ильтрации. Ваше присутствие здесь и сейчас уже, должно быть, мешает деятельности агентов Холлиса, что бесконечно радует нас. — Она замолчала и обвела глазами собравшихся. — Есть ли вопросы?
Настраивающий свои тестеры Джо проигнорировал ее. Несмотря на подозрительное упорство клиента, он был намерен провести замеры поля. Во время часового перелета они с Рансайтером посовещались и твердо решили это сделать.
— У меня вопрос, — сказал Фред Зафски и захихикал. — Где тут ванная?
— Вы получите по миниатюрной карте, где все обозначено, — Зэу Вирт кивнула бледной ассистентке, и та стала раздавать всем яркие глянцевые карты. — Вы видите кухню: там есть все необходимое для приготовления пищи. Пользоваться кухней можно бесплатно. В свое время стоимость постройки этого жилого комплекса на двадцать человек была колоссальной. Комплекс полностью автономен, он располагает системой воздухоснабжения, отопления, подачи воды и пищи. Есть здесь также кабельное ТВ и высококлассная полифоническая звуковоспроизводящая аппаратура. Однако, в отличие от кухни, пользование ею возможно только за плату. В заде игр вы найдете разменный автомат, и это значительно упростит вашу жизнь.
— На моем плане только девять спален, — сказал Эл Хэммонд.
— В каждой спальне имеются две кровати, одна над другой, — пояснила мисс Вирт. — То есть на восемнадцать человек. Пять из них достаточно широки, чтобы можно было спать вдвоем — если кому-то захочется именно этого.
— Есть специальное распоряжение насчет того, можно ли моим сотрудникам спать вместе, — раздраженно сказал Рансайтер.
— Ну и?..
— Только порознь, — он смял свою карту и бросил ее на теплый металлический пол. — И не пытайтесь приучить меня к мысли…
— Но ведь вы не собирались оставаться, — сказала мисс Вирт. — Разве вы уже не намерены покинуть Луну, как только ваши сотрудники приступят к делу? — Она улыбнулась Рансайтеру своей высокопрофессиональной улыбкой.
Не ответив ей, Рансайтер повернулся к Джо:
— Что там с полем?
— Вначале надо определить антиполе нашей команды, — сказал Джо.
— Это ты должен был сделать еще в полете, — бросил Рансайтер.
— Вы проводите замеры? — забеспокоилась мисс Вирт. — Мистер Говард категорически против этого, я уже говорила!
— Тем не менее замеры мы проведем, — сказал Рансайтер.
— Но мистер Говард!..
— В нашем бизнесе Стэнтон Мик не авторитет, — сказал Рансайтер.
Мисс Вирт обратилась к своей бледной ассистентке:
— Пожалуйста, попросите мистера Мика спуститься сюда. А вас, мистер Рансайтер, я убедительно прошу не делать ничего до встречи с мистером Миком.
— По нашему полю данные уже есть, — прошептал Джо Рансайтеру. — Оно чрезвычайно сильное. — Наверное, это из-за Пат, подумал он. — Гораздо сильнее, чем можно было ожидать. — Какое им дело до наших измерений, думал он, мы на месте и времени зря не тратим…
— Тут есть шкафы для одежды? — спросила Типпи Джексон. — Я хотела бы распаковать багаж.
— В каждой комнате, — сказала мисс Вирт, — есть большой шкаф, срабатывающий после опускания монеты. А пока я хочу вручить вам этот подарок, — она жестом фокусника достала откуда-то большой пластиковый пакет, — этот запас монет для начала. Не могли бы вы раздать их? — спросила она Иона Илда, — Это жест доброй воли со стороны мистера Мика.
Эди Дорн подняла руку:
— Нет ли здесь медсестры или врача? У меня бывает раздражение кожи, если я много работаю. Тогда я пользуюсь гидрокортизоновой мазью, но сейчас в спешке я ее забыла.
— Разумеется, есть. В научных и промышленных комплексах есть врачи и даже небольшая больничная палата.
— Они тоже включаются от монетки? — спросил Сэмми Мэндо.
— Медицинское обслуживание бесплатное, — сказала мисс Вирт, — если пациент докажет, что он действительно болен. Правда, автоматы, отпускающие лекарства, работают от монет. Кроме того, в зале для игр имеется автомат, продающий транквилизаторы. Если хотите, мы можем установить и автомат, торгующий стимуляторами.
— А как насчет галлюциногенов? — спросила Франческа Спэниш, — Я работаю намного лучше, если употребляю психоделические препараты. Тогда я вижу своего противника, и это помогает сосредоточиться.
— Наш мистер Мик не одобряет употребление психоделических препаратов, так как спорынья, входящая в их состав, вредно действует на печень. Если вы привезли их с собой, то можете применять, но мы их не распространяем, хотя не исключено, что они где-то есть.
— С каких это пор тебе потребовались галлюциногены? — наклонился к Франческе Дон Дэнни, — Вся твоя жизнь — это сплошная галлюцинация.
— Две ночи назад у меня было поразительное видение, — ровным голосом сказала Франческа.
— Ничуть не удивлен, — сказал Дон.
— Толпа предсказателей и телепатов спустилась на мой балкон по веревочной лестнице из чистейшей натуральной пеньки. Они прошли сквозь стену и обступили мою кровать. Они читали мне стихи и прекрасную прозу из старинных книг — это было восхитительно! Они показались мне такими… такими… — она замерла, выбирая слово. — Такими блистательными! Один из них, по имени Билл…
— Секунду, — перебил ее Тито Алостос. — Я тоже видел сон, похожий на этот. — Он повернулся к Джо: — Помните, я говорил вам перед отлетом? Помните? — Руки его судорожно сжались.
