А Маред осталась рядом с вожделенными материалами. О, конечно, всерьез браться за разработку контракта с крупной компанией, да еще и иностранной… Она еще не настолько обезумела, хвала Бригитте. Но хотя бы посмотреть? Любопытно ведь! Когда еще ей такое попадется в руки и попадется ли вообще?!
За несколько минут до обеденного перерыва Маред все-таки набралась храбрости. Голос, когда она подошла к Тилли и попросила скопировать материалы на ключ-камень, изрядно подрагивал, но Тилли не заметила — ей было решительно не до волнений практикантки Уинни. Тилли негодовала!
Какой-то глупый шутник постоянно таскал у нее со стола печенье, орешки и прочие мелкие вкусности. Таскал нагло и изворотливо, ухитрившись ни разу не попасться на глаза! Никто в отделе не принимал жалобы Тилли всерьез, а счет украденных лакомств приближался к приличной сумме, и теперь Тилли была в ярости. Алиби оказалось разве что у практикантов, потому что безобразие началось до их появления.
— Тьеда Тилли, не хотите спуститься в кофейню вместе? — робко предложила Маред, рассчитывая хоть что-то узнать о порядке проведения конкурса и, может быть, получить совет, как попроситься к кому-нибудь в помощницы.
— Нет уж! — бросила Тилли, опускаясь на стул, с которого только что встала. — Я останусь здесь. И храни сама Морриган того, кто подойдет к моему столу. Тье Уинни, дорогая, вы не принесете мне шоколадку?
— О Тилли, но носить вам шоколад — это моя привилегия! — провозгласил высокий молодой человек, слегка похожий на викинга растрепанными рыжими волосами, куда длиннее, чем полагалось бы служащему, широченными плечами и вольным костюмом, часть которого составлял кожаный жилет. — Какую шоколадку вы хотели бы, владычица клавиш и карандашей?
Тилли заулыбалась, смущенно и мило хлопая роскошными ресницами, а Маред мгновенно поняла, что сейчас и здесь она лишняя. Пришлось спускаться одной.
У прилавка с готовыми блюдами уже выстроилась длинная очередь. Если бы Маред не промялась у стола Тилли так долго! Дурацкая стеснительность, ну что стоило попросить секретаршу сделать все побыстрее? Для того она там и работает… А вот теперь…
— Тье Уинни! — окликнул ее смутно знакомый голос, и Маред с удивлением подняла взгляд. — Предлагаю договор! Я возьму обед сразу на двоих, а вы займете свободный столик. Ну как?
Пораженная до глубины души Маред молча посмотрела на лэрда Макмиллана, стоящего почти у самого прилавка.
— Что вам взять? — поинтересовался лэрд, поняв, что от нее вразумительного ответа не услышит. — Коллега Уинни?
— Кофе! — выпалила Маред. — И… все равно что, на ваш выбор.
Невольно тронула пояс, где обычно висел кошелек, но вспомнила, что обед в кофейне для сотрудников конторы бесплатный, и, значит, она нисколько не будет обязана лэрду. Но все равно, как-то странно…
Макмиллан кивнул, и Маред оглянулась, торопясь выполнить свою часть сделки. Столик на двоих как раз освободился у окна, и она поспешила туда, а через несколько минут появился и лэрд, неся уставленный тарелками поднос со сноровкой, которой можно было бы ожидать от лакея, но никак не от потомка знатного рода.
— Ваш кофе, коллега Уинни, — сообщил Макмиллан, расставляя тарелки с чашками. — И ваше «все равно что». Кажется, нам попалась тушеная баранина… Вы не против?
— Нет, конечно, — растерянно отозвалась Маред. — Благодарю, вы очень… любезны.
Назвать любезным молодого мужчину, относящегося к женщине с такой равнодушной деловитостью, было явным преувеличением. Макмиллан не был любезным. Он был… каким-то совсем другим. Маред с любопытством взглянула в худое и не слишком привлекательное лицо лэрда. Да, некрасив. Но Бригитта милосердная, он снова назвал ее не «милая тье», а «коллега»! За одно это Маред готова была видеть в нем посланника самого Луга, покровителя законников.
— Боюсь, я ужасающе не любезен, — невозмутимо подтвердил ее мысли лэрд. — Зато кофе взял не готовый, а попросил сварить свежий. Вы ведь тоже пьете черный?
— Да… Как вы…
— Вы брали здесь черный кофе вчера и позавчера. Приятного аппетита, тье. Наверное, называть вас коллегой все-таки излишняя вольность с моей стороны.
— О, нет, — Маред отчаянно и неловко улыбнулась. — Мне было бы приятно! Ведь мы… и в самом деле коллеги, — тихо добавила она, чувствуя себя дерзкой и невоспитанной.
— Тогда заранее простите меня за то, что вскоре я перейду исключительно на фамилию, — предупредил лэрд, пожав плечами с тем же полным отсутствием кокетства, свойственного большинству мужчин рядом с женщинами. — Дурацкая привычка, я знаю… Можете одергивать, и тогда есть вероятность, что я вспомню о хороших манерах.
— Ничего страшного, — чуть смелее улыбнулась Маред. — Я не против…
Несколько минут они молча ели баранину под соусом из мяты с розмарином. Молчание совершенно не казалось неловким, как бывает, когда собеседники не могут найти общих тем. Напротив, Маред было подозрительно легко и спокойно в обществе странного лэрда.
— Неплохо… — протянул Макмиллан, поначалу попробовавший свой кофе с осторожностью. — Вчера был хуже. Как вам работа, коллега Уинни?
