Бегу за тобой — страница 29 из 37

«Роад Килл» оказался типичным ковбойским баром с танцевальной площадкой, чучелами животных и длинными рогами, украшавшими стены. Для вечера вторника бар оказался прилично заполнен, но Бью распознал смех брата в тот же момент, как зашел. Блейк сидел за столом, окруженный мужчинами в шляпах и женщинами с пышными начесами.

Бью всегда был рад видеть Блейка, но предпочел бы не проводить ночь в полном людей баре, пока брат напивается с незнакомцами.

Блейк был частью Бью в том смысле, который людям, не имеющим близнеца, было трудно понять. Они ходили, разговаривали и ели одинаково. Они выглядели одинаково и думали одинаково, потому что были одним целым. Бью знал Блейка как самого себя. Он видел себя, когда смотрел на брата, и все же они были сами по себе. Возможно, больше похожие, чем разные, но разные во многих аспектах. Бью нравилась стручковая фасоль. Блейку – горох. Бью слушал тяжелый рок. Блейк предпочитал кантри. В свободное время Бью любил расслабиться и поиграть с мячом. Блейку нравилось расслабляться дракой в барах и привлекать внимание к своей персоне.

Как и их отцу.

Бью, одетый в брюки-карго и черную футболку, совсем не удивился, увидев, что стоявший на кухне брат одет точно также. У них был одинаковый вкус, и такие совпадения случались очень часто. Бью больше удивился, увидев талию Блейка при свете дня. Его брат не был толстым, но он определенно находился на пути отращивания пивного живота.

- Как самочувствие? – спросил Бью, открыв шкаф в поисках кофейной кружки.

- Голова болит чертовски. – Блейк открыл застекленный шкафчик и вытащил ярко-розовую кружку с надписью «сумасшедшая ковбойская девчонка». – Ничего кроме «Адвила» и кофе не излечит меня. – Он наполнил кружку и передал ее Бью.

Тот заметил на кружке брата трезубец морских котиков.

- Это твоя? – он взял розовую кружку и сделал глоток.

Блейк засмеялся.

- Думаю, она принадлежит Сэйди, но, полагаю, подходи тебе, глупенький пехотинец-девчонка.

- Скорее, она подходит к цвету твоих глаз, моллюск из дерьма.

Блейк открыл холодильник и вытащил молоко.

- Ты встречался с Сэйди?

Тема глаз с лопнувшими кровяными сосудами была закрыта. Бью в любом случае не хотел говорить о пьянстве брата. Он пробудет в городе очень короткое время, и ссоры с Блейком не входили в список его развлечений.

- Только поздоровался.

- Она милая леди, - Блейк добавил в кофе молоко, затем передал его Бью. – Винс – везунчик.

- И выглядит счастливым. – Бью помешал свой кофе и тоже налил молока. – Он сказал что-то о том, чтобы заехать в магазин, который вы вдвоем ремонтируете.

- Заправка. Она недалеко отсюда. – Блейк засунул руку в карман и вытащил ключи. – Давай сначала позавтракаем в «Диком Койоте».

- Я за рулем, – сказал Бью, вытаскивая собственные ключи. – Твой пикап припаркован у бара.

«Дикий койот» рекламировал свою «всемирно известную запеканку на завтрак» на фасаде и в меню. Бью не знал, что делает ее «всемирно известной», но бросил лишь один взгляд на фото в меню и вместо нее заказал «завтрак койота». Блейк взял то же самое, и они закопались в бисквитах, подливке, говядине и беконе, жареных яйцах, двусторонних тостах, картофельных оладьях и даже гарнире из клубники и дыни.

- Боже, у вас двоих здоровый аппетит, - сказала официантка, наливая кофе в белые кружки. – Хотите что-нибудь еще?

- Нет. Спасибо. – Бью оторвал взгляд от тарелки и заметил уйму глаз, устремленных на них с братом. Они с Блейком привыкли к внимательному изучению, как будто люди пытались увидеть мельчайшие различия в их лицах. Бью посмотрел вокруг, пока жевал. Это все еще нервировало. Особенно поскольку они сидели за столом в центре ресторана и были видны со всех сторон. – Я и забыл, как часто люди пялятся.

Блейк засунул тост в рот и поднял глаза. Прожевал, запил кофе.

- Я думаю, скорее дело не в нас, а в твоей пассажирке. Уверен, они просто умирают от желания спросить о сестре Сэйди.

Бью сосредоточился на своих бисквитах.

- Я же только прошлым вечером ее привез.

- Маленький город, и многие работают в «Джей Эйч». – Блейк поставил чашку с кофе на стол.

- Это, должно быть, твой брат. - Голос, хрипевший, как танк Абрамса, раздался сверху.

Бью поднял взгляд на пожилую леди с копной седых волос и множеством морщин. На ней были сережки в виде ковбойских сапог и белая футболка с винтовкой спереди и словами «Подойди и возьми», написанными под ней.

- Привет, Лоралин, - Блейк встал и протянул руку.

- Ох. – Она обхватила Блейка своими тонкими ручками. – Ты же знаешь, я люблю обнимашки.

Блейк ухмыльнулся.

- Да уж. – И указал на Бью, который отложил вилку и встал. - Бью, это тетушка Винса, Лоралин Джинкс.

- Рад познакомиться, миссис Джинкс, - он протянул руку, но старушка обвилась вокруг него, как тощий осьминог.

- Можешь звать меня Лоралин, - сказала она и, к счастью, отпустила Бью. – Садитесь мальчики. Не хочу отвлекать вас от завтрака. По средам в «Диком койоте» действительно хорошие бисквиты, поскольку на кухне работает Русский Ральф. – Оглядевшись, она тихонько добавила: - Никогда не приходите по выходным. С пятницы до утра воскресенья на кухне Сара Луиза Байно-Конеско. Ее бисквиты такие же жесткие, как техасская глина. Возможно, из-за того, что ее муж сидит в Сан-Квентине, и у нее нет мужчины, для которого нужно было бы готовить дома. – Затем она добавила, как будто ее спрашивали: - За убийство.

Бью взглянул на брата, который просто пожал плечами.

- Я запомню, миссис Джинкс. Был рад с вами увидеться. – Он оперся рукой на стол, чтобы сесть на свое место, но Лоралин не ушла, и Бью пришлось остаться стоять.

- И конечно, ты только что привез незаконнорожденную дочь Клайва Холлоуэлла в город, чтобы она, наконец, встретилась с Сэйди Джо. - Голубые глаза буравили Бью, как будто старушка ждала, что он заговорит. Бью хранил молчание, но она не оказала ему ту же любезность. – Разве это не скандал? Кто бы мог подумать? – Лоралин покачала головой. – Ты хорошо ее узнал? Все эти дни наедине? Только ты и она? Я забыла имя девочки. Как, ты сказал, ее зовут?

- Я не говорил, миссис Джинкс. – Бью смягчил эту новость улыбкой. – Я ничего не могу сказать. Если вы хотите что-то узнать о сестре Сэйди, вам нужно поговорить с Сэйди.

Лоралин прищурилась.

- Это девчонка никогда никому ничего не расскажет. Она слишком «хороша» для своих родственников. – Лоралин наконец-то ушла, бормоча: – Бросила своего бедного отца в одиночестве на все эти годы.

Братья сели на свои места, и Блейк взял чашку с кофе.

- Эта Лоралин как автомат.

Бью взял вилку.

- Ненормальный автомат с разболтанным курком.

- Она нормальная. Я немного узнал ее, пока помогал Винсу. – Блейк взял вилку и засунул несколько кусков яичницы себе в рот. Бью тоже так выглядел, когда ел? Как Стелла назвала его? Человек со здоровым аппетитом? – Что ты и младшая сестра Сэйди делали? – спросил Блейк и весело усмехнулся. – Все эти дни наедине в машине. Только ты и она?

В машине?

- Ничего особенного. Я занимался бизнесом, она слушала музыку.

- Какой бизнес? Ты все еще вне игры?

Вот он, Блейк. Бью надо поостеречься. То, чем они со Стеллой занимались, было только их делом.

- Тебе что за дело?

- Это ненормально. – Блейк замолчал, пока официантка наливала им кофе и отходила, потом добавил: – Это делает мужчин сумасшедшими и злыми.

- А какое у тебя оправдание?

- Я пару раз забывал надеть свой шлем в Афганистане. – Он поднял глаза и выглядел так, будто в шутке было только доля шутки. – Не говори маме.

Бью серьезно сомневался, что брат забывал надеть свой шлем. Он бы не покинул заграждение без шлема, так же как без запасов воды.

- Мама добавляет в друзья на Фейсбуке моих старых подружек. – Бью отпил кофе, обрадованный, что Блейк оставил тему Стеллы. – И это значит, она списывается и с твоими старыми подружками.

Блейк кивнул.

- Мими ван Хинкл дала маме свой телефон и хочет, чтобы я позвонил ей.

- Не помню никакой Мими ван Хинкл.

- Десятый класс. Длинные светлые волосы и большие для шестнадцатилетки буфера.

- Ах, да. У ее брата был тот «Кавасаки», который ты украл…

- Позаимствовал.

- …позаимствовал и сжег.

Блейк разулыбался.

- Выхлопная труба оказалась слишком горячей и подпалила сиденье. – Он усмехнулся. – Я соскочил прямо перед тем, как он взорвался к черту. Конец «Кавасаки».

- Осколочная.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись, будто им снова было шестнадцать. Как будто их шутку не мог понять никто другой. Как будто они были лучшими друзьями.

И это было правильно.


***


Утреннее солнце заливало деревянный пол и коврики, окутывало Стеллу белым светом. Она стояла перед окном, завернувшись в халат и надев солнечные очки, чтобы защитить глаза от режущего света, пролистывая большим пальцем сообщения, голосовую почту и пропущенные звонки в сотовом телефоне. Таких было три, но ни одного от Бью.

Почему он не позвонил? А сказал, что прикроет ей спину. Ведь так? Она нашла в списке контактов его номер и задержала палец над именем. Может быть, Бью был очень занят со своим братом. А может, думал, что она была занята с Сэйди, и ждал, что Стелла сама позвонит ему. Она хотела поговорить с ним о его и своей ночи. Хотела позвонить ему, хотя бы чтобы просто услышать его голос.

Вместо этого Стелла нажала отбой. Потому как не хотела преследовать его. Она уже вовлекла его в интимную связь. Ладно, да, Бью дважды поцеловал Стеллу, но он бы не стал заходить дальше, если бы она не уговорила его. Если бы не появилась практически голой перед ним на балконе над Бурбон-стрит, они бы в итоге не оказались той ночью в постели. Или прошлой ночью. Стелле никогда не приходилось уговаривать мужчину пошалить. Никогда не приходилось соблазнять его этим. Почему же Бью?

На ум не приходило ни одной причины, кроме отличной внешности и шести кубиков пресса. Вначале он ей по-настоящему даже не понравился. Она не знала точно, когда все переменилось. Может, где-то между Тампой и Билокси. Теперь это не имело значения. Потому что теперь он нравился ей очень сильно.