Бегство от фортуны — страница 6 из 15

После падения Константинополя Венеция смогла приютить всех, кто решил переселиться из Византии, спасаясь от турецкого ятагана. Теперь же, спустя двадцать пять лет, в город хлынула новая волна эмигрантов – евреи, спасающиеся от испанской инквизиции.

Роман и Соломон подошли к мостику флагманского судна «Ангел». Диего, неизменный помощник Соломона, радушно встретил шкипера и его друга.

– Добро пожаловать на борт, сеньор Фортуна, – поприветствовал он.

– Здравствуй, Диего, – сказал Роман, поднявшись на корабль. – Я вижу, ты также предан своему шкиперу, как и двадцать пять лет назад.

– Судьба связала нас навечно, – ответил верный моряк.

Роман стал осматривать пассажиров каравелл, которые только начали обустраиваться на новом месте. Это были зажиточные еврейские семьи, имеющие возможность приобрести жильё в Венеции, несмотря на её дороговизну. Те же, кому ещё не повезло с обустройством, продолжали находиться на судах.

– Я привёз в Венецию много богатых людей, Роман, – произнёс Соломон, наблюдавший за своим другом. – Они принесут впоследствии огромную пользу этому городу. Некоторые из них решили высадиться в Генуе, некоторые во Флоренции, а для всех остальных, в том числе, и для меня, последняя остановка – это Венеция.

– Надеюсь, многие здесь обретут вторую Родину, – ответил Фортуна.

– Для еврея Родины не будет, пока не возникнет на земле еврейское государство, – возразил Соломон.

– Ну, зачем ты так? Выходит, что и я человек без Родины? Но, как видишь, мне на новом месте вовсе недурно. Я смирился.

– Нет, Роман, ты не смирился, а в силу своей необыкновенной живучести смог приспособиться. Я-то знаю, что твоя душа там, в Константинополе. Уж мне, как старому скитальцу, хорошо это известно.

– Ты прав, мой друг. Не проходит и дня, чтобы я не вспоминал свой родной город. Но не стоит унывать. Я уверен, что здесь тебе будет хорошо до конца жизни.

– Дай-то Бог, – ответил шкипер.

Тем временем Роман уже смог изучить флагманское судно вдоль и поперёк. Для своего времени это был уникальный корабль с прогрессивной конструкцией. Увеличение отношения длины к ширине заметно повысило мореходные качества судна. Роман заметил также важное нововведение – установку на фок и грот мачтах второго яруса парусов – марселей. Подобное новшество способствовало увеличению крейсерской скорости корабля.

– Обрати внимание, сеньор Фортуна. Теперь судно управляется не рулевым веслом, а с помощью вот этого огромного колеса, – сказал Соломон и начал вращать установленный на корме штурвал, который был связан цепями с находящимся в воде навесным рулём.

– Уверяю тебя – это приспособление намного облегчило работу рулевому, тем более что теперь магнитный компас судна постоянно находится прямо перед его глазами, – сказал довольный Соломон, указывая на стационарно установленный важный навигационный прибор. – Надо быть круглым идиотом, чтобы перепутать направление движения.

– Да, сеньор шкипер. На таких судах длительное плавание в океанских просторах вполне осуществимо, – произнёс с удовлетворением граф Фортуна.

– Давай пройдём вниз, я покажу тебе вооружение, – сказал польщённый Соломон.

Пройдя на нижнюю палубу Роман стал осматривать бомбарды корабля жерла которых грозно торчали из корпуса.

– Обрати внимание на новшества. Бомбарды отлиты целиком из бронзы и установлены на колёсах. При отдаче откатываются назад, тем самым, поглощая обратный удар. А теперь смотри сюда, – сказал Соломон и показал Роману полое чугунное ядро. – Такое ядро, конечно, не способно нанести существенный урон врагу, но я заполняю его перед выстрелом зажигательной смесью наподобие нашего «греческого огня», и тогда суда противника превращаются в большой костёр.

– Молодец, Соломон! – произнёс с восторгом Роман. – В военно-морском деле на сегодняшний день тебе нет равных. Твои суда совершенны. О таких кораблях Венеция может только мечтать.

Шкипер словно не расслышал последние слова своего друга. Он стоял неподвижно, о чём-то размышляя.

– Мне нужен нотариус, – вдруг сказал Соломон. – Пошли, пожалуйста, за ним.

– Нотариус? – удивился Роман. – Для чего?

– Я намерен преподнести в дар одну из моих каравелл и хочу это оформить документально.

– В дар? Кому?

– Дожу города Венеции, – гордо ответил шкипер.

– Ты хорошо это обдумал? Дарить такой дорогой корабль? Может, ограничимся подарком поменьше? – вполголоса проговорил Фортуна, хорошо зная, как не любят евреи расставаться со своим имуществом

– Нет, Роман. Я хочу подарить этому городу один из моих кораблей, как частицу самого себя. Без этого ни я, ни прибывшие со мной земляки не смогут себя здесь чувствовать уютно.

– Твоя воля, шкипер. Скажу только, что ты сегодня стал полноценным гражданином этого славного города.

Роман более не смел возражать своему другу. Он немедленно послал слугу за нотариусом, и вскоре по городу распространилось ошеломляющее известие о воистину царском подарке, сделанным сеньором Соломоном из Барселоны – новым гражданином великолепной Венеции.


