Белль. Загадочное послание — страница 2 из 6

– Прошу прощения, принцесса, – сказал он, – но, если бы вы подали мне мои доспехи, я был бы очень рад предстать перед вами в надлежащем виде и представиться.

Смеясь, принцесса собрала доспехи принца и протянула их ему. Когда он, наконец, снова оделся, Уильям вышел из-за куста и низко поклонился.

– Сэр Уильям к вашим услугам, – произнёс он.

В спешке рыцарь надел нагрудник задом наперёд, но принцесса Изабелла была слишком воспитана, чтобы указать на это. Вместо этого она поблагодарила Уильяма за то, что он рассмешил её, и поведала, что уже очень давно улыбка не украшала её лица.

– Я очень рад, что смог немного развеселить вас, – ответил Уильям, – но, молю вас, расскажите, почему же вы грустили?

– Ужасный дракон наводит ужас на королевство моего отца, – ответила она. – И мой отец пообещал отдать меня в жены первому же храбрецу, что сможет сразить чудовище. Один только сэр Галитоз оказался достаточно храбр, чтобы принять это предложение, а я совсем не хочу быть ему женой: у него изо рта пахнет хуже, чем у огнедышащего дракона!

Уильям почувствовал, как от страха у него затряслись колени. Его страшнейший кошмар становился явью!

– О-оу, – протянул он встревоженно, но, глядя на принцессу, постарался улыбнуться, – дракон? Да я их на завтрак ем!

Его лошадь Полночь громко фыркнула.

Белль глубоко вздохнула. Похоже, у прекрасного рыцаря неприятности! Она повернулась к Люмьеру: тот так сильно наклонился вперёд, с интересом слушая историю, что, казалось, вот-вот свалится с тумбочки.

– Что, читать дальше? – хитро прищурившись, спросила она. – Или пойдем спать?

– Нет-нет! – воскликнул канделябр. – Прошу вас, мадемуазель, продолжайте читать! Я весь внимание!

Белль вернулась к истории:

– К счастью, принцесса была настолько же умна и храбра, насколько прекрасна. Она нашла волшебника, который дал ей шапку-невидимку, и вручила её Уильяму.

Голос девушки чуть тише.

– Удачи, мой храбрый рыцарь, – сказала Изабелла, протягивая свой волшебный подарок.

Сэр Уильям храбро улыбнулся принцессе. Он склонил голову, и девушка смогла надеть на него зачарованный головной убор.

Вжух!

И он тут же исчез!

– Уильям, где же ты? – взволнованно позвала девушка.

– Я здесь, моя принцесса, – ответил юный рыцарь, – и прошу прощения, что напугал вас, исчезнув так неожиданно.

Сняв шапку-невидимку, рыцарь вдруг возник рядом с принцессой.

– Возможно, мне следует отложить это приключение и побыть видимым ещё немного... – тихо предложил он.

– Не медли, Уильям, – подбодрила его Изабелла, – дракона нужно победить сегодня.

Он нервно сглотнул. Вот если бы у них был ещё и шарф тишины, чтобы заглушить его шаги! Тогда дракон бы точно не услышал, как стучат друг о друга его трясущиеся от страха коленки. Рыцарь собрался с силами и улыбнулся Изабелле.

– Я верю в тебя, сэр Уильям, – сказала она, – а теперь надевай скорее шапку-невидимку и срази этого дракона!

Глубоко вздохнув, Уильям надел заколдованную шапку и снова исчез.

– О, боже мой! – раздался чей-то голос. – Что же будет дальше?

Белль и Люмьер оглянулись. Это была мадам де Гардероб, и она выглядела ужасно встревоженной! Белль рассмеялась.

– Я и не знала, что вы тоже слушаете! – сказала она.

– Да я вся как на иголках! – воскликнула мадам де Гардероб.

– Что ж, давайте узнаем, что же случилось дальше, – ответила Белль, но тут же громко зевнула. – Извините.

Когсворт, заколдованные каминные часы, мог не говорить ей, который был час, ведь и без его подсказки Белль знала, что уже очень поздно. Но она, Люмьер и мадам де Гарде роб просто не могли не узнать, чем же закончилась история о рыцаре.

Девушка улыбнулась, перевернула страницу... и подняла глаза, растерянно моргая.

– Конец, – сказала она. – Здесь больше ничего не написано.

– Но книга не может на этом кончиться, – недоумевал Люмьер, нахмурившись. – Разве может?

Белль покачала головой.

– Нет, точно не может. История очень стара, и, должно быть, страницы последней главы попросту выпали из переплета.

Девушка закрыла книгу.

– Мы можем поискать их завтра в библиотеке. Возможно, где-то под тем же шкафом мы и найдём потерянную главу.

Мадам де Гардероб расстроено вздохнула.

– Да, думаю, у нас нет выбора. Придётся подождать, прежде чем мы узнаем, чем же всё закончилось, – грустно сказала она. – Спокойной ночи, Белль. Сладких снов, Люмьер.

– Сладких снов, – отозвался тот.

– Спокойной ночи, друзья мои, – ласково сказала Белль.

Канделябр сложил руки вместе, гася свечи.

– Могу ли я попросить вас о помощи, мадемуазель? – сказал он, обращаясь к Белль.

Девушка вдруг поняла, что Люмьер не может дотянуться до свечи у себя на голове.

– Ну, конечно! – улыбнулась она.

Комната тут же погрузилась в темноту.

