тело боли.

— Пожалуйста, не вставайте. Вы тяжело ранены.

— Почему ты помогаешь мне? — ошарашенно спросила Лилит.

Незнакомец смутился.

— Вы лежали раненая в лесу. Умирали. Я не мог пройти мимо, — он говорил так, будто это очевиднейшая вещь в мире. — Не понимаю, как у кого-то поднялась рука на девушку.

— Я — воин, — ошалело возразила демоница.

— Это не меняет того, что вы девушка, — возразил он, а Лилит окончательно растерялась. — Простите мои слова. Я смутил вас. Могу я что-то…

— Я хочу пить.

— Конечно, — лицо юноши осветилось.

Он принёс миску воды. Но девушка была слишком слаба, чтобы отпить из неё самостоятельно. Тогда он приподнял её за плечи и поднёс миску в её губам. Фиалковые глаза девушки блеснули жаждой. Она осушила ёмкость, чуть не подавившись. После чего он аккуратно уложил её на кровать.

— Не понимаю тебя. Ты же не знаешь меня, но всё равно помогаешь.

— Вы — девушка, попавшая в беду.

— Меня зовут Лилит.

— Генри, — его губы растянулись в яркой улыбке, столь преобразившей простоватое лицо.

Он добрый, — мягко произнесла я.

Слишком… — горько отозвалась Лилит. — Лучше бы он оставил меня в лесу.


Глава 22

— Генри, ты видел много обнажённых девушек? — спросила Лилит, наблюдая как собеседник собирает бинты и колбы с мазями после перебинтовки.

— Почему вы так решили?

— Не «вы», а «ты», сколько можно? Просто ты так невозмутим, пока перевязываешь меня.

— Нет, вы… ты первая девушка, которую я вижу обнажённой, — ответил он, опустив взгляд к своим рукам.

— Тогда… может, тебе нравятся мужчины?

— Нет! — вскинул он голову, смутившись. А Лилит тихо рассмеялась. — Я совру, если скажу, что твоё тело не вызывает во мне желание, — произнёс с тяжким вздохом.

Он потянулся к Лилит, чтобы укрыть её одеялом. Сама демоница выглядела задумчивой.

— Твои раны быстро затягиваются, — отметил Генри, кажется, чтобы прервать неловкое молчание.

— Наоборот, я слишком долго восстанавливаюсь. Прошло уже больше двух недель.

— Эта рана могла стать смертельной, — не согласился с ней Генри. — Чудо, что ты осталась жива.

На лицо девушки набежали тени, а взгляд потускнел.

— Я что-то не так сказал?

— Нет. Ты такой добрый, Генри. Я не знала, что люди бывают такими. Но я недостойна твоей доброты, — Лилит решительно отбросила одеяло и поднялась с кровати. — Я восстановилась. Где мои доспехи? — она отодвинула ширму, отделяющую спальную зону и прошла вдоль скромно обставленной комнаты к деревянному шкафу.

— Ты ещё слишком слаба, — в голосе Генри появилось отчаяние.

Лилит не ответила, распахнула створки шкафа и извлекла из него свою одежду и доспех. Генри замер за её спиной, отрешённо наблюдая, как демоница споро одевается. Казалось, в нём идёт внутренняя борьба. Глаза вспыхивали, а ладони временами порывисто сжимались в кулаки.

— Далеко ты уходишь?

— Очень. Это буквально другой мир.

— Мы увидимся вновь?

— Вряд ли, — бросила Лилит, медленно зашагав к двери, ведущей на улицу.

— Я не хочу, чтобы ты уходила! — Генри стремительно нагнал её и преградил дорогу. — Останься со мной. Я… — гулко выдохнул. — Я люблю тебя, Лилит.

Он попытался взять её за руку, но она отпрянула, словно в испуге.

— Прости. Наверняка, у такой, как ты есть возлюбленный. Ты ведь потрясающая, Лилит. Как ты можешь ответить на чувства такого, как я?

— В том и дело, Генри, что я не стою твоей любви. Ты же меня совсем не знаешь, — с горечью проговорила она.

— Мне плевать на твоё прошлое.

— Будешь ли ты любить меня, если узнаешь правду? — она грустно усмехнулась.

— Конечно, — он вновь попытался взять её за руку.

— Нет, не трогай меня. Мои руки по локоть в крови. Я убивала, Генри! Многие столетия только и делала, что убивала, забирала чужие жизни, чтобы восполнить жажду, а иногда просто для удовольствия, — по её щекам скользнули одинокие слезинки. — Я — демон, Генри.

Несколько мгновений он смотрел в её глаза словно в неверии, а потом подошёл ближе, взял её ладонь в свои.

— Я боялся, что ты любишь другого.

— Ты меня не слушал?!

— Я всё слышал, Лилит, — мягко улыбнулся он, нежными прикосновениями ладоней стирая слёзы с её щёк. — И понимал, кого принёс в свой дом. Но полюбил я именно тебя, вопреки тому, кто ты, — теперь его пальцы скользнули по приоткрытым в изумлении губам демоницы. — Если ты скажешь, что ничего ко мне не испытываешь, я больше не буду тебя удерживать.