— Пока неизвестно, — ответил Норм. — Честно говоря, я и сам пока ничего не понимаю. Поживем — увидим. Вся эта пыль со временем осядет…
— Здесь, на Марсе, пыль никогда не оседает, — угрюмо заметил Сэм Риган.
Они сели в кружок. Перед ними был расставлен полный комплект Крошки Пэт, во всем своем многообразии и великолепии. Стало как-то немного грустно. Норм Шайн вздохнул и тяжело качнул головой. Они уже никогда не смогут вернуться туда… к Пэт… Хотя кто знает… Интересно, что будет при сочетании Пэт-комплекта и Чу-Зи?
И тут вдруг он ни с того ни с сего понял, что ничего хорошего не выйдет.
Скорее всего, опыт поверг бы их в смятение и уныние…
Норм снова вздохнул.
— Во время нашего путешествия мы собираемся поработать с новым приобретением Пэт. Это — книжный аниматор, — сказал Сэм Риган, обратившись к Барни Майерсону. — Эти штуки только-только начали выпускать там, на Терре. Честно сказать, мы толком и не представляем, что это такое. Может, вы нам, темным, объясните?
Барни на миг задумался и тут же стал отвечать:
— Вы должны опустить какую-нибудь книгу, например «Моби Дик», в приемное устройство. Затем поставьте переключатель «Долгое/Краткое» в одно из двух положений. Далее. Выбираете вариант версии. Их всего три: «смешная», «грустная» и «исходная». Следующий этап — выбор художника. В аниматорах среднего класса художников обычно десять-двенадцать. При покупке устройства вы можете заказать тот или иной набор. Обычно это: Даш, Пикассо, Ван Гог и тому подобное. Существуют и другие возможности, но я, признаться, как-то их подзабыл…
— Вот это блеск! — засмеялся Норм Шайн. — Этим же можно забавляться до бесконечности! Только представьте, грустная версия «Ярмарки тщеславия» в манере Джека Райта!
Фрэн вздохнула и, мечтательно закатив глаза, прошептала:
— Как сильно чувствуется, что новичок только прибыл с Терры! Твоя душа полна земного!
— Сейчас и наши души наполнятся тем же самым! — заверил Норм Шайн и взял со стола свою порцию Кэн-Ди. — Поехали! Я уже знаю, что мне делать с этим самым аниматором. Это будет полнометражный смешной мультик в манере Де Кирико, основанный на… труде Марка Аврелия «Наедине с собой»!
— Очень умно, ничего не скажешь! — фыркнула Элен Моррис, — Я предложила бы «Исповедь» Августина в стиле Лихтенштейна. Версия, разумеется, смешная!
— Я ведь серьезно! Только представьте: сюрреалистическая перспектива, полуразрушенные здания с дорическими колоннами, рухнувшими наземь. Земля, усыпанная черепами…
— Давайте не будем отвлекать друг друга, — поморщилась Фрэн. — Иначе мы окажемся там в разное время!
Барни взял свою дозу. «Конец старого мира, — подумал он, разжевывая горьковатую пластинку, — эта нора уже никогда не будет такой, как прежде. И эти люди тоже. Им придется стать другими. Если Лео сказал правду, то вес изменится к худшему. Сладкие грезы сменятся беспросветным кошмаром. Впрочем, Лео явно лицо заинтересованное… Велемудрый Лео…»
Он узнал в предметах, расставленных на полу, миниатюрные копии тех образцов, которые сам лично когда-то отбирал. Еще немного — и он окажется в их мире. В отличие от колонистов ему есть с чем сравнить свои ощущения, ибо память о Земле была не просто свежа в нем — он до сих пор продолжал жить исключительно земным.
«Скоро мне придется проделать то же самое и с Чу-Зи».
Вдруг раздался радостный голос Норма Шайна.
— Барни, ты и не представляешь, насколько странное это ощущение! Ты окажешься в теле, в котором, кроме твоей собственной души, будут и души трех твоих товарищей! К чему бы ни относилась деятельность нашего тела, каждый раз нам нужно будет приходить к соглашению. Иначе тело попросту откажется повиноваться нам! Представляешь, как забавно!
— В половине случаев, — добавил Тод Моррис, — именно это и происходит.
Один за другим они заглатывали свои дозы. Барни в этом деле заметно отставал от остальных — челюсти двигались крайне вяло. Ни с того ни с сего он вдруг вскочил со своего места и, подбежав к раковине, сплюнул. «А пошли они все к черту!» — подумал он и выплюнул непрожеванную пластинку.
Этого никто не заметил. Все обитатели Чумного Барака уже находились в состоянии глубокой комы. Барни остался в полном одиночестве. В течение сорока минут нора должна принадлежать только ему.
Он принялся бесцельно бродить по комнатам.
«Я не могу сделать этого. Я не хочу глотать эту дрянь! Сейчас, во всяком случае. Что будет потом, я не знаю».
И тут в дверь позвонили.
Кто-то стоял у входа, кто-то хотел попасть в отсек. Решить, пускать или не пускать неведомого гостя вовнутрь, мог только Барни. Он поспешил наверх, надеясь, что это не сотрудники Отдела по борьбе с наркотиками. Те вмиг обнаружили бы его новых товарищей — застали бы их, как говорится, на месте преступления. Впрочем, тогда ему тоже несдобровать…
У входа стояла молодая женщина с фонарем в руке. Она была одета в мешковатый утепленный комбинезон, явно затруднявший движения.
— Здравствуйте, мистер Майерсон, — сказала она. — Вы меня помните? Я пришла к вам потому, что мне очень одиноко! Вы меня не пустите к себе? — Это была Энн Готорн. — Если я чем-то помешала вам, вы так и скажите. Тогда я зайду в другой раз — хорошо? — Голосок ее дрожал.