— Мне они тоже снились, — сказала Типпи Джексон. — Билл и Мэтт, Сказали, что прикончат меня.
— Ты был обязан сказать мне, — повернулся Рансайтер к Джо. Лицо его налилось темной кровью.
— Да, но… мне показалось, что… — Джо замолчал. — Ты выглядел таким уставшим, — закончил он.
— Это был не сон, — уверенно сказала Франческа. — Это было видение. Уж я-то знаю.
— Это точно, — сказал Дон Дэнни и подмигнул Джо.
— Я тоже видел сон, — сказал Йон Илд. — Про автомобили. Я старался запомнить их номера. Запомнил шестьдесят пять — и помню их до сих пор. К чему бы это?
— Глен, мне очень жаль, — пробормотал Джо. — Я ведь думал, что это привиделось только Апостосу. О других я не знал. Я…
Открылась дверь лифта. Джо обернулся. Низенький и толстоногий Стэнтон Мик важно шел по направлению к ним. Одет он был в пурпурные брючки до щиколоток, розовые меховые тапочки и безрукавку из змеиной кожи. Длинные обесцвеченные волосы перехватывал ремешок. Его нос, подумал Джо, похож на грушу от клаксона — как у тех такси, что ездят по Нью-Дели: такой же мягкий и такой же шумный. Самый шумный нос, какой мне когда-нибудь встречался.
— Привет вам, лучшие анти-пси! — Мик развел руки, как будто бы хотел всех обнять. — Вот они, истребители нечисти! — голос его был на редкость неприятный, писклявый и скрипучий. Такой звук, подумал Джо, мог бы издавать рой металлических пчел… — Банда подонков, обладающих пси-способностями, — продолжал Мик, — обрушилась на наш мирный, дружелюбный, безвредный городок Стэнтона Мика — Миквилл, как мы его зовем. Нам пришлось несладко здесь, в этом уютном милом поселении, — но вы, надеюсь, уже принялись за работу? Ведь вы лучшие в мире специалисты — и это понимает всякий, кто хоть краем уха слышат об Ассоциации Рансайтера. Я уже в восторге от вашей деятельности — за одним исключением: я вижу, что ваш сотрудник возится здесь со своей аппаратурой. Эй, контролер, не слышите, что ли, я с вами разговариваю!
Джо отключил тестеры и вырубил питание.
— Так вы удостоите меня вниманием? — продолжал Мик.
— Да, — сказал Джо.
— Зачем ты выключил? — сказал Рансайтер. — Ты на службе у меня, а не у Мика.
— Уже все, — сказал Джо, — Он пришел слишком поздно.
— Ну и?..
— Никакого поля нет.
— Наши ребята нейтрализовали его?
— Нет. В зоне действия аппаратуры нет источников поля. Антиполе я регистрирую четко — значит, тестеры работают. Наши ребята создают две тысячи единиц — со всплесками до двух тысяч ста. Думаю, со временем напряженность антиполя еще возрастет. Возможно, до…
— Ничего не понимаю, — сказал Рансайтер.
Все инерциалы сгрудились вокруг Джо. Дон Денни взял в руки ленту самописца, посмотрел на прямую, без малейших отклонений, линию, потом протянул ленту Типпи Джексон. Все инерциалы по очереди изучили ее, потом посмотрели на Рансайтера. Тот повернулся к Стэнтону Мику:
— С чего вы взяли, что здесь есть люди Холлиса? И почему возражали против проведения предварительных замеров? Вы что, знали, что мы получим отрицательный результат?
— Конечно же знал, — с уверенностью сказал Джо.
Рансайтер вспыхнул. Он хотел что-то сказать Мику, но передумал и шепнул Джо: «Возвращаемся. Все на корабль — немедленно». Вслух он произнес:
— Собирайте вещи, через пятнадцать минут мы вылетаем обратно в Нью-Йорк. Опоздавшие рискуют застрять на Луне. Джо, все свое барахло стаскивай в кучу, я помогу дотащить…
Он снова повернулся к Мику, и в этот момент Мик, раскинув руки, всплыл к потолку, продолжая скрипеть своим невыносимым голосом:
— Мистер Рансайтер, не позволяйте своим эмоциям восторжествовать над разумом. Попросите своих людей успокоиться, соберемся вместе, все обсудим, придем к взаимопониманию… — Раздувшееся тело Мика качалось под потолком, медленно вращаясь.
— Это бомба-андроид, — прошептал Рансайтер, — я слышал о таких. Джо, выводим людей. Она уже на авторежиме…
В этот момент бомба взорвалась.
Едкий вонючий дым, застилавший глаза, всосался в щели на стенах и в полу — и все увидели лежащее у ног Джо Чипа конвульсивно вздрагивающее тело.
— Это же мистер Рансайтер! — закричал в ухо Джо Дон Денни, заикаясь от волнения. — Они убили Рансайтера!
— Остальные целы? — спросил Джо хрипло. Дым забил легкие и не давал говорить. В голове звенело, и по шее текла теплая струйка. Зацепило…
— Остальные, кажется, целы, — сказала Венди Райт, — Разве что ранены.
Наклонившись над Рансайтером, Эди Дорн сказала:
— Может быть, вызвать воскресителя? У Холлиса есть воскресители…
— Он жив, — сказал Джо, выпрямившись.
Да, Рансайтер был еще жив, но с минуты на минуту слова Денни могли стать правдой.