— Великолепно.
Маред счастливо улыбнулась во весь рот и даже не спохватилась, как обычно, что это неприлично.
— А вам… нравится, ваша светлость?
— Зовите меня проще, умоляю, — усмехнулся лэрд. — Коллеги так коллеги… Да, любопытно. Хотя я буду гораздо счастливее, если смогу уклониться от сегодняшнего…
Он неопределенно покрутил в воздухе пустой вилкой. Маред поняла, вспомнив взгляд начальника отдела.
— Тендер? Вы не хотите в нем участвовать? Но ведь это не обязательно. Хотя я…
Она осеклась и начала краснеть. Макмиллан, быстро глянув на нее и снова перенеся внимание на рагу, пожал плечами.
— Не люблю коммерцию. Моя семья имеет много финансовых интересов, но лично я этим заниматься не хочу. Мне интересно право, но уголовное, а не экономическое.
— Понимаю… Но тогда зачем вы здесь?
— С моей семьей не поспоришь, — как-то криво усмехнулся лэрд. — Так не все ли равно, где поперекладывать бумажки одно лето?
Маред никак не могла понять, что происходит. До этого момента лэрд Макмиллан относился к окружающим с изысканной холодной вежливостью, которая порой граничила с сарказмом. И студента Финлисона, и тьена Даффи, своего нынешнего начальника, он не подпустил для общения ни на шаг ближе, чем позволял отдалиться деловой этикет. И вот теперь уделяет внимание ей, обычной студентке без связей и самого простого происхождения. И не просто уделяет, но и заметил, какой кофе она пьет, а это уже за рамками обычной внимательности.
— А вы, значит, любите коммерческое право? — небрежно уточнил Макмиллан.
Маред смущенно кивнула. И тут ей в голову пришла неожиданная и скорее всего глупая мысль. Говорить об этом с едва знакомым человеком было странно, но она вдруг решилась. Макмиллан был с ней так прост в общении, совсем не как с Финлисоном… А заниматься нелюбимым делом — что может быть хуже?
— Почему бы вам не побеседовать об этом с лэрдом Монтрозом? Я читала… — она вовремя сообразила, что выдавать излишнюю осведомленность о делах и жизни главы конторы не стоит — что он начинал, как стряпчий по уголовным преступлениям. Может быть, он подскажет что-то полезное? Или найдет вам работу по душе…
— Не знал… — с некоторым удивлением отозвался Макмиллан. — Я полагал, что Монтроз всегда занимался гражданским правом. Интересная идея, Уинни, благодарю вас.
— Не за что, — все-таки смутилась Маред, допивая кофе.
— А вы хотите попробовать себя в конкурсе?
— Да, — призналась она. — Но я совершенно не знаю, с чего начать. Жаль, что вы…
— Нет уж, — решительно сказал лэрд. — Только не я! Мой дед покровительствует этому проекту в министерстве финансов. Хватит с них и одного Макмиллана. Но знаете, Уинни… Не люблю оставаться в долгу. Если решитесь, я, пожалуй, попрошу деда подсказать что-нибудь полезное.
— О-о-о…
Маред замерла, не зная, что сказать.
— Только уговор: вы никому не скажете, от кого это узнали.
Макмиллан улыбнулся, и его некрасивое лицо озарилось изнутри, став вдруг вполне интересным.
— Обещаю, — выдохнула Маред, сжимая в пальцах пустую чашку. — Но как… зачем вам…
— А, пустое, — махнул рукой лэрд, поднимаясь из-за стола. — Пусть думает, что спрашиваю для себя.
Не дожидаясь ответа, он снова улыбнулся и, слегка поклонившись, ушел. Пораженная Маред смотрела вслед, понимая, что теперь-то просто не сможет отказаться от разработки контракта, не сделав хотя бы попытку. Но где найти сотрудника, не возьмется же она в одиночку за такой огромный проект? Сам Макмиллан отказывается, а другим стряпчим не нужна студентка-практикантка. Правда, обещанные Макмилланом сведения могут оказаться огромной форой в конкурсе, в коммерции такое преимущество дорогого стоит. Но выдавать лэрда нельзя… Маред вздохнула, окончательно запутавшись в чувствах. Может, еще ничего не выйдет. Так что она просто посмотрит на материалы. Вот сейчас пойдет — и посмотрит!
Она едва не зажмурилась от своей неожиданной смелости.
Глава 3. Две стороны доверия
Время после ланча помчалось еще быстрее, словно Маред попала в Волшебную страну. Нырнув в ворох бумаг, она не замечала ничего, что делалось вокруг. Ей наконец-то дали настоящее дело — и какое любопытное! Книжное издательство заказало у конторы лэрда Монтроза исследование порядка выплаты налогов и составление их оптимизации с учетом рисков. Кто-то, работавший по этому делу ранее, уже провел аудит правильности исчисления и уплаты, так что Маред осталась самая эффектная и приятная часть задания: упорядочить результаты и составить собственно схему оптимизации. Прелесть же, а не работа!
Но добравшись до прошлогодней налоговой декларации, которую составлял тоже стряпчий «Корсара», Маред обнаружила налоговый спор и насторожилась, как охотничья собака, почуявшая след. Ее предшественник действительно выявил излишне уплаченные налоги и начал их возврат в судебном порядке, но окончательного пакета документов по делу почему-то не было. Хотя каким бы не оказался итог, схему-то следовало строить с его учетом и именно сейчас, так что, набравшись духу, Маред отправилась к тье Эстер.