Белая королева — страница 53 из 53

Он обнимает меня, как прошлой ночью я обнимала его – закрывая собой от всех горестей, от целого мира. А я неподвижно стою с сухими глазами, с зияющей бездной потери, с вырванным куском меня.

…я поплачу ещё – потом. В другой раз, когда вновь начну чувствовать что-то. В другой раз, когда он меня обнимет.

Теперь я знаю: он будет рядом, когда я захочу плакать.

– Такова его воля, – бросает Белая Королева со ступеней ледяного трона. Без торжества, без злорадства, со спокойствием той, что знала всё изначально. – Ему – вечность здесь. Тебя же ждёт мир, где ты сама себе госпожа.

Я смотрю на неё поверх тёплого чёрного плеча. В ушах – слова лесного короля и все жестокие сказки, услышанные по пути сюда.

Её ли вина в том, что Чудовище стало Чудовищем? Её ли вина – гибель уснувшей принцессы и девы в хрустальном гробу? Было ли горем для девочки в хрустальных туфлях уйти в Дивную Страну, за прекрасным фейри вслед? Не лучше ли стало Красавице, преданной всем миром, в доме на границе миров?..

Я думала, она враг. Я думала, что иду в логово зла.

Ныне я не знаю ничего.

– Прощай, чародей, – говорит Белая Королева, не враг и не друг, не добро и не зло, выше того и другого; как стихия, как зима, как смерть, как сама судьба, несущая в себе беды и благо. – И прощай, дочь чародея.

Я первая отворачиваюсь от неё и от лестницы, на верху которой я второй раз потеряла тебя.

Мы идём прочь от ледяного трона. Путь обратно совсем не так долог, как путь туда.

Снаружи нас встречает небесная пастель рассвета: за разговором с тобой незаметно миновала ночь. Мы шагаем по мостам над озером, теперь не тёмным – серым в утренних сумерках.

– Мне бесконечно жаль.

Я понимаю, как трудно тому, кого я обрела, говорить это. Говорить хоть что-то. Он понимает меня и все мои чувства лучше, чем кто-либо другой.

Это всё равно – укол в открытую рану. Но укол от него ранит меньше, чем мог бы.

– Наверное, так действительно будет лучше.

– По крайней мере, ты разжилась любопытными историями, которые стоит записать.

– Запишу. Однажды. И свою – тоже.

Это меньшее, что я могу сделать. Для тебя в том числе. В конце концов, ты забрал у мира себя и свой талант.

Я отныне живу за двоих, и я должна миру нечто равноценное.

У лестницы мы замираем перед долгим спуском. Лёд и горные хребты розовеют, подражая небу. Очень далеко видно движение: белый олень ищет съестное, ожидая нашего возвращения у грани миров.

– Придётся вернуть его лесным стражам, – произносит Чародей с некоторым сожалением. – Думаю, их Вождь будет рада тебя увидеть.

Дева в алом. Я вспоминаю, как она мечтала о сладостях, и думаю, что надо обязательно ей их привезти. Выпить чаю вместе. Почему-то кажется, что нам ещё очень многое можно сказать друг другу, и мы не всегда будем согласны со сказанным, но нам обеим это понравится.

Странно думать об этом сейчас.

С другой стороны, почему бы и не сейчас?

Я смотрю на перья облаков, которые светятся киноварью и золотом в разгорающемся огне нового дня.

…солнце встаёт. Дни приходят и уходят. Друзья обретают друг друга. Идут сражения. Болезни свирепствуют. Болезни побеждаются. Люди влюбляются и ненавидят, теряют и находят, умирают и рождаются. Города растут. Творцы созидают. Смеются дети. Умирают животные, никогда не знавшие ласки, и животные, кем-то любимые. Развязываются войны. Войны заканчиваются, как заканчивается всё.

Жизнь идёт своим чередом. В ней столько всего, что можно закрыть глаза на иные детали.

Чародей берёт меня за руку, сжимая мои окоченевшие пальцы.

– Всё будет хорошо. – Первым сделав шаг на ступеньки, он ведёт меня за собой. – Идём домой.

В это не верится, в оба тезиса. Но я знаю, что это так. Я соберу себя снова из кусочков, на которые разбилась. Я научусь жить проигравшей – как все те, кто встречался мне по пути. Ради новых битв, в которых всё же одержу победу.

Мне было обещано той, кому ведомо подобное.

Я отвечаю «да» – и иду.

Мы спускаемся к границе между сказкой и былью, навстречу будущему, что нам предстоит встретить и прожить. А в лучах новорождённого солнца передо мной лежит весь огромный, сложный, несправедливый, жестокий, прекрасный мир.

31 августа 2024 г.

Благодарности

Уильяму Йейтсу, Эллен Кашнер, Гансу Христиану Андерсену, Шарлю Перро, братьям Гримм, Джамбаттисту Базиле и Габриэль-Сюзанне Барбо де Вильнёв, автору той самой версии «Красавицы и Чудовища», на которую я опиралась.

Даше Великохатько и Алине Зальновой – за уютный дом для этой рукописи и за её превращение в прекрасную книгу.

Вячеславу Бакулину – за всё.

Ите Куралесиной – за чуткую редактуру.

Кате Петровой, Евгении Лукиной, alayne, herboriste и Лёше Гаретову – за красоту.

Наталье О’Шей – за блёрб и все песни, которые помогали мне обрести голос.

Princesse Angine – за плейлист к книге и «Фантастический вальс», с которого всё началось.

Джезебел Морган – за вдохновляющий отклик и чудесную песню Кая.

Юле Яковлевой, Кате Звонцовой, Денису Лукьянову, Владе Медведниковой, Елене Николенко и Алекс Кластер – за первые тёплые слова в адрес новорождённой.

Ане, Шуне, Арине и всем моим котяткам – за любовь.

Моему мужу – за терпение.

И тебе, читатель, за то, что прошёл это путешествие до конца.

Люблю вас.