Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника — страница 72 из 103

    Итак, не сильно изменённая картина переместилась с Феира на Земпер. Маленькая придорожная пивнушка была обнаружена неугомонной компанией где-то часа через три поисков. Вымотанные скачкой, которая в ночной тьме становилось довольно-таки затруднительной, мужчины спешились и подошли к дверям кабака. Тот был безымянным, поскольку ни табличек, ни вывесок над входом не было, но какой-то встретившийся им на дороге путник, объясняя, как досюда добраться, обозначил сие место как "блудильня". Что ж, на вид эта "блудильня" была неплохого уровня, поэтому Сториан, идя первым, смело распахнул дверь и шагнул в слегка затянутый смогом зал. За его спиной нарисовались остальные. Перед их взорами раскинулось средних размеров помещение, с барной стойкой слева и двумя лестницами на второй этаж – по центру, и вдоль правой стены. Под последней виднелась крепкая деревянная дверь, которая, судя по всему, открывалась не так часто.

    