Белль неподвижно лежала в кровати, но мысли в её голове метались из стороны в сторону. Что же случилось с рыцарем? Смог ли он сразить дракона? Завоевал ли любовь прекрасной принцессы? Или же ей пришлось выйти замуж за того рыцаря с дурным запахом изо рта?

– Я так никогда не усну! – шепнула девушка сама себе.

Но спустя несколько минут её глаза закрылись, и она, наконец, провалилась в сон.

Глава третья

Ранним утром следующего дня в дверь спальни кто-то громко постучал. Белль вздрогнула и тут же проснулась. Ей снился очень странный сон: в нём она и её отец с помощью невидимой принцессы сражались с драконом. Девушка зевнула, потягиваясь в постели.

Солнечный свет струился из окон спальни, а птицы пели, не смолкая. На мгновение девушке показалось, что она у себя дома, в своей собственной постели, но потом она вспомнила, что всё ещё была заложницей в замке Чудовища. Впрочем, это не заняло её мысли надолго. Девушка помнила, что в книге, которую она читала вчера, не доставало последней главы, и нужно было найти её во что бы то ни стало.

- Войдите, – отозвалась она, садясь в кровати.

Дверь приоткрылась, и на пороге появился Когсворт. Заметив, что Белль всё ещё сидит в ночной рубашке, заколдованный мужчина почувствовал неловкость, что потревожил девушку так рано.

– Прошу прощения, мадемуазель, – извинился он, – но завтрак уже подан и ждет вас.

Когсворт был главным по хозяйству, и в его обязанности входило следить за тем, чтобы в замке всё шло так, как нравится хозяину. Чудовище в тот день позавтракал рано и, казалось, был недоволен тем, что Белль ни присоединилась к нему.

Когсворт пристально посмотрел на Люмьера, но канделябр крепко спал.

– Проснись же, ты, ленивый кусок воска!

– О, пожалуйста, не сердись на Люмьера, – мягко протянула Белль. – Это моя вина, Когсворт. Мы допоздна читали книгу, и...

– Что-что?

Люмьер открыл глаза и потянулся, чуть не свалившись с тумбочки.

– A-а, доброе утро, – любезно поздоровался он с Белль, а затем нахмурился, увидев Когсворта. – Снова прервал мой прекрасный сон, ты, карманные часы-переросток?

– Мы спустимся через минуту, – вежливо ответила Белль, стараясь сгладить внезапно вспыхнувшую ссору.

Девушка взяла книгу с прикроватного столика.

– Мне и правда интересно, сможем ли мы найти недостающую главу, – сказала она вслух, медленно перелистывая страницы.

Часам вдруг тоже стало интересно: книга в руках Белль выглядела очень знакомой. Девушка заметила его пристальный взгляд и подняла книгу повыше:

– Когсворт, ты что-нибудь знаешь об этой книге? – спросила она.

– Как будто у меня есть время на всю эту ерунду, – пробормотал он. – Завтрак ждёт!

Вдруг его глаза изумлённо загорелись.

– Боже, храни мои шестерёнки! – воскликнул он, взглянув на обложку книги вблизи. – Эту книгу читал хозяин, когда был совсем юным. – Он покачал головой. – Но я не видел её уже много лет! Считал, что она давно пропала!

– А что ещё ты можешь рассказать о ней? – спросил Люмьер.

Когсворт сложил руки на груди, погрузившись в размышления.

– Я помню, что наставник хозяина попросил его прочесть эту книгу и после написать о своих впечатлениях. К сожалению, всё, что тогда хотелось делать хозяину, – это играть с игрушечными солдатиками.

Часы откашлялись.

– Принц был очень юн и, ну, немного вспыльчив. Молодость, вы же понимаете.

Белль еле заметно улыбнулась.

– Хозяин швырнул книгу через всю комнату, и из неё выпала куча страниц. Целый раздел! – продолжил Когсворт. – Наставник был очень разочарован и забрал у принца и книгу, и солдатиков. Ох, и разозлился же тогда хозяин, как даже сейчас не злится! Но это всё, что я помню...

Он покачал головой, вспоминая ту историю.

– И вот она, эта книга! Спустя столько лет! Где же ты нашла её?

– Под книжным шкафом в библиотеке, – ответила Белль.

Девушка открыла книгу, чтобы показать другу, в каком месте не хватало страниц, но, ко всеобщему удивлению, из книги выпал небольшой листок бумаги. Когсворт тут же бросился поднимать его, но столкнулся с Люмьером, спрыгнувшим со столика и поспешившего подобрать листок. Белль с тревогой наблюдала за ними. Казалось, они порвут таинственное послание пополам!

– Простите, – воскликнула Белль, – но это возьму я!

Она спрыгнула с кровати и протянула руку. Люмьер отпустил свою часть листка, и Когсворт, всё ещё тянувший его на себя, тут же повалился на пол. Поднявшись и отряхнувшись, зачарованные каминные часы залились румянцем и отдали послание Белль. Девушка разгладила бумагу и внимательно рассмотрела её.

– Думаю, это записка! – воскликнула она. – Может, подсказка?

– Читайте, мадемуазель, читайте же! – взмолился Люмьер.

Белль принялась читать записку:

«Мой юный господин,

Уничтожение книг в приступе гнева абсолютно недопустимо. Если хотите вернуть последнюю главу, вы должны самостоятельно её отыскать! Эта записка – первая из подсказок. Используйте её, и вы продвинетесь в поисках концовки книги.