Бегство от фортуны — страница 7 из 15

– Вот умора, правда? – хохотала Лучия.

Ирина тоже радовалась, но потом почему-то взгрустнула.

Ближе к вечеру толпа устремилась к Гранд-каналу, где должна была проходить большая праздничная регата – любимое мероприятие венецианцев. Вдоль всего просторного канала проплывали разукрашенные, как новогодние ёлки, корабли. Когда же начинало темнеть, на судах зажигались огни, вспыхивали фейерверки, свет которых красиво отражался в водной глади. Пропустить это великолепное зрелище было просто невозможно.

– Ирина, не отставай, – сказала Лучия и, схватив свою гостью за руку, направилась к Гранд-каналу.

У Ирины от шума толпы, громкой музыки и мелькания перед глазами стала кружиться голова, но она старалась не показывать этого, дабы не огорчать счастливую Лучию.

– Смотри, сейчас на канале начнётся грандиозное представление, – увлечённо воскликнула венецианка.

– Ты знаешь, мне с непривычки что-то не по себе, – ответила устало Ирина.

– У тебя, наверное, маска тяжеловата, – решила её подруга. – Давай поменяемся.

Лучия сняла свою и передала Ирине.

– Попробуй эту. Может полегчает? – сказала она, надевая маску Ирины, свою же протягивая ей.

– Может, и полегчает, – тихо проговорила Ирина.

В это время показались первые корабли, и толпа восторженно зашумела. Опять громко заиграла музыка, оповещая о начале торжественной регаты.

Ирина, почувствовав, что не в силах больше стоять на ногах, сказала:

– Ты знаешь, Лучия, я сегодня порядком утомилась. Если ты не против, я вернусь домой.

– С ума сошла! Хочешь пропустить самое красочное представление?

– Поверь, это выше моих сил. Хочется отдохнуть. Заодно проведаю детей.

– Ну, смотри. Как знаешь. Раз устала, возвращайся. А сможешь найти нашу гондолу?

– Смогу, конечно. Причал я хорошо запомнила.

Сказав это, Ирина сняла с себя маску и направилась к пристани. Пробираясь через многочисленную толпу, она, наконец, выбралась к причалу и начала искать гондолу с двуглавым орлом, но, не найдя её, с тревогой подумала: «Наверное, я перепутала причал»

– Вам надо вернуться домой, сеньора? – окликнул её какой-то лодочник в карнавальной маске.

– О, да. Но я никак не найду нашу гондолу.

– Вам незачем её искать, сеньора. Садитесь, я вас доставлю.

– Вы окажите мне большую услугу, – сказала радостно Ирина, которая просто валилась с ног от усталости.

Лодочник протянул руку, и женщина легко перебралась на борт. Но не успела она усесться, как в лодку прыгнули ещё два пассажира. Это были маски забавного поросёнка и его спутника «мясника».

– Мы плывём с вами, – произнесла визгливым голосом «свинья», – нам по пути.

– Может, захватите ещё и смерть заодно? – пошутил лодочник.

– Смерть к нам присоединится потом, – ответила «свинья».

Прозвучало это, хотя и в шутку, но довольно зловеще, отчего по коже Ирины прошёлся мороз.

Лодка стремительно поплыла в нужном направлении. Ирина сидела напротив «свиньи», непрерывно смотревшей ей прямо в лицо. Уставшей женщине почему-то показалось, что под маской забавного поросёнка скрывается некто полный зла и ненависти. Ей стало неловко, и она отвернулась и стала любоваться красочной иллюминацией карнавальной Венеции.

Вскоре они благополучно доплыли до палаццо графа Фортуны. Ирина вышла из лодки и протянула лодочнику монету.

– Благодарю вас, сеньора. Вы очень щедры, – ответил тот и уплыл вместе с остальными пассажирами.

Тут только Ирина вспомнила, что не указала ему свой адрес.

«Наверное, он подвозил меня раньше», – подумала она и, зайдя в дом, сразу же направилась в детские покои.

– Почему вы так скоро вернулись, сеньора? – удивилась кормилица.

– Устала с непривычки, – ответила Ирина и с умилением подошла к кроватке самого младшего.

Малыш мирно спал.

– Как карнавал? – спросила кормилица. – Правда, великолепен?

– Да, да. Грандиозное зрелище.

– А регата? – не унималась коренная венецианка. – Регату видели?

– Она только что началась.

– Правда, прелесть?

– Очень, – невпопад ответила Ирина и, вдруг догадавшись, сказала. – Послушай, кормилица. Я вижу, тебе не терпится участвовать на празднике. Ты можешь идти. Я вернулась и останусь с детьми.

– Право не знаю, госпожа, – заколебалась та, – я же не могу оставить детей. Хозяйка будет недовольна.

– За малышами присмотрю я. Мне вовсе не в тягость.

– Ох, и не знаю. Мне кажется, это не понравится сеньоре Лучии.

– Ступай, ступай. Я тебя отпускаю. В случае чего всё свалишь на меня. Я же вижу, что тебе не терпится пойти на карнавал.

– Вы правы, сеньора. Пропустить такой праздник для меня пуще смерти. Тоди уже не проснётся до утра, а грудничка я совсем недавно хорошенько покормила. Так что он будет долго и безмятежно спать.

– Иди, иди. Я с ними понянчусь. Для меня это только в удовольствие.

– Благодарю вас, сеньора. Век не забуду вашу доброту.

