Белая как снег — страница 58 из 62

– Ладно, – отозвался Патрик, открывая машину.

– Значит, он знал, где она, правильно? Ты слышал про охоту на лис. Много ли знаешь охотников на лис в Норвегии? Вот-вот. Ни одного. Потому что лис не так-то легко отыскать. Они отлично умеют прятаться. Значит преступник отсюда или, по крайней мере, хорошо знает эти места. Где-то поблизости должен быть какой-нибудь домик или что-то подобное, ты так не думаешь?

– Я думаю, что насмерть околею, если мы сейчас не уедем, – ответил швед, заводя двигатель.

– Ты понял мою мысль? – спросила Миа, садясь в машину. – Ты видел отметки на теле лисы? Скорее всего он сделал какую-то ловушку, капкан. Следов от выстрела на ней нет. Он хотел оставить ее чистой. Для своей картины. Нет, это где-то здесь. Он приходил именно сюда. Не один раз. Чтобы поставить ловушку. Проверить, попалась ли она. Совершенно точно. Он должен хорошо знать это место.

Патрик чуть не свернул в канаву, но успел выкрутить руль, немного забуксовав на гравии, и они наконец поехали.

Миа прямо зло взяло, что он как будто бы не разделяет ее энтузиазма, но ведь он весь день был таким, сам на себя не похож.

Она откинулась на подголовник – таблетки опять начали действовать.

– Ты абсолютно права, – наконец ответил швед. – Извини, что будем делать, как считаешь?

– Надо отправить сюда людей, – зевнула Миа, склонив голову к окну. – Или вернее будет сказать, надо поговорить с Мунком. Провести общий бриф. Рассказать об увиденном. Пусть они принимают решение. Наверное, сегодня вечером.

– Что сегодня вечером?

– Надо отправить туда все, что движется. Вертолеты, да хоть самого Господа. Надо прочесать все окрестности, стучать во все двери, пусть их и немного…

– Ты думаешь, Мунк отправит Господа на вертолете только потому, что ты нашла лисью нору?

Миа улыбнулась – морфин снова приятно разливался по телу.

– Я в этом уверена. Я ему нравлюсь.

Швед засмеялся.

– Наверное, он тебя послушает, но не думаю, что он планировал потратить весь бюджет на это.

– Подожди, сам увидишь.

Они снова проехали мимо шиномонтажа с самой дешевой в мире арендой. Перед грязными окнами постройки стоял красно-желтый эвакуатор.

Ощутив разливающееся по телу тепло, Миа склонила голову к окну, и автосервис исчез за поворотом в боковом зеркале.

Какого хрена…

– Останови машину.

– Что?

– Останови машину. Я не шучу, тормози.

Вздрогнув, швед выжал педаль тормоза.

– Да что с тобой?..

– Сиди тихо.

– Но…

– Цыц. Молчи.

– Что ты вообще?..

– Это он.

– Что?

– Машина НАФ. Вот где связь. Черт побери. Во всех автомобильных авариях.

Миа осторожно открыла дверь и выбралась из машины, бросила беглый взгляд на белое здание сервиса, пригнулась и побежала вдоль дороги.

Добравшись до въезда, она прочла имя на машине.

Ульф Холунн.

Ульф.

Ну конечно.

Черт, как же она раньше не догадалась.

Ульф.

«W».

Wulf.

Волк.

Подойдя к двери, Миа подумала, что, наверное, это не лучшая идея.

Без оружия.

С тяжелой от лекарств головой и с трудом держась на ногах.

Ни за что, Миа.

Тяжело дыша, она остановилась и прислушалась.

Ничего.

Его нет?

Пригнувшись, она обошла здание и потрогала капот машины.

Теплый.

Значит, он где-то рядом.

«Ауди» стала медленно поворачивать к Мии, и она замахала руками.

Уезжай.

Ты на штатской полицейской машине.

Он ее узнает.

Патрик почти прижался к лобовому стеклу и стал лихорадочно жестикулировать руками.

Нет, нет, уезжай.

До нее не дошло, пока он резко не положил руку на руль.

В ушах прозвучал гудок.

Какого черта ты творишь?..

Предупреждение.

Она едва успела отвернуться.

В грязном окне мелькнула лопата.

Нет.

В отчаянии Миа попыталась поднять руки, но гипс не позволил этого сделать, тело не слушалось.

Твою мать, Миа.

И все звуки пропали.

77

Мунк припарковался на месте для инвалидов около отделения полиции в Грёнланде и по пологому склону побежал ко входу, где его уже ждала Анетте Голи.

– Есть новости?

Полицейский адвокат покачала головой, придержав ему дверь.

– Пока ничего. Не можем найти ее. И шведа тоже. Честно говоря, я даже не знаю, в каком отделе он живет.

Показав пропуска на стойке, они пошли к лифту.

– От Мии ничего?

Анетте нажала на кнопку вызова лифта и покачала головой.

– Ее телефон выключен. Последний раз она звонила Людвигу утром. Спросила, как взять машину.

– Машину? Нашу?

Двери лифта открылись.

– Да, с подземной парковки.

– А у нас есть?.. Машины можно как-то отследить?

– Увы, никак. А у тебя есть новости? Что по мальчикам?

– Следов пока нет, но там все под контролем. Местные полицейские неплохо работают. «Красный Крест» организовал поиски, к родителям направили психологов.

Анетте кто-то позвонил, но она отклонила вызов. Мунк увидел свое отражение в зеркале. Несвежий, измотанный – вид у него был такой, словно он давно уже не ел и не спал, что, в общем, было близко к реальности. Жалко, что он не успел покурить перед тем, как они зашли в здание.

– Он уже в комнате для допросов.

Анетте показала рукой с телефоном в конец коридора.

– Он сам захотел говорить с нами?

– Да. Его адвокат позвонил. Сказал, что его подзащитный располагает интересной для нас информацией, которую он сообщит, если мы сможем быть для него полезными.

– То есть он хочет, чтобы с него сняли обвинения в торговле таблетками?

– Примерно так.

– А это возможно?

Анетте немного задумалась.

– Может быть. Надо поговорить с прокурором.

– Хорошо, звони ему, – пробурчал Мунк, заходя в комнату.

Сегодня Франк Хельмер выглядел бодрее и ухоженнее, чем в прошлый раз, словно готовился к суду присяжных. Рубашка, пиджак, волосы зачесаны назад. Он вежливо кивнул Мунку и встал, когда тот вошел.

– Ладно, чего вы хотите? – вздохнул Мунк, опустившись на стул.

– Мой клиент, – начал адвокат, но Мунк отмахнулся от него.

– Я хочу услышать от вас, напрямую.

– Ну, – начал Хельмер, проведя пальцем по воротнику рубашки и бросив взгляд на адвоката. Тот снова взял слово.

– Мы так поняли, что у моего клиента есть полезная для вас информация.

– Да что вы говорите? Вы думаете, что это полезная нам информация? Что ваш клиент с большой вероятностью знает, кто жестоко убил четырех маленьких мальчиков, а также, по-видимому, держит в плену еще двоих? Вы этого хотите, Франк? Две жизни на вашей совести?

Хельмер потел – ему явно было некомфортно.

– Я…

И снова встревоженный взгляд на адвоката.

– Мы предлагаем, – кашлянул изворотливый, как угорь, адвокат. – Полностью закрыть дело против моего клиента, и чтобы он получил внушительную сумму возмещения ущерба, а также официальные извинения за нападение…

Вдруг в дверях показалась голова Анетте с телефоном у уха.

– Ты должен это услышать.

– Сейчас? Ты серьезно?

– Совершенно серьезно.

Мунк вышел в коридор, она улыбнулась, протянув ему телефон.

– Алло? Кто это?

– Привет, Мунк, это Анья. Анья Беличек. Я знаю, кто убийца.

Полячка говорила без передышки.

– У моей сестры в школе была подруга, которая потом пропала, неизвестно куда. Я тогда подумала, что ее положили в Гаустад, и сейчас она наконец нашлась, живет в квартире, где раньше жили мы. Неважно. Я спросила ее про Лёренскуга и Хельмера, видела ли она газеты, помнит ли их. И она подтвердила. А потом я спросила, не помнит ли она кого-нибудь, кто может быть связан с ними. И она сказала, что странно, что я спросила это, потому что она как раз только что думала о…

– Как его зовут, Анья?

– Вот это и заняло время. Камилла, та девушка, не могла вспомнить его имя. У нее какая-то болезнь, не помню, как называется, она не запоминает имена. В общем, мы позвонили еще одной подруге…

– Анья?

– Э-э… что?

– Потрясающая работа. Имя?

– Э-э… Ульф Холунн.

– Это точно?

– Сто процентов. Потому что…

Мунк вернул телефон Анетте, и голос умницы Аньи все еще звучал, когда следователь вернулся в комнату для допроса и спокойно сел на стул.

– Как мы уже сказали, – кашлянул адвокат.

Мунк отмахнулся от него и подвинул Хельмеру ручку и лист бумаги.

– Ульф Холунн.

– А-а? Что?

– Мы посмотрим, что можно сделать. Если вы напишете абсолютно все, что знаете о своем хорошем друге Ульфе Холунне. Где он живет, чем занимается…

Адвокат громко запротестовал.

– Ульф Холунн, – сказал Мунк, ткнув пальцев в листок.

– Нет-нет, мы требуем полной…

– Заткнись, – пробормотал Хельмер и взял ручку.

8

78

Лидия Клеменс много думала про того барсука. Не спала ночами, размышляя о том, какой ужас пережил этот красивый зверек. Запертый в маленькой клетке. Этой ночью она так разозлилась, что встала с кровати. Оделась и уже почти вышла из дома. С луком через плечо и ножом на поясе, но на улице было так темно, а завывающий ветер раскачивал кроны деревьев, что она решила оставить эту затею. Забралась обратно в постель, чуть ли не плача. Вдруг его снова поймали? Или другого зверя? И он сидит там совсем один, и никто ему не поможет? Лидия где-то читала, что некоторые животные умнее людей. Намного умнее. И у них есть чувства. Прямо как у нее. Лидия так расстроилась, когда Биргитте, одна из их коз, так сильно заболела, что пришлось ее зарезать. И она плакала как человек, когда девочка держала ее голову, словно просила о помощи. Ужасно, ведь у животного тоже есть душа, и оно все чувствует. Лидия где-то прочла про моллюсков, которые разбили лампочку в аквариуме, впустив в нее поток воды, потому что им надоело, что все на них смотрят. А еще там было про белку, которая натирала себя кожей гремучей змеи, чтобы ее все боялись. Ну надо же, какие умные.