Очень скоро нам стал помогать не только лэр Баррок. К нам присоединились те, кого я меньше всего ожидала увидеть здесь, на севере королевства. Однажды утром мы с Дейрой зашли в общий зал на завтрак, на чём настаивал глава, желая утром определять планы на весь день.
Глава Бъёрн и сам желал участвовать в заварушке вокруг Ристона. Вот только появилась очень значимая причина ему оставаться здесь, о чём он с хмурым видом и сообщил нам на завтраке:
— Оказалось, что сам король решил сделать наше родовое поместье одной из баз, где будут принимать новые отряды. В том числе целителей. А так как именно здесь сейчас находятся те самые гениальные изобретатели новой и пока неизвестной врагам защиты от Тварей, то сегодня прибудут и сильнейшие зельевары и ритуалисты, которые изъявили желание потрудиться на благо родного королевства. Мне пришёл срочный вестник, через пару часов начнётся их перемещение с помощью королевского портала.
Дальше мы говорили о нашем артефакте и о его последней удачной модификации. Двойная по силе ловушка, выпивающая Тварей. Да, весть о нашем изобретении очень быстро была доведена до сведения самого сильного мага смерти нашего королевства. До самого короля. Мало того что на активацию артефакта маг не тратил своих сил, ещё и маги смерти могли подпитываться дармовой энергией, которую буквально выпивал артефакт из Тварей.
Мало этого, мы с Дейрой добавили ещё кое-что в последнюю рунную цепочку, о чём уже знал глава. Последняя версия артефакта была опробована им лично, а после передана воином рода Бъёрн и Офир.
Меж тем я уже поняла, кто же довёл до сведения короля и нашу последнюю разработку. Так как сам глава и признался, зачитывая письмо, присланное ему лично его величеством:
— «И чем сильнее маг смерти, тем больше он может взять из той силы, что уходит в землю растворяясь. Это удивительное открытие, и магов, так вовремя поделившихся этим ценным изобретением, следует наградить».
Глава кинул на нас с Дейрой такой гордый взгляд, что я не выдержала, прыснула. А Дейра проворчала:
— Это они ещё не поняли, куда именно уходит та самая сила, что забирается артефактом из Тварей.
Подруга сидела рядом со мной и кинула на меня хитрый взгляд. Я чуть скривила губы в улыбке, давая понять, что оценила шутку. Нам с ней в своё время и принадлежала эта идея. Мы с подругой больше года бились в школе над идеей собирать в пространстве лишнюю силу и через артефакт передавать её источникам, которые выходили в нашем мире из изначального, Дикого мира. Эта мысль нам пришла в голову, когда мы нашли в закрытой библиотеке книгу по древним рунным цепочкам, фрагменты которых находили на древних артефактах. И мы с Дейрой тогда нашли кое-что интересное. Вернее, нашла она, это было её любимое дело, ковыряться в рунах. Она даже создала дополнительную руну, похожую действием на те, давно забытые.
Мы придумали саму идею, а после и воплотили её, почти воплотили. Нам как раз не хватало изначального толчка силы, а теперь тот самый артефакт забирал её у Тварей. Артефакту было всё равно, какую силу использовать
Зелье, созданное мной, очищало магию, делая её нейтральной. А после сила прицельно искала ближайший магический источник, вливаясь в него, и тем самым расширяла канал источника, а значит, усиливало защиту нашего мира от прорывов.
Не в силах противостоять соблазну, мы и решили попробовать на новом артефакте ту самую задумку. И теперь последние артефакты были, по нашему мнению, почти идеальными. Не будь у нас таких ресурсов, предоставленных нам здесь и сейчас, у нас не хватило бы своих сил и возможностей довести артефакт до такого уровня, ещё и так быстро.
Глава сидел дальше от нас и не должен был услышать наши тихие разговоры. Однако слова моей подруги он всё же расслышал, но не все. Поэтому и переспросил, требовательно поинтересовавшись:
— И куда же уходят та самая сила? И если она куда-то уходит, то не может ли она навредить магии нашего мира?
Тон у главы был уже не праздный. Пришлось признаваться. Глава Бъёрн велел каждой из нас подробно и доступно донести письменно те самые изменения и конечный результат, даже будь он ещё недостаточно опробован.
Напоследок глава покачал головой, в сердцах сказав:
— Ладно, одну такую я ещё переживу, но ты, Дейра Офир, даже не смотри на любого из Бъёрнов. Я тебе просто запрещаю. Думаю, если вас разъединить, моя будущая невестка поумерит свой пыл.
Дейра фыркнула, но спокойно напомнила главе:
— Вы забыли, глава? С моей стороны ничего подобного не случится. Я помолвлена, и вы сами знаете, с кем.
Разговор увял, глава прекрасно понимал, что Дейра не желает обсуждать её помолвку и будущие обязательства. Но шок мы точно с ней испытали, когда поняли, что часть тех самых обещанных опытных мастеров прибыли из нашей Академии. А как удивились наши преподаватели, узнав в нас незаметных для большинства из них студенток.
Сейчас же я спешила навстречу своему жениху, неслась как влюблённая дурочка, и мне было всё равно. Я ничего и никого вокруг не видела, только его, приближающегося ко мне. Вот и он увидел, и разобрал, кто же спешит его встретить. Взгляд, уставший, равнодушный, ожил, а губы тронула улыбка.
Я уже подбегала, — Харальд раскинул мне навстречу руки, а после обнял так крепко, что я охнула и сама обняла в ответ, прижимаясь, отпуская себя. Он зашептал мне на ухо:
— Я же обещал, что вернусь к тебе. Всё время помнил, что должен вернуться.
Я тихо всхлипнула, понимая, что всё уже позади. Нежась в объятиях любимого, приоткрыла глаза и увидела, как мимо нас пронесли носилки. А на них…
Глава 62
Пока я была в глубоком ступоре, Харальду удалось меня увести подальше от лишней суеты. Неудивительно, учитывая, кто именно лежал на носилках.
Мой жених тихо сказал на ухо:
— Пойдём, сейчас коридоры парадной части заполонят воины и сановники, и начнутся проверки. Нам следует побыстрее уйти, тем более… Ладно, это потом, не при всех. Идём, Эмма.
Мы направились туда, где нас в ближайшее время не потревожат, я оглянулась, смотря, куда же несут раненых. Конечно, меня интересовал один человек, из-за которого все здесь и забегали.
Я искренне надеялась, что целители смогут спасти того, кто явно был очень сильно ранен. И причиной были не Твари, уж с ними бы его величество справился. А значит… Отступники? Неужели им удалось? Не хотелось бы. Кто придёт на место короля? Не станет ли хуже?
Мы резко остановились, я повернулась на голос, спрашивающий Харальда. Перед нами стоял очень опасный маг королевства. Советник короля, два года назад заменивший своего отца рядом с его величеством. Он ненавидел предателей, сумевших убить его отца. И почему-то сейчас он со странным выражением рассматривал меня.
Харальд ответил холодно и почему-то прикрыл меня рукой от советника Далтона. Так, словно тот мог угрожать мне.
— Советник, это Эмма Трейн, моя невеста. Мы не хотим мешать и решили уйти в родовую часть дома. Я скоро присоединюсь к отцу, только оденусь подобающе.
Харальд явно имел в виду требование к внешнему виду при столь высоком госте. И даже будь он при смерти, то положение всё равно обязывало.
Советник кивнул и холодно добавил:
— Да, ваше присутствие будет необходимо. Вы, лэр Бъёрн, хотя бы стоите на ногах, да и родовая магия вас быстро подпитает. Возможно, нам придётся собирать малый круг из двенадцати… — Советник Далтон полоснул по мне неприязненным взглядом и резко замолчал. А после сменил тему: — Поторопитесь, лэр Бъёрн, думаю, клич уже дан, но осталось узнать мнение целителей. А с ними у нас как раз сейчас очень напряжённо, все пришли с поля боя и пусты до дна. Вам ли не знать? Вы и сами всё видели.
Мы разошлись, направившись дальше. Я обернулась, мне вслед смотрел советник, и взгляд его был неприятен. Что же я успела такого сделать ему? Или не я, и не ему? Дядя? Неужели? Ещё и Харальд что-то недоговаривал.
Решила поговорить с женихом без лишних ушей. А когда мы направились в сторону покоев Харальда, он спокойно сказал:
— Лучше у меня, там защита надёжнее.
Судя по тону, жених хотел меня успокоить, а вышло как раз наоборот.
До покоев мы шли молча. А пока шли, я поняла, что вот он, любимый, вернулся, дома и в безопасности. Чувство облегчения и счастья нахлынули внезапно, хорошо, мы как раз зашли в комнату.
Меня резко развернули, обняли так, что я забыла обо всём, сама же потянулась к его губам, понимая по его взгляду, что он меня не отпустит. Губы его не целовали, а буквально впитывали меня, и я забыла обо всём, улетая вместе с ним в ощущения, в чувства, что завладели и не отпускали.
После мы стояли, обнявшись, Харальд мне что-то начал рассказывать. А я стояла, обнимала его и просто наслаждалась его запахом, ощущала его силу, обнимая. Мне было так хорошо, пока я не услышала слова:
— Советник короля так и будет смотреть на тебя, я бы сказал, недоверчиво. Твоего дядю поймали вместе с остальными отступниками. Учитывая, что в засаде были и маги средней силы, в том числе и твой дядя, то есть совсем не воины, отступники поставили на это нападение всё, что у них имелось. Твой дядя сдался, не желая умирать, когда исход битвы стал понятен. И советник уже в курсе обо всех выживших предателях короны.
— Но как можно подозревать меня, если я сама сбежала от этого жадного и коварного предателя? Прежде всего он предал свой род. И, Харальд, я не говорила, но по подслушанным разговорам, он приложил руку к невозвращению моих родителей. Если на него надавить, думаю, он сознается и всё расскажет.
Глаза Харальда зажглись недобрым огнём, он кивнул и обещал разобраться. Я понимала, что родителей уже не вернуть, но не собиралась оставлять даже лазейку для родни дяди. Я была уверена, что в его семье все знали о подвигах отца, и мне не было жаль эту семейку, нет. Мне было жаль родителей, себя, потерявшую их, но не этих предателей.
Харальду нужно было идти, и он, освежившись, обнял меня и поцеловал в висок, попросив поделиться с ним моей целительской магией. Я улыбнулась, смотря в глаза любимого, в который раз понимая, как легко он впитывал мою силу. Наша совместимость оказалась просто удивительной, я даже ощущала оставшиеся воронки разрушительной силы, крупинками, остававшимися у него внутри. Эту магию следовало нейтрализовать моей, созидающей, и я делилась ею, чувствую, как успокаивается его сила.