Белая дорога — страница 3 из 77

Она выгнула бровь, скептически глянув на него.

— А я все еще могу определить, когда ты пытаешься со мною лукавить.

— Не сомневаюсь в этом. Ну ладно, скажу всё до конца.

Серегил заговорил тише, хотя вряд ли кто-то мог услышать их с подветренной стороны.

— Он может воскрешать мертвых.

— Воскрешать мертвых?

На сей раз её удивление было очевидным.

— Да. Алека не просто тяжко ранили в Пленимаре. Он был убит.

Теперь слова полились быстрым потоком.

— Люди Ихакобина задавили нас численностью. Алек получил две стрелы, и именно тогда Себранн запел; он убил всех, не оставив там камня на камне. Сам я прикончил Ихакобина.

Он провел рукой по глазам.

— Когда я вернулся, Алек умирал. Вот почему он так плох сейчас, в отличие от меня.

Его глаза наполнились слезами: память обо всём происшедшем была слишком свежа.

— Себранн возвратил его от самых Врат Билайри.

— Но… ты так уж уверен, что он действительно был мёртв?

— Да! — голос Серегила внезапно дрогнул. — Я держал его на своих руках и видел, как перестала сочиться кровь из его ран. Я видел, как застыли его глаза. Я знаю как выглядит смерть, Адзриэль. Он, действительно, был мёртв.

— Ясно.

Некоторое время она молчала. Наконец, накрыла его руку своей ладонью.

— В таком случае, да, тебе действительно следует ехать в Боктерсу и поговорить с Тайрусом. И если Себранн всё же окажется чем-то вроде дракона, Тайрус определит это… Но даже если это ему не удастся, вы хоть какое-то время побудете в безопасности вместе с нами. Вы сможете восстановить свои силы и решить, что будете делать дальше.

— Но Вы же понимаете, что Себранн может представлять опасность для клана?

— Это я беру на себя. А Алек? Разве тебе не хочется, чтобы он был в безопасности?

— Да, конечно, — он сжал её руку. — Спасибо, сестра.

— Значит, решено. Однако ты так и не рассказал мне, кто же похитил вас? Микам и Теро говорили, что всё указывало на то, что вас схватили работорговцы, но мне кажется, там было что-то ещё?

— Да, это так. Работорговцы поведали им, что Улан-и-Сатхил выкупает рабов из Вирессы и Голинила.

Её серые глаза расширились от ужаса:

— Ты же не думаешь, что Улан-и-Сатхил приложил к этому руку?

Если в этом была бы хоть капля правды, это нанесло бы непоправимый ущерб атуи — ауренфейсукой клановой чести — и могло разжечь пламя кровной вражды между Акхенди, в чьём фейтасте они были пойманы в ловушку, а также, между Боктерсой и Гедре, чьи люди постарадали во время эскорта в Скалу.

— У вас имеется хоть одно доказательство этому?

— Нет. Однако работорговцы, захватившие нас, не были просто группой им подобных. Они отошли слишком далеко от своих обычных границ и, кроме того, с ними был некромант.

Он умолк, очень тщательно взвешивая каждое слово.

— У меня и самого не возникла бы мысль подозревать Улана, если бы не Ихакобин, который рассказал Алеку, как торговался с ним.

— Не секрет, что Виресса ведет торговлю с Пленимаром. Кто может обвинить кирнари в том, что он спасает своих людей любыми, доступными ему способами? Я сама сделала бы то же самое на его месте.

— Да, но также ни для кого не секрет и то, что Алек — наполовину хазадриэльфейе. Улан-и-Сатхил, возможно рассказал о нём Ихакобину, чтобы наживиться на этом.

— Это всего лишь предположение, Серегил, а не доказательство.

— Однако, похоже, там слишком много совпадений.

— Мне бы хотелось ещё раз взглянуть на Себранна, — сказала Адзриэль, поднимаясь и направляясь к двери колоса.

Серегил усмехнулся, идя вслед за нею: сейчас в ней скорее говорил кирнари, чем его старшая сестра.

Вдвоём они спустились в комнату Алека.

Себранн находился рядом с ним в кровати.

Магиана и Теро тоже были там, и по стеганному одеялу были рассыпаны камешки бакши и монеты.

Когда Адзриель опустилась на кровать, Себранн перебрался поближе Алеку.

— Дай мне руку, Себранн, — ласково сказала она.

Рекаро позволил ей пожать свою ручку.

Она очень пристально и долго изучала его, и Серегилу было ясно, что она пытается разглядеть то, что видят в нём маги.

— Я не чувствую зла. Риагил ошибочно принимает за это его необыкновенную силу, — пробормотала она. — Алек, ты в состоянии контролировать его пение?

— Ты рассказал ей? — изумился Алек, совершенно не обрадованный этим.

— У меня не было иного выхода, — объяснил Серегил. — Мы должны отправляться в Боктерсу, и ей следует знать всю правду. Там есть некто по имени Тайрус, кто возможно мог бы нам помочь: о драконах и их знаниях ему известно больше, чем кому-либо, с кем мне приходилось встречаться. Его ещё называют Драконьим Другом.

— Почему?

— Потому что он живёт среди молодых драконов, и общается с их стариками.

— В Боктерсе есть драконы? — глаза Алека расширились, как у маленькой дочки Микама, получившей от Серегила подарок.