Сказав это, кормилица быстро спустилась вниз. Через некоторое время она, нарядившись в праздничное платье и с маской на лице, усаживалась в лодку управляемую привратником.

Ирина повернулась и начала с улыбкой разглядывать то на одного, то другого спящего ребёнка. Судьбе было угодно лишить её материнского счастья, и потому она частенько исподтишка засматривалась на чужих детей. Сейчас же, когда рядом никого не было, она могла дать волю своим непочатым материнским чувствам и без стеснения умилялась на малышей. Младший, будто почувствовав её взгляд на себе, недовольно поморщил личико и тихонько захныкал. Ирина легонько покачала его, приговаривая:

– Спи мой сладкий, мой хороший.

Затем она достала его из кроватки и, прижав к груди, стала нежно убаюкивать. Малыш, почувствовав человеческое тепло, затих и опять безмятежно уснул. Счастливая Ирина продолжала упиваться чужим ребёнком.

Пребывая в таком блаженстве, она не услышала, как к дому причалила лодка. Из неё вышли всё та же маска свиньи в сопровождении «мясника».

– Давай быстрее, а то скоро приплывёт привратник. Второго такого случая нам не представится, – торопила маска мясника вполголоса.

Они зашли в незапертую дверь и быстро направились в детские покои. Ирина, держащая в объятиях спящего ребёнка, услышав шум приближающихся шагов, с тревогой на лице обернулась. Дверь распахнулась, и в комнату вошли маски. «Мясник» держал длинный нож, но уже не деревянный, какой был на карнавале, а стальной с острым блестящим лезвием.

– Что вам надо?! – только и успела вскрикнуть несчастная женщина.

– Нам нужна твоя смерть, – леденящим душу голосом выговорил «мясник».

Он с силой замахнулся, целясь Ирине прямо в сердце. Однако малыш на груди жертвы помешал ему.

– Ребёнка не трожь! – истерично завопила маска свиньи и с силой схватилась за малыша, пытаясь отнять его.

Ирина, будто почувствовав, что в этом её спасение, вцепилась в ребёнка, однако свинья оказалась намного сильнее и сумела, наконец, вырвать малыша. В следующее мгновение острый клинок вошёл в сердце Ирины. Она беспомощно опустила руки, упала на колени и, испустив последний вздох, свалилась замертво.

«Свинья» остолбенело смотрела на мёртвую жертву, затем осторожно положила ребёнка в кроватку и медленно попятилась к выходу.

– Надо спешить. Сейчас заявится привратник, – торопил кровавый «мясник».

Но маска свиньи остановилась в дверях и более не двигалась с места. Она, как вкопанная, продолжала стоять, уставившись на мёртвое тело.

– Ну, как знаешь, – сказал «мясник», бросил нож и убежал вниз.

– Отчаливай быстро, – приказал он лодочнику.

– А как же она? – спросил тот.

– А чёрт с ней. Пускай остаётся. Дело сделано.

– Она же выдаст нас! – воскликнул лодочник.

– Ну тебе-то волноваться нечего.

– А ты?

– Всё равно будет молчать. Я её хорошо знаю. И потом, кто ей поверит? Она же сумасшедшая.


Двое мужчин в тёмных плащах подошли ко дворцу венецианского дожа. Они обогнули парадный вход и постучались в заднюю дверь.

– Кого надо? – спросил грубый голос.

– Нас ждёт отец Доминик, – сказал один из стучавшихся.

– Ждите, – был ответ.

Через некоторое время дверь распахнулась и оттуда показалась фигура священнослужителя.

– Добрый вечер, отец Доминик, – сказал один из мужчин.

– Рад вас видеть, граф Фортуна, – ответил священник и впустил их внутрь.

– Я прошу вас, святой отец, уважить нашу просьбу и показать нам заключённого, – проговорил Роман.

– Хорошо, – ответил тот, – но во время свидания вы обязаны хранить молчание и не выдавать своего присутствия. Разговаривать буду только я. Таково требование самого дожа.

– Мы согласны.

– В таком случае, следуйте за мной.

Священник повёл их по узким коридорам. Не выходя из дворца, они прошли Мост Вздохов и попали в знаменитую тюрьму Карчери. Это мрачное место, окутанное страшными тайнами, во все времена было символом страха. Отталкивающий могильный холод стен, воздух пропитанный запахом смерти – всё это произвело впечатление даже на таких мужественных людей как Роман и Соломон. Они шли следом за отцом Домиником и тюремным охранником. Наконец, процессия остановилась у тяжёлой железной двери. Охранник достал ключ и начал отпирать замок, а отец Доминик сделал знак, чтобы мужчины прикрыли головы капюшонами.

Дверь открылась, и священник зашёл внутрь. В камере на кирпичной койке, обитой досками, лежал заключённый. Заметив вошедшего священника, он привстал со своего места, и при слабом свете фонаря все увидели женское лицо. Это была Моника.

Узнав её, Соломон издал глухой стон. Роман, подперев его плечом, приложил палец к губам.

– Здравствуй дочь моя, – начал отец Доминик.

– Рада вас видеть, святой отец, – ответила Моника дрожащим голосом.

– Как ты себя сегодня чувствуешь?

– Хорошо, святой отец. После того, как вы разрешили вернуть моего ребёнка, мне стало намного лучше. Спасибо вам за всё, – сказав это, она припала губами к руке священника.