Она села за компьютер и включила программу. За три минуты она установила, что мониторы, передающие картинки из ЛБЗ-4, показывают вчерашнюю ситуацию. Она выправила их и стала смотреть на экран.
В коридоре у раздевалок на полу сидели четыре человека. Тони в ужасе уставилась на монитор. «Смилуйся, Господи, – подумала она, – только бы они не были мертвы».
Один пошевелился.
Тони стала вглядываться еще внимательнее. Это были охранники, все в темной форме, и руки у них были заведены за спину, – похоже, их связали.
– Нет, нет! – воскликнула она.
Но страшного вывода было не избежать: в «Кремле» поработали взломщики.
Тони почувствовала, что судьба против нее. Сначала Майкл Росс, теперь – вот это. Где же она просчиталась? Ведь она сделала все, что было в ее силах, чтобы обезопасить это место, – и потерпела полный крах. Подвела Стэнли.
Она повернулась было к двери – ее первым побуждением было броситься в ЛБЗ-4 и развязать охранников. Но сказалось то, чему ее учили в полиции. Стой, оцени ситуацию, спланируй ответные действия. Тот, кто это совершил, возможно, все еще в здании, хотя она заподозрила, что этими мерзавцами были только что уехавшие ремонтники из «Иберниен телеком». Что же надо прежде всего делать? Позаботиться о том, чтобы не быть единственным человеком, кому об этом известно.
Она сняла трубку с телефона на конторке. Он, конечно, не работал. Авария на телефонной сети была, по всей вероятности, частью происшедшего. Она достала из кармана свой мобильник и позвонила в полицию.
– Говорит Тони Галло, ответственная за безопасность в «Оксенфорд медикал». У нас тут произошел инцидент. Совершено нападение на четырех моих охранников.
– А преступники все еще в здании?
– Не думаю, но не могу быть уверена.
– Кто-нибудь ранен?
– Я не знаю. Как только отключу телефон, пойду проверю, но для начала я хотела вам сообщить об этом.
– Постараемся выслать вам патрульную машину… правда, дороги в ужасном состоянии. – Судя по реакции, это был неуверенный в себе молодой констебль.
Тони попыталась внушить ему необходимость быстрой реакции.
– Это происшествие наверняка связано с биоопасностью. Вчера умер молодой человек от полученного тут вируса.
– Мы сделаем все возможное.
– Насколько я знаю, Фрэнк Хэккетт сегодня дежурит. Он, вероятно, не в помещении.
– Он на вызове.
– Я очень рекомендую вам позвонить ему домой, разбудить его и сказать о случившемся.
– Я записал ваши пожелания.
– У нас тут не работают телефоны, – по-видимому, это сделано ворвавшимися в здание людьми. Пожалуйста, запишите номер моего мобильника. – И Тони продиктовала номер. – Попросите Фрэнка немедленно мне позвонить.
– Я понял.
– Могу я узнать ваше имя?
– Констебль полиции Дэвид Рейд.
– Благодарю вас, констебль Рейд. Мы будем ждать вашу патрульную машину.
И Тони отключила телефон. Она была уверена, что констебль не понял важности ее звонка, но он наверняка сообщит начальству. Так или иначе, у нее не было времени препираться с ним. Она выскочила из комнаты видеонаблюдения и побежала по коридору к ЛБЗ-4. Она провела своим пропуском по устройству, считывающему карты, поднесла палец к сканеру и вошла.
У стены сидели в ряд Стив, Сьюзен, Дон и Стью – у них были связаны руки и ноги. У Сьюзен был такой вид, точно она налетела на дерево: нос у нее распух, и на подбородке, и на груди была кровь. А у Дона был серьезный порез на лбу.
Тони опустилась на колени и начала их развязывать.
– Что тут, черт побери, произошло? – спросила она.
Фургон «Иберниен телеком» пробирался по глубокому снегу. Элтон снизил скорость до десяти миль в час, чтобы удержать машину от скольжения. Крупные хлопья снега бомбардировали ее. Снег образовал два нароста по низу стекла, которые непрерывно росли, так что дворники описывали все меньшие круги, и, когда Элтон перестал видеть дорогу, он вынужден был остановить фургон, чтобы счистить снег.
Кит был в смятении. Он-то ведь думал, что совершит ограбление, которое не причинит особого вреда. Отец потеряет деньги, зато Кит сможет расплатиться с Гарри Маком – заплатит долг, который его отцу все равно пришлось бы оплачивать, так что никакой несправедливости тут нет. Однако в действительности все сложилось иначе. Купить Мадобу-2 могли только по одной причине. Кто-то хотел убить много людей. А Кит никогда не думал, что окажется втянутым в такое.
Интересно, думал он, кто покупатель у Найджела: японские фанатики, мусульмане-фундаменталисты, некая группа, отколовшаяся от ИРА, самоубийцы-палестинцы или группа параноиков американцев с мощными ружьями, живущих в хижинах в уединенных горах Монтаны. Это не имело значения. Кто бы ни получил вирус, он его использует, и тысячи людей умрут, истекая кровью, сочащейся из глаз.
Но что он может сделать? Если он попытается вернуть образцы вируса в лабораторию, Найджел убьет его или велит Дейзи сделать это. Кит даже подумал, не открыть ли дверцу фургона и не выскочить ли наружу. Машина ехала достаточно медленно. Он мог бы исчезнуть в буране, прежде чем они успеют его поймать. Но у них все равно останется вирус, и он все равно будет должен Гарри четверть миллиона фунтов.