— Разве ты забыл то, что я рассказывал тебе, когда мы впервые повстречались? Когда я пытался уговорить тебя остаться со мной?

— То, как ты видел драконов, летящих под полной луной?

— Ты тоже увидишь их, тали.

— Как? И когда?

Серегил улыбнулся и переглянулся с сестрой.

— Я бы хотел, чтобы это было сюрпризом.

— Будь по-твоему, — сказал он, слегка смущенно. Потом повернулся к Адзриель.

— Так Вы полагаете, что Себранн настоящий дракон?

— Нет, однако он несомненно как-то связан с ними, пусть даже и через оракула. И так как с Сарикали вопрос закрыт, вам следует отвезти его к Тайрусу.

— Почему мы не можем отправиться в Сарикали? — спросил Алек.

— Потом объясню. Так что скажешь, тали? — спросил Серегил.

— Скажу, что мы едем!

Серегил улыбнулся.

— Значит, решено. Спасибо, сестра.

Она поднялась и поцеловала обоих в лоб.

— Я пошлю весточку своему капитану, чтобы приготовил корабль. Это потребует опредлеленного времени, но ведь и Алеку нужно время, чтобы набраться сил.

— Я в порядке!

Адзриэль рассмеялась, выходя вон.

— Это я для Мидри, братишка.

Серегил тоже рассмеялся, отлично понимая, как трудно переносит Алек чрезмерную опеку, которой его окружают. Однако перспектива поездки в Боктерсу делала её чуть более терпимой.

Наконец-то мы едем домой, подумал он со смесью радости и беспокойства.

Микам и маги возвратились вскоре после того, как ушла Адзриель. Микам проковылял к кровати и сел.

— Мы подслушали, как твоя сестра говорила с хозяином дома. Я так понял, мы долго тут не задержимся?

— Как говорится, пора и честь знать, — ответил Серегил с кривой усмешкой.

— Так вы все вместе собрались в Скалу?

Микам удивленно вскинул бровь.

— Если вы полагаете отправиться куда-либо без меня, забудьте об этом сразу. Я больше не спущу с вас глаз, пока не удостоверюсь, что вы в полной безопасности.

— А как же Кари? — спросил Алек.

— Теро уже позаботился обо всём, он отправил ей шар-посланец.

— И каков был её ответ? — поинтересовался Серегил, хотя отлично представлял, каким он мог быть.

Теро покривился.

— Сказала, что спустит шкуру с меня и Микама, если мы допустим, чтобы с кем-нибудь из вас приключилось что-нибудь ещё. Даже учитывая, что слышимость была неважной, у меня создалось впечатление, что она ни капли не шутит. Не думаю, что ей понравится, если она узнает, что я отпустил вас одних. Честно говоря, я и отправился за вами по собственному желанию.

Теро вдруг выдал такую улыбку, на которую Серегил считал его совершенно не способным.

Микам рассмеялся.

— Наконец-то он ощутил вкус к ночным скитаниям, и полюбил это дело. Теро, не переживай: у меня ушли годы, чтобы натаскать Серегила, вот с Алеком не было и половины тех проблем.

— Полагаю, это всё же проще, чем предстать перед Принцем и наврать ему, — отозвался молодой маг. — Никогда этим не занимался. Нисандер, думаю, тоже.

— С его мощью, рекаро возможно мог бы положить конец войне, — задумалась Магиана.

— Или истребить Двор, а с ним вместе множество невинных скаланцев, — отозвался Алек. — Как ты правильно заметил, Теро, лучше всего вы с Магианой сможете помочь нам, если убедите там всех, что мы всё ещё восстанавливаем свои силы.

— В свободное время от обследования подземелий Орески, — отозвался тот, поднимаясь вместе с Магианой, чтобы уйти.

— Лучше помечтаю-ка я об этом, — сказала Магиана. — Эх, и давненько я туда не спускалась и не разбирала тамошний хлам.

Серегил закрыл за ними дверь, затем скинул башмаки и, нахмурившись, растянулся возле Алека.

— Переживаешь, как мы возьмём его в Боктерсу? — спросил Алек.

— Да.

Серегил забрал руку Алека и рассеянно провел большим пальцем по шраму на его кисти.

— Но если Тайрусу действительно известно, что такое Себранн, это может очень здорово помочь нам в принятии решения, что делать дальше. А до тех пор мы должны очень тщательно контролировать его.

Он глянул на рекаро, который внимательно наблюдал за ними, сидя в изголовье кровати.

— Эй ты, больше никакого пения. Ясно? Это плохо.

— Пло-о-о-хо.

— Правильно, — сказал Алек. — А теперь мне нужна, наконец, нормальная ванна!

— Да, действительно.

Ванна и вправду сейчас бы не помешала, однако в действительности Серегилу было наплевать: когда он, избитый и больной, находился взаперти в ледяной каморке в подвале Ихакобина, только запах давно немытого тела Алека на подушке и спас его от сумасшествия, вселив в него надежду. И сейчас всё всколыхнулось вновь, только Алек теперь был в безопасности.

Больше никогда!

— Тали?

Он провел ладонью по спине Алека, пересчитав пальцами все его позвонки.

Ответом ему было тихое мерное дыхание. Алек крепко спал.

Серегил улыбнулся и откинулся на подушки. Ванны могут и подождать.

— А-ек. Спи-и-ит, — раздался скрипучий шёпот Себранна.

— Да, спит. Ступай к окну.