Беглянка в академии дракона — страница 34 из 44

Он не растерялся. Скорее всего, после встречи на террасе понял, что я не тушуюсь и веду себя достаточно дерзко, могу противостоять и не соглашаться.

— Пока ты адептка академии, то, конечно, ты не выйдешь замуж, — согласился тот. Я даже удивилась, подготовившись к гневной тираде. — А после окончания… тебе же осталось полтора года, верно? — дождавшись моего кивка, он продолжил: — После окончания ты станешь женой Карла де Бетелла.

Благая Мира, как оставаться хладнокровной в такой ситуации? Не оставил эти жалкие попытки?

— А тебя не смущает, что предложенный жених старше меня почти на сто лет? — с содроганием вспомнила советника отца.

Он не император, не дракон. Маги-люди не так хорошо сохраняют внешний вид и здоровье.

— Я не могу доверить страну какой-то девчонке. Вспомни свою мать. Ее отец выбрал меня, чтобы править. Датхар — сложное государство. Карл сможет мудро распоряжаться и вести дела.

— Нет, — издалека раздался голос Милира, прерывая наш спор.

— Что? — удивился Генрих.

— Нет, Ваше Величество, — уверенно начал дознаватель. — Александра не может выйти замуж за кого бы то ни было.

— Это еще почему? — не понял батюшка.

— Все просто, — лениво ответил мужчина. — Она помолвлена… со мной.

В этот момент отец пригубил напиток из кубка и чуть не выплюнул содержимое на стол.

— Что значит «помолвлена»?! — взвизгнул он тонко, почти по-женски.

Дракона таким тоном не пронять. Он много чего повидал на этом свете.

— Ваше Величество, не стоит так волноваться, — спокойно отреагировал Милир. — Возьмите, — он передал свернутый пергамент слуге, чтобы он отнес его королю. — Там все объясняется.

Не приходя в себя, продолжая зеленеть, краснеть, а потом и вовсе пошли фиолетовые отливы, мой батюшка почти вырвал из рук несчастного лакея бумагу, развернул и начал читать. Примерно зная содержание письма, я не стала интересоваться и лезть под руку.

— Как это понимать? — отец потряс посланием императора в руке. — С чего император начал интересоваться внутренними делами Датхара?

— Это не противоречит соглашению, заключенному между государствами, — объяснял дознаватель. — Александра — очень талантливый лекарь, а к тому же обладатель редкого дара.

— Мало ли воздушников в Аридии?! — возмутилась Алвена.

— Согласен, — улыбнулся герцогине мой защитник. — Достаточно. А иллюзорников почти не осталось.

Из рук моей сестры Катарины выпала вилка, звонко стукнувшись о мраморный пол. В этот момент настала благословенная тишина, которую через минуту разрезал вопль короля.

— Ты иллюзорник?! — гневно воззрился на меня отец.

— Да, батюшка, — кивнула в знак подтверждения, не скрывая злорадства. — Иллюзорник.

— Почему молчала, дрянь?!

Из-за неучтивого, оскорбительного выражения я пребывала в некотором шоке. Все? Отбросим приличия? Даже чая не попили.

— Я вас попрошу! — встал и отодвинул свой стул Милир. — Ни при каких обстоятельствах не оскорблять мою невесту!

— Она моя дочь! — негодовал Генрих.

— Верно. Но не принадлежит вам. Теперь она — адептка академии и моя невеста. Наша свадьба — решенный вопрос с благословения императора Аридии. Или вы хотите оспорить его волю? — гневно закончил фиктивный жених.

Его слова, его вид, его поведение — все давало понять, насколько недальновидно ссориться и спорить с императорским посланником и главным дознавателем Аридии. Милир Ойлистрей умеет впечатлять.

— Хорошо, —смирился его Величество, бегло взглянув на мачеху. — Выходит замуж, пусть. Ревенер Первый рассматривает вас в качестве возможного короля? Чужака, не знавшего нужд жителей? Не имеющего никаких понятий о жизни в пустыне?

— Да, — отрезал дракон. — Но править будет ваша дочь. Она достаточно умна и мудра, чтобы справиться с возложенной на нее ношей.

— И чем это вы так покорили нашего монарха? — вкрадчивым тоном спросил отец. — Отчего не сообщили мне о своих планах? Если бы я знал, как все сложится, то не просил бы вас отыскать беглянку.

Уверена, что Генрих жалеет о выборе ищейки. Думает, что, если бы это был кто-то другой, ситуация сложилась бы иначе.

— Это неважно, — скрестил руки на груди дракон. — Главное, что следует уяснить из послания: не чинить нам препятствий в выполнении задания государя, и не строить матримониальных планов для вашей дочери.

— Как я могу? — с сарказмом ответил Генрих. — Раз император приказал, мне следует подчиняться.

Повернувшись ко мне, король не скрыл своего негодования. Потом обязательно припомнит. Он не смирится с потерей трона для сыновей, не разочарует Алвену. Просто взял передышку, чтобы обдумать сложившееся положение.

— Лекси, — тихо позвал меня Милир. — Ты поужинала? Не желаешь прогуляться?

— Конечно, — улыбнулась ему, вытерла рот салфеткой и вышла из-за стола, принимая руку мужчины, под потрясенные взгляды остальных членов семьи.

Пусть собираются и обдумывают, как им поступить. А я займусь своими насущными вопросами.

Мы оба вышли из покоев короля в некотором раздрае.

— Ты не испугалась? — заботливо спросил дознаватель, ведя меня к крылу, где находились наши комнаты.

— Нет, — помотала я головой. — Не успела. Ты очень удачно сказал отцу про помолвку.

— Боюсь, он не смирится с таким ответом.

— Точно нет, — я пробежала чуть вперед и развернулась лицом к дракону, перекрывая дальнейший путь. — Спасибо, — поблагодарила я, и, встав на носочки, стараясь как можно больше вытянуться, поцеловала мужчину в щеку.

— За что? — тот смутился, прикрыв ладонью след от моих губ.

— За то, что был рядом.

* * *

Милир Ойлистрей

И как это понимать? Легким движением Лекси взбаламутила все обострившиеся чувства. Конечно, я понимал, что Генрих будет пребывать в шоке от услышанной новости, будет не рад открывшимся перспективам, я подготовился к недовольству монаршей семьи.

А потом принцесса совершает необдуманный поступок. Я уже не смогу отпустить ее, не отдам в жертву удобному браку. С первого дня знакомства юная лекарша крепко засела в моем сердце. Как я радовался, услышав реплику императрицы: «Мне виднее». Лисси точно одобрит наш союз. Теперь мне следует действовать осторожнее и точнее, чтобы не спугнуть молодую принцессу.

Мы шли дальше, пока путь не пресек пожилой мужчина.

— Ваше Высочество, Алесандра де Тион? — спросил воин, выпрямившись по струнке и наблюдая за лицом моей фиктивной невесты.

Я уже знал кто это, поэтому не стал вытаскивать припрятанное оружие.

— Да, — с недоверием отнеслась магисса. — А вы кто?

Тот преклонил одно колено, склонился в поклоне и выдвинул обнаженный меч.

— Меня зовут Берриант де Стоунворд. Когда-то давно я руководил стражами в замке. Вы, скорее всего, меня не помните.

Я тоже так думал. Дес де Стоунворд был освобожден от службы в тот день, когда Александра отправилась в другое имение короны. Король не хотел оставлять около себя верных лиц ее матери и удалил всех подальше, отправив в отставку.

— Нет! — раздался громкий голос девушки. — Отлично помню. Не думайте, что мой детский возраст — причины забывчивости. Вы пришли с каким-то сообщением? — выгнула бровь наследница.

Мне оставалось только наблюдать. Советовать принцессе что-либо я не мог, но почему-то не сомневался в ее мудрости.

— Да, Ваше Величество, — не поднимался из поклона де Стоунворд. — Я давно покинул замок, привык к праздности, но услышав о вашем возвращении, мне захотелось отдать дань уважения вашей матушке. Примите ли вы помощь от меня, принцесса? — он выдвинул оружие, лежащее на коленях.

Она с изумлением взглянула на меч, осмотрелась вокруг, понимая, что за нами наблюдают.

— Да, дес Берриант, — улыбнулась адептка. — Я принимаю вашу службу и ценю отзывчивость. Ваши враги — мои враги, — с некоторым вожделением девушка обвела коридор глазами, давая понять, что, если что-то случится с пожилым рыцарем, придется иметь дело с ней.

— О большем я и мечтать не мог! — обрадовался бывший глава стражи.

— Милир, — надменно обратилась ко мне Лекси, — Вы можете устроить деса де Стоунворда? А потом зайти ко мне?

Я просто кивнул, понимая, что юной девушке надо дать время отдышаться.

— Я зайду после ужина, моя принцесса, — поклонился я ей. — Не гасите свет.

— Спасибо, — одними губами ответила де Тион.

Отворачиваясь от нее, я тут же вернул себе способность мыслить рационально.

— Дес де Стоунворд? — спросил я мужчину. — Что произошло? Вы, вроде, отвлеклись от политики.

— Это пока, мальчик мой, — похлопал меня по плечу Берриант. — Я ждал, когда в Датхаре воцарится истинная королева.

— Но вы могли настаивать, когда Генрих занял престол, — недоумевал я.

Это странно, что ни один из вассалов короны не выступил против мужа королевы. Он не истинный наследник. Дочери было совсем мало лет, но ее можно было воспитать. Но ведь бароны смирились. Почему?

— Тебе покажется это блажью, — осторожничал Берриант, — но матушку Александры все любили. Она оставила точное завещание — слушаться короля, пока юная королева наберет силу. Мы ждали и верили, а потом пошли слухи, что наследница исчезла. Сколько не пытался выжать из короля наш стряпчий, ничего не получилось. Через пару лет мы все поняли, что Александра сбежала. И терпели, веря, что та захватит власть. Сейчас вопрос в том, кто ее поддержит.

— А вы поддержите? — с опаской спрашивал, раздумывая, как использовать полученную информацию.

— Милир, — со усталым вздохом заметил страж. — Ты близок нашей королеве, иначе, с тобой даже не стали бы разговаривать. Она, и только она, может вести кланы Датхара. Генрих — никто. Ни один из вассалов не воспринимает его всерьез. Вся война идет ради нее. Как ты думаешь, поддержим ли мы?

— Она не станет бездумно слушаться совета, — сразу предупредил я заговорщика. — Хорошо бы уточнить ее точку зрения.

— Она — молодая девушка, на которую ты можешь повлиять.