Белладонна — страница 33 из 59

– Утром они с Перси смогли унять лихорадку, но она продолжала бредить. – Сигна обрадовалась, что, по крайней мере, Перси находится рядом и мог следить за доктором, когда она сама не могла. Он сидел напротив. И Сигна попыталась привлечь его внимание, чтобы сказать об этом, но кузен устало смотрел вниз, помешивая нетронутую овсянку.

– Что она видела на этот раз? – резко спросил Элайджа. Он выглядел потрепанным, седеющие волосы торчали во все стороны. Очки низко висели на носу, и он все еще не сменил халат и тапочки изумрудного цвета, тогда как Сигна уже надела корсет и полосатое дневное платье, а волосы собрала в элегантный пучок на затылке. Но прежде чем выйти из дома, придется переодеться в подобающее случаю шерстяное платье, чтобы избежать сплетен и насмешек. Сигна столько лет мечтала о месте в обществе, но сейчас заметила, что это становится немного… утомительно. И люто позавидовала не заботящемуся о приличиях Элайдже.

– Она видела мать, – подал голос Перси, все еще не поднимая глаз. – Блайт утверждала, что находится в саду с нашей мамой.

Сигна не понимала, как после стольких месяцев болезни Блайт и Лилиан никто не подумал о яде. Просто бессмыслица. Неужели доктор настолько бездарен?

– Возможно, компания как раз то, что ей нужно, – в ярости заявила Сигна. Симптомы налицо – галлюцинации, язвы, рвота, кашель с кровью. Полный комплект. Конечно, она знала о яде немного больше обычного человека, но все же.

– Мисс Фэрроу. – Марджори, которая нанесла на щеки больше румян, чем обычно, чтобы скрыть опухшее лицо, готовилась отчитать Сигну, но Элайджа отмахнулся от нее, не выпуская нож из руки.

– Дай ей высказаться. В этом доме уже давным-давно нет никаких правил. – Он откусил зараз почти половину булочки. – Изложи свою точку зрения, девочка. – Несмотря на его странное поведение, Сигне нравилась прямота Элайджи. Это было так ново в мире, в котором ценились лишь потакание прихотям других и хорошие связи. Но все же она не могла просто рассказать о противоядии, нужно действовать осторожно.

– В таком состоянии тяжело оставаться наедине с подобными мыслями, – продолжила Сигна. – Если вы не возражаете, сэр, я бы хотела съездить в город и посмотреть, смогу ли найти что-нибудь, способное поднять ей настроение. Простой маленький подарок. Можете дать мне немного денег и свое разрешение.

Перси, уставившийся на овсянку так, словно в ней был корень всех его проблем, наконец оторвал от нее взгляд и с интересом посмотрел на Сигну. Но Марджори не желала слышать ничего подобного.

– Если доктор советовал воздержаться от посещений, – начала она, крепко сжав в руке вилку, – нам стоит повиноваться решению. – Как гувернантка, она имела право сидеть за семейным столом, хотя высказывалась слишком открыто и свободно, учитывая принятые в обществе правила. Но никто не сделал ей замечания.

– Как мы и поступили с Лилиан? – ледяным тоном спросил Элайджа, и они все поежились. – Много хорошего это дало моей жене?

Сигна подметила его слова, чтобы добавить эту деталь в головоломку. Скоро она соберет все части и сложит полную картину происходящего.

– Перси! – повелительно воскликнул хозяин дома. – Будешь сопровождать кузину. Убедись, что она в безопасности и имеет все необходимое.

Перси выпрямился.

– Раз мы отправляемся в город, с твоего позволения, я хотел бы заехать в клуб и проверить, все ли в порядке. – Его голос звучал ровно и деловито, без намека на былое отчаяние от невозможности попасть туда.

Губы Элайджи дрогнули.

– Ты будешь сопровождать кузину по ее поручению, а потом вернешься домой, – решительно отрезал он.

Перси, похоже, почувствовал его настрой, и хотя было ясно, что он хочет возразить, но откинулся на спинку стула и так вцепился в чашку чая, что пальцы побелели.

– Да, отец. – Когда он глубже вжался в сиденье, Сигна отвела взгляд, терзаемая глубоким чувством вины. – Конечно.



Перси оказался далеко не самой веселой компанией.

Поскольку он не любил ездить верхом, для них приготовили карету. Несмотря на недолгую дорогу, Сигна чувствовала себя неловко, как никогда прежде. Даже поездка с Сайлесом, с совершенно чужим человеком, выдалась не такой напряженной.

Она скучала по тому Перси, которым он был еще вчера, до визита Байрона и новостей о клубе, испортивших ему настроение. Ей не хватало его смеха и шуток и исходящей от него энергии жизни. Перси рядом с ней вел себя не как озорной и лукавый юноша, которого она знала прежде, а как жесткий, резкий и правильный человек. Большим пальцем он поглаживал по кругу кожаный кошелек, с суровым видом уставившись в окно кареты и наблюдая за пейзажем. Сигна боялась сказать хоть слово. Со стороны Элайджи жестоко даже не дать ему шанса проявить себя. Он просто решил не обращать внимания на страдания сына, как бы плохо тому ни было.

– Я кое-что нашла, кузен, – начала она, надеясь поднять ему настроение. – Мы здесь не для того, чтобы купить Блайт новые перчатки или милые принадлежности для письма. Мне нужно в город, потому что я нашла лекарство.

Он тут же пришел в себя.

– Что ты имеешь в виду, говоря, что нашла лекарство? – спросил он, прищурившись. – Ни один доктор не смог помочь моей сестре.

– Потому что никто не знал, что ее отравили. Но мы-то знаем, и я нашла противоядие. В городе есть аптека, и…

– Аптека? – Его брови взмыли вверх. – Сигна, мы не можем доверять жизнь сестры простому любителю. Должно быть лекарство, которое поможет ей. Мы можем поговорить с другими докторами…

– Если доктора до сих пор не спохватились, то они либо болваны, либо кто-то подкупил их.

Возражения замерли у него на языке.

– Думаешь, такое возможно? – Его кадык дернулся. – Но даже в этом случае снадобье какого-то аптекаря это не шутка. Есть более безопасные способы.

– Я понимаю твое недовольство, но ничто другое не сработает, Перси. – Она взяла его руку и крепко сжала. – Но это должно помочь, обещаю. Нужно, чтобы ты доверял мне.

Он поднял глаза к потолку, словно надеясь найти там ответ, а затем вздохнул.

– Хорошо. Если есть хоть малейшая вероятность, что это поможет, мы обязаны попытаться. Но нельзя позволить, чтобы нас увидели в таком месте. Иначе завтра об этом будет говорить весь город.

– Разумеется.

Он не ответил на улыбку Сигны, вместо этого обращая внимание на грохот колес по мощеным улицам, ярко освещенным и кажущимся более широкими при дневном свете, чем во время ночных визитов с Сайлесом. Магазины вдоль дороги были открыты. Сквозь безупречно чистые витрины Сигна видела женщин в шляпках и перчатках, укутанных в кашемировые шали. Одни пили чай, другие заходили в магазин, чтобы заказать теплую одежду и украшения для наступающей зимы.

Когда они проезжали «Грей», Перси привстал и задернул шторы. Сигна отпрянула. На его лице застыла суровая маска.

Она боялась сказать хоть слово.

Перси первым вышел из кареты, когда та остановилась перед крыльцом крошечного зеленого магазинчика. По стенам здания вился плющ, а окно закрывали свисающие с крыши всевозможные растения в подвесных горшках. Сигна так залюбовалась ими, что Перси, подающему ей руку, пришлось деликатно кашлянуть. Прохожие с любопытством разглядывали их, оборачиваясь и перешептываясь между собой, строя теории вокруг визита. Перси небрежно поправил золотую пуговицу на кожаной коричневой перчатке, не обращая на них внимания. Вероятно, никто не мог сделать или сказать нечто такое, после чего Перси перестал бы быть джентльменом в глазах общества.

Внутри их встретила худощавая пожилая женщина с седыми волосами. Перси едва взглянул на нее и вздернул нос.

– Не мешкай, – прошептал он. – Берем все, что нужно, и быстро уходим

На долю секунды Сигна пожалела, что сильнее не отдавила ему пальцы во время вчерашнего танца, и решила не позволять его недовольству испортить ей настроение в такой стране чудес. На необтесанных полках стояли бутылочки с отварами и баночки с травами. Тут хранились маленькие коробочки с живым мхом и плетеные корзиночки с сушеными травами, которые пахли так ароматно, что Сигне захотелось искупаться в них.

Центр магазина был заставлен горшками с живыми растениями. Большинство из них Сигна никогда прежде не видела, плетущиеся вьюнки и большие луковицы. Она едва сдержалась, чтобы не коснуться лепестков, благоговея перед этим раем на земле. Будь у нее достаточно денег, она бы скупила все.

– Могу я помочь вам, мисс? – спросила продавщица, и Сигна обрадовалась, что та вовсе не обижается на высокомерие кузена.

Он предостерегающе посмотрел на Сигну, давая понять, что ей нужно тщательно выбирать слова, ведь как только они покинут аптеку, сплетни разлетятся по городу. Хотя вполне возможно, что преступник уже знает об их расследовании, все же не стоит подливать масла в огонь или рисковать, чтобы до Элайджи дошли слухи, что его жену можно было спасти, обрати кто-нибудь больше внимания на странные симптомы.

– Моя подруга отравилась, – начала выдумывать Сигна. – И я ищу калабарские бобы, чтобы вывести токсины. И еще, возможно, средство для восстановления пищеварения.

Женщина оценивающе прищурила маленькие глазки, хмыкнула и в сопровождении Сигны заковыляла к задней полке, уставленной маленькими растениями и стеклянными колбами. Перси пошел следом, делая безразличный вид, пока женщина шарила по полкам.

Продавщица что-то бормотала под нос, все больше расстраиваясь и обыскивая ряд за рядом, пока наконец не увидела то, что искала, и тихо воскликнув – Ага! – достала маленькую баночку со странным коричневым орехом внутри. С карабарским бобом.

Сигна потянулась за ним, но женщина не отдала банку, а наклонилась вперед и прошептала:

– Вы уверены, что ищете именно это? Он очень ядовит и не помогает при несварении.

Сигна знала, что это рискованно, но, если она будет бездействовать – если не пойдет на риск – Блайт умрет, а она проведет остаток жизни, гадая, смогла бы спасти ее.

Сигна кивнула, помня слова Ангела смерти.