Беглянка — страница 27 из 48

— Сними-ка рубаху, — велел учитель, заподозрив новичка во лжи, и Вэйр послушно стянул одежду. — Повернись.

Лер Дербер придирчиво осмотрел его спину, но на этот раз интуиция его обманула: кожа на спине юноши была совершенно чистой, без рубцов, шрамов и ссадин. А значит, парень действительно побывал в лечебном крыле и умышленно оставил уродливый шрам на память о каком-то событии.

— Ладно, твое дело, — неохотно отступил учитель. — Одевайся — и в строй.

Все занятие Вэйр ловил на себе изучающие взоры. Большей частью — от одноклассниц, порой — от господина Дербера, но пару раз ему удалось перехватить крайне необычный взгляд от Грэя Асграйва, и вот именно он-то и заставил юношу насторожиться.

С одноклассниками Вэйр с самого начала старался держаться ровно. Приятелей не завел, но и врагов, как ни странно, не нажил. Быть может, сыграло роль его признание на уроке лера Иберии. Или водяной столб произвел на одногруппников впечатление. Но факт в том, что с того дня в его сторону не было ни одного пренебрежительного или уничижительного взгляда.

Да и не позволил бы Вэйр смотреть на себя подобным образом: с детства не терпел снобов. С рапирой он, конечно, дела раньше не имел, потому что в деревне неоткуда взяться оружию аристократов. Однако с мечом, благодаря отцу, управлялся неплохо. Ножом тоже владел на приличном уровне, а уж кулаки успел набить так, что только дурак усомнился бы в его способности дать отпор любому наглецу.

Да и рапира-то та — тьфу. Уклонись от нее, поднырни под руку, и все — противник твой: хоть в бок его пни, хоть в колено, а хоть ножом под ребра ткни, и никуда он уже не денется. Плясать с иголочкой хорошо, лишь когда ты сражаешься с таким же танцором. Или имеешь в запасе дюжину-другую огненных колес. А против гномьего топора или мечника только настоящий мастер и выстоит.

Но мастер — он на то и есть мастер, что использует в бою даже простую иголку. А коли в поединке участвуют два равных по силе мага, но один из них при этом обладает большей выносливостью и лучшими навыками в простой уличной драке — результат налицо. Что Вэйр, поставленный в пару со смуглокожим Войтеком, тут же и доказал.

— Неплохо, — вынужденно признал южанин, потирая помятый бок. — Чем это ты меня?

— «Мельницей», — усмехнулся Вэйр. — Дед у нас когда-то в гвардии служил, потом отцу свою науку передал, а тот — мне.

— Да? Ну-ка, повтори…

Господин Дербер только хмыкнул, когда парни сцепились в рукопашной, но останавливать не стал — не со зла они. Южанин, конечно, помельче и послабее, зато более юркий и подвижный. Аргаирец потяжелее, но тоже ловок и неплохо набил руку с самыми разными противниками.

Вот и пусть резвятся. Чем больше шишек набьют сейчас, тем осторожнее будут потом. К тому же головы они не потеряли — как разойдутся и поморщатся, растирая себе мышцы, так потом сходятся снова, пробуя понять, каким приемам поддались и как этого избежать в будущем. Что-то обсуждают, о чем-то спорят, показывают. Потом расходятся снова, сходятся… ругаются… и снова озадаченно трут подбородки.

— Дурацкая у тебя «мельница», — с досадой бросил наконец Войтек, в очередной раз оказавшись на полу.

Вэйр показал в усмешке белые зубы.

— У тебя тоже.

— Может, повторим?

— Достаточно, — спрятал улыбку лер Дербер. — Вэйр, тебе стоит заняться растяжкой. Войтек, тебе имеет смысл уделять больше внимания силовым нагрузкам.

Парни вздохнули в унисон и, выразительно переглянувшись, направились в раздевалку.

— А ты ничего, — неожиданно хмыкнул Войтек по пути.

— Спасибо, — вернул любезность Вэйр. — Ты тоже.

— Откуда, говоришь, к нам попал? Из Аргаира?

— Точно. А ты?

— Карашэх, Тора… слушай, а ты действительно корабль потопил?

Вэйр неуловимо помрачнел.

— Мне велено не распространяться на этот счет. Лер Альварис запретил.

— Жалко, — огорченно вздохнул Войтек. — Как же я тебя завалю на зачете? Вдруг ты и с колесом моим справишься? Или свечу загасишь?

— А вдруг нет? — усмехнулся Вэйр. — Пока не попробуешь, не узнаешь.

— Это точно. Как ты смотришь на небольшую прогулку на запретную территорию?

— Куда?!

— У нас возник маленький спор, — неожиданно обернулся идущий впереди Грэй Асграйв. — Но чтобы его решить, жилой корпус не годится, поэтому мы подыскали более подходящее место. И более подходящее время, когда нам точно не смогут помешать. Ты как, участвуешь?

— Насколько поздно? — осторожно уточнил Вэйр.

— После отбоя.

Юноша с сомнением оглядел одногруппников. Они хотят нарушить правила? Собираются среди ночи удрать из своего крыла ради какого-то там спора?

— Так как? — негромко спросил Грэй Асграйв. — Ты с нами?

Вэйр заколебался, прекрасно понимая, что его ответ во многом определит дальнейшие отношения с группой, а потом медленно наклонил голову:

— Я иду.

ГЛАВА 15

Просыпаться не хотелось: с самого рассвета занялся дождь, небо снова потемнело, солнце надолго скрылось среди туч, а поднявшийся ветер сделал раннее утро еще более неуютным и совсем не радостным.

Айра зевнула и неохотно приоткрыла один глаз: мысль о том, что надо вылезать наружу, ей совсем не понравилась. Приютивший ее куст был достаточно пышен, чтобы не пропускать вниз противную изморось. Земля внизу оставалась сухой. Мелкие каплюшки, если и пробивались сквозь густую листву, почти не доставляли неудобств. А мягкий бок и теплое дыхание на шее заставляли размякнуть еще больше и оттягивать подъем до последнего.

Стараясь не делать лишних движений, Айра осторожно покосилась за спину: Викран дер Соллен еще спал. Так крепко, что даже не заметил, что волчица, спасаясь от холода, прижалась к нему так тесно, что это вполне тянуло на преступление.

Вздумай она отомстить за все свои беды сейчас, никто бы ему не помог — его горло оказалось так близко, что не нужно было даже тянуться. Один молниеносный укус, и маг навсегда избавил бы ученицу от множества сомнений…

Однако, вместо того, чтобы напасть, Айра лишь наклонила голову и потянулась вперед, впервые рассматривая своего врага в такой потрясающей близи.

Впервые на ее памяти Викран дер Соллен был так удивительно открыт. Открыт настолько, что можно было сделать что угодно — убить, поранить, покалечить… и он бы не успел ничего понять. Всего один миг. Краткое мгновение абсолютного всевластия. Здесь, сегодня… в этот самый момент. Потому что именно сейчас ее враг оказался совершенно беззащитен.

Громадный волк, словно почувствовав что-то, шумно вздохнул. А Айра, напротив, снова обратилась в камень. И с затаенным дыханием уставилась на слетевший с куста желтый листок, который, закружившись, весьма удачно шлепнулся. Прямо на мокрый волчий нос.

Дер Соллен вздрогнул от неожиданности и мгновенно распахнул глаза, одновременно отдергивая морду. Инстинктивно, конечно, потому что угрозы от безобидного листка не было никакой. Но он, видимо, привык сперва действовать, а уж потом думать. Поэтому, на краткий миг напрягшись, он с подозрением уставился на лежащую рядом волчицу, а потом осторожно скосил глаза к переносице и поморщился: прилипший к морде листок нахально покачивался на ветру, совершенно не собираясь падать.

Маг тряхнул головой, но это не помогло: листок прицепился к нему намертво. И не пожелал покинуть насиженное место, даже когда перевертыш мотнул мордой снова, а затем, не добившись эффекта, оглушительно чихнул. При этом смотрелся он до того забавно, что Айра тихонько хихикнула.

«Не смешно», — буркнул мастер Викран, неуклюже хлопнув по листку лапой.

Попал, естественно, по морде, после чего Айра хихикнула громче. А он принялся остервенело тереться носом о траву в бесплодных попытках избавиться от надоедливого листика.

«Демон… вот же привязался!» — с досадой рыкнул волк, когда стало ясно, что сделать это ему удастся.

Айра после этого расхохоталась уже в голос. Но потом все-таки сжалилась — потянувшись вперед, стянула зубами коварный листок. После чего брезгливо его выплюнула и прижала тяжелой лапой, чтобы не оказаться в таком же положении, как замерший от удивления маг.

«Э… спасибо», — наконец ошалело поблагодарил он.

«Не за что», — неловко отодвинулась Айра и поспешно поднялась.

На охоту пришлось идти вдвоем, поскольку отходить далеко друг от друга было нельзя.

Причем Айра не сразу об этом вспомнила и, ринувшись в погоню за зайцем, сперва не поняла, в чем дело, — просто предчувствие появилось дурное. Но потом ощутила, как похолодело в груди, и обеспокоилась. После чего все-таки прислушалась к себе и поспешила обратно, чувствуя, как опасно натянулась нить, связывающая ее с безнадежно отставшим магом.

Она на одном дыхании пролетела сквозь лес и как раз успела заметить, как застывший посреди поляны волк болезненно кривится и опасно шатается, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие.

Айра, перепугавшись до полусмерти, заметалась вокруг него и тревожно заскулила: маг выглядел так, будто его надвое разрывало невидимыми канатами. Был бы человеком — побелел бы и рухнул на колени, потому что заклятие вытягивало силы с ужасающей быстротой. Однако волк как-то выдержал. Устоял. И ни слова не сказал, когда увлекшаяся охотой ученица вернулась. Какое-то время просто стоял на широко расставленных лапах, а затем тихо попросил:

«Не делай так больше… пожалуйста».

Она виновато вильнула хвостом.

«Простите, лер. Я не хотела».

«Пойдем, — устало сказал маг. — Есть все равно что-то надо. Ты, наверное, голодна?»

«Нет!» — Волчица замотала головой, но он только понимающе искривил губы и потрусил прочь, оставив ученицу снова досадливо морщиться.

«М-да, — задумчиво прокомментировал произошедшее Марсо. — Знал я, что он упрямец, но не думал, что настолько: наложить на себя заклятие нити Сердца… и не снять его сразу, как только выяснилось… это ж как надо тебе доверять, чтобы так разоряться!»

«В каком смысле?» — непонимающе застыла Айра.