Ничего не поделаешь, придется идти до конца. Когда все будет уже позади, он может послать анонимное сообщение в полицию, назвать Найджела и Дейзи и надеяться, что вирус найдут раньше, чем кто-то им воспользуется. А может быть, разумнее придерживаться разработанного плана и исчезнуть. Никто ведь не станет устраивать эпидемию чумы в Лукке.
А может быть, вирус выпустят наружу в самолете, который повезет его в Италию, и он за все поплатится. Вот это было бы справедливо.
Вглядываясь вперед сквозь завесу снега, он увидел светящуюся надпись «Мотель». Элтон свернул с дороги. Над дверью горел фонарь, и на стоянке было восемь или девять машин. Мотель был открыт. Интересно, подумал Кит, кому придет в голову проводить Рождество в мотеле. Возможно, индусам, и застрявшим в дороге бизнесменам, и тайным любовникам.
Элтон остановил фургон рядом с микроавтобусом «воксхол-астра».
– Было решено оставить фургон здесь, – сказал он. – Слишком легко его опознать. А мы поедем на аэродром в этой «астре». Но я не уверен, что мы сумеем туда доехать.
Из глубины фургона донесся голос Дейзи:
– Ах ты, болван, ну почему ты не взял «лендровер»?
– Потому что «астра» – одна из самых популярных и наименее заметных в Великобритании машин, а по прогнозу никакого снегопада не ожидалось, уродливая ты корова.
– Прекратите оба, – спокойно произнес Найджел. Он стащил с головы парик и снял очки. – Снимайте свою маскировку. Мы ведь не знаем, как скоро те охранники сообщат наше описание полиции.
Остальные послушались.
Элтон сказал:
– Мы могли бы остаться здесь, снять комнаты, переждать.
– Опасно, – возразил Найджел. – Мы всего в двух-трех милях от лаборатории.
– Если мы не можем передвигаться, то и полиция не может. А как только погода немножко улучшится, мы уедем.
– У нас же назначено время встречи с покупателем.
– Да он не прилетит на своем вертолете в такую кашу.
– Точно.
Тут у Кита зазвонил телефон. Он взглянул на свой ноутбук. Это был звонок с обычного телефона, а не с телефонов в «Кремле». Кит включил телефон.
– Да, да?
– Это я. – Кит узнал голос Хэмиша Маккиннона. – Я говорю по мобильнику, разговор должен быть коротким, пока Уилли в туалете.
– А что происходит?
– Она приехала, как только вы уехали.
– Я видел машину.
– Она обнаружила, что остальные охранники связаны, и позвонила в полицию.
– Они могут туда добраться в такую погоду?
– Сказали, что постараются. Она только что была в проходной и сказала нам, чтобы мы их ждали. Когда они сюда прибудут… Извините, надо идти. – И он отключился.
Кит положил свой мобильник в карман.
– Тони Галло нашла охранников, – объявил он. – Она позвонила в полицию, и они едут туда.
– Все ясно, – сказал Найджел. – Садимся в «астру».
Крейг только просунул руку под свитер Софи, как услышал шаги. Он тотчас выдернул руку и огляделся.
С чердака спускалась его сестра в ночной рубашке.
– Мне что-то нехорошо, – сказала она и направилась в ванную.
Огорченный помехой, Крейг уставился в телевизор, где шел фильм. Старуха ведьма, превратившись в прелестную девушку, соблазняла красавца рыцаря.
Каролина вышла из ванной.
– Там пахнет рвотой, – пробурчала она, поднялась по лесенке и снова легла в постель.
– Уединения тут не дождаться, – тихо произнесла Софи.
– Все равно что пытаться заняться любовью на центральном вокзале в Глазго, – согласился Крейг и снова ее поцеловал.
На этот раз она приоткрыла губы, и их языки встретились. Ему это так понравилось, что он даже застонал от наслаждения.
Он глубоко просунул руку под свитер Софи и добрался до груди, маленькой и теплой. На Софи был тонкий лифчик. Крейг легонько сжал ее грудь, и Софи невольно застонала от удовольствия.
Том пропищал:
– Эй вы, прекратите крякать! Мешаете спать!
Они перестали целоваться. Крейг вынул руку из-под ее свитера. Казалось, он сейчас лопнет от досады.
– Мне очень жаль, что так получается, – прошептал он.
Софи сказала:
– А почему бы нам не пойти куда-нибудь в другое место?
– Например?
– Как насчет того чердака, который ты раньше мне показывал?
Крейг пришел в восторг. Ведь там они будут совсем одни, и никто им не помешает.
– Блеск! – сказал он и поднялся.
Они надели куртки и сапоги, а Софи натянула на голову розовую шерстяную шапочку с помпоном. Софи выглядела в ней очаровательной малышкой.
– Фонтан восторга, – сказал Крейг.
– Это ты про что?
– Про тебя.
Она улыбнулась. Раньше, услышав такое, она сказала бы: «Вот зануда». Но их отношения изменились. Возможно, подействовала водка. Но Крейг считал, что поворотный момент наступил в ванной, когда они вместе помогали Тому. Быть может, Том, став беспомощным ребенком, вынудил их вести себя по-взрослому. После этого трудно было вернуться в прежнее состояние – дуться и быть холодным.