— Я смотрю, Марс вас потряс! — улыбнулся Барни.
— Я знаю, что это грех, — пробормотала Энн, — но я с первой же минуты прямо-таки возненавидела его! Я знаю, что лишения надо терпеть, и, поверьте, я пытаюсь смирять себя. Но у меня ничегошеньки не выходит! — Она подняла фонарь над головой. — Посмотрите вокруг! Вы видите?! Теперь у меня осталось одно-единственное желание — поскорее вернуться на Землю! Теперь я уже никого не хочу обращать в истинную веру. Я вижу, что здешним людям все это просто не нужно! Я хочу побыстрее улететь отсюда! Понимаете, мистер Майерсон, улететь! — С минуту помолчав, она печально добавила: — Понимаю всю нелепость мечты… Поэтому-то и пришла к вам.
Барни взял ее за руку и повел вниз, в ту комнату, которая с этого дня стала его новым домом.
— А где ваши соседи?
— Вышли.
— Наружу? — изумилась Энн, но в тот же миг Барни открыл дверь в кают-компанию, и девушка все поняла.
— Вон вы что имеете в виду! А почему же вы не отправились вместе со всеми? — Она закрыла дверь и наморщила свой лобик. — Вы меня просто поражаете. Я бы сделала это с радостью. Мне просто необходимо, иначе я сойду с ума! А вы вон каким непробиваемым оказались. Вам все нипочем!
— Думаю, на то существуют вполне определенные причины. Мое присутствие здесь куда более осмысленно.
— Ну да! В чем-чем, а уж в этом-то вы точно не правы! — Энн сняла неудобный комбинезон и, присев на диван, стала наблюдать, как Барни варит кофе. — Кстати говоря, в моей норе — а это всего в полумиле отсюда — весь народ отправился туда же, куда и ваши соседи. Скажите мне, мистер Майерсон, стали бы вы искать меня или нет?
— Разумеется, стал бы! — Он нашел в буфете безобразные пластиковые чашки и блюдца, поставил их на складной столик и придвинул складные стулья. — Вероятно, — задумчиво произнес он, — на Марсе Бога нет. Вместе с Террой мы оставили…
— Чушь! — воскликнула Энн, вскочив на ноги.
— Успокойтесь, мисс Готорн. Просто мне вдруг захотелось немного позлить вас. И только. Кстати, что вы сами думаете по этому поводу?
— Он всюду, ибо Он вездесущ! Он существует даже здесь! — Она обвела взглядом груду чемоданов и коробок. — Я смотрю, вы взяли с собой только самое необходимое… Что до меня, то мой багаж все еще в пути. Я отправила его тихой скоростью — на грузовике.
Энн увидела на полу стопку книг и принялась с интересом изучать названия.
— О подражании Христу, — пробормотала она изумленно. — Оказывается, вы, ко всему прочему, еще и Фому Кемпийского читаете! Я очень за вас рада — это великая книга!
— Я ее купил, — смущенно заметил Барни. — Но так ни разу еще и не открывал…
— А вы попробуйте!
Она открыла книгу наугад и прочла вслух: «Знай, и малое велико, ибо даровано Им; то же, что люди привыкли почитать презренным, знак особой Его благодати».
— Прямо о нас, верно? Эта жалкая жизнь в норах. Господи, почему все так? Почему через какое-то время мы не можем вернуться назад?
Барни покачал головой.
— Колония по определению должна быть чем-то постоянным. Вспомните об острове Роанок[26]. Помните?
— Да, я понимаю, о чем вы, — кивнула Энн Готорн. — И все же я предпочла бы, чтобы Марс был большим Роаноком, все население которого разошлось по домам.
— Только для того, чтобы изжариться на медленном огне.
— Разве мы не можем проэволюционировать, как это делают богатые люди? Можно охватить Э-терапией всех — от мала до велика! — Она решительно отложила книгу Фомы Кемпийского в сторону. — Честно говоря, мне совсем не хотелось бы покрываться хитиновым панцирем! По мне, так уж лучше умереть! Скажите, мистер Майерсон, есть ли из этой ситуации хоть какой-то выход? Вы, наверное, знаете, что в соответствии с учением неохристиан все мы являемся путниками в чужой, чуждой нам земле! Теперь мы видим это и воочию: Земля изменилась настолько, что назвать ее своей ни у кою язык не поворачивается. Об этом я вообще молчу. Марс нашим никогда не будет! Что из этого следует, спросите вы? А вот что! Мы утратили свой мир! У нас больше нет дома!
— Н-да… Но ведь помимо прочего существуют и наркотики, так сказать, трансляторы. Я говорю о Кэн-Ди и Чу-Зи.
— У вас они есть?
— Нет.
Она вздохнула.
— Делать нечего. Придется возвращаться к Фоме Кемпийскому.
Книгу, однако, Энн так и не взяла. Девушка стояла, погрузившись в тягостные раздумья.
— Мистер Майерсон, а хотите, я вам скажу, что будет дальше? Или лучше так: Барни. Я не обращу в христианство ни единого человека. Обращать буду совсем не я — обращать будут меня. Главным для меня станут все эти Чу-Зи и Кэн-Ди и вообще все то, что позволяет как-то уйти от реальности. Например, секс. Марсианские колонисты настолько неразборчивы в связях, что спят со всеми подряд. Вы представляете? Со временем я стану такой же. Да что там стану! Я готова к этому уже и сейчас! Единственное, что мне мешает, — брезгливость. Меня от всего прямо тошнит! Барни, скажите честно — вы видели, что представляет собой эта планета?