К А Р Н А В А Л


И при смехе иногда болит сердце,

и концом радости бывает печаль.

      Библия (Притча. 14, 13)


Зима – самое подходящее время для хандры. Солнца светит мало, и потому холодно и темно. Человек – такое же дитя природы, как и всё живое на земле, и потому дефицит тепла, который усугубляется коротким световым днём, во все времена вызывал состояние грусти и необъяснимой тоски. Недаром язычники конец декабря, когда, изнуряющая мгла, наконец, начинала отступать перед долгожданным светом, праздновали как торжество дня над ночью. Первые христиане, не сумев искоренить этот обычай, приурочили к этому празднику день рождения Христа, желая тем самым привлечь язычников к своей вере.

Венецианцы же пошли ещё дальше. Уставшие от долгих холодных ночей они решили устроить карнавал прямо по середине зимы. Им, жизнерадостным и неунывающим жителям средневековой Европы, просто был необходим такой праздник, способный развеять зимнюю хандру.

После новогодних торжеств весь январь венецианцы были заняты приготовлениями к очередному карнавалу: шили разнообразные костюмы и изготавливали диковинные маски.

Лучия, которая совсем недавно родила четвёртого сына, как истинная венецианка с большим рвением приступила к приятным предкарнавальным хлопотам.

– Ты тоже собираешься участвовать на празднике? – спросила её Ирина, справедливо полагая, что мать не оставит грудного младенца на попечении кормилицы.

– Конечно, буду, – ответила Лучия. – Карнавал – это такое грандиозное событие, которое просто невозможно пропустить! Мы с тобой сошьём нарядные платья, каких не было никогда. Ты не представляешь, Ирина, какое это великолепное зрелище.

У Лучии блестели глаза от восторга, отчего Ирина, которая прежде не участвовала в подобном празднике, тоже загорелась желанием.

И вот настал торжественный день, когда жители Венеции, как один, нарядились в красочные костюмы и надели самые разнообразные маски. За окном начала играть громкая музыка, и улицы «жемчужины Адриатики» заполнились весёлой разноцветной толпой.

– Пошли, Соломон, – велел Роман другу, надевая маску. – Сегодня все сходят с ума в этом городе. Чем мы хуже их?

Соломон тоже напялил маску и присоединился к Роману.

– Главная интрига этого действа заключается в том, чтобы непременно остаться неузнанным. Богатые и бедные, аристократы и простолюдины, – всех уравняла сеньора маска. Это действует пьяняще. Сегодня ты – тот, кем мечтал быть всю жизнь, однако завтра вновь вернёшься к горькой действительности, и потому сей безрассудный день ты стремишься продлить по возможности дольше. Карнавал будет шуметь всю ночь.

– А как же наши жёны? – замешкался Соломон.

– Пошли. Сегодня нет ни жён, ни возлюбленных. Сегодня – одни маски.

Соломон со вздохом вспомнил Монику. Их взаимная симпатия, возникшая при мимолётной встрече, впоследствии переросла в любовный роман. Молодой задор девушки покорил сердце видавшего виды шкипера. Истосковавшаяся по мужской ласке Моника влюбилась в него без ума и уже не представляла свою жизнь без бравого командора. Они часто встречались наедине, однако не осмеливались выказывать свою страсть в обществе, боясь скомпрометировать друг друга. С некоторых пор Моника стала избегать его, а вскоре и вовсе исчезла. На все настойчивые запросы прислуга в доме отвечала, что госпожа выехала из города в неизвестном направлении. От подобного неведения Соломон пришёл в отчаяние. Ему казалось, что такое событие как карнавал заставит её, как коренную венецианку, наконец, объявиться. Но этого не произошло, и шкипер продолжал пребывать в полной растерянности.

Лучия и Ирина, оставив детей у кормилицы, растворились в карнавальной толпе. Одеты они были почти в одинаковые платья, но в различные маски. Повсюду играла праздничная музыка, взрывались хлопушки, гремели трещотки. Все безудержно ликовали и танцевали.

Лучия от души радовалась. Любовь к карнавалу была у неё в крови. В отличие от неё Ирина смотрела на этот праздник со смесью радости, тревоги и удивления.

– Смотри Ирина. К тебе смерть пришла, – заливаясь смехом, сказала Лучия.

Та обернулась и ахнула от испуга. Перед ней стояла маска смерти в чёрном плаще с капюшоном и с длинной косой. Ирина резко отпрянула назад.

– Не бойся. Это же маска, – хохоча, проговорила Лучия. – И потом, она ищет вовсе не тебя.

– А кого же? – спросила Ирина, ещё не оправившись от страха.

– Вон того поросёнка, что идёт вместе с мясником.

Тут только она заметила, что рядом с ними шагает весёлая маска забавной свинки. С ней под ручку шла маска мясника с длинным деревянным ножом. Смотреть на дружбу мясника и поросёнка было очень смешно. Эти персонажи всегда вызывали в толпе дружный хохот. Стоило же милой парочке повстречаться с маской смерти, то дружбе приходил конец, и мясник тут же приступал к своим прямым обязанностям. Он бегал с игрушечным ножом за поросёнком, а тот, истошно визжа, убегал прочь. Это был один из любимых карнавальных сюжетов в Венеции, и все, кто наблюдал за сценой, давились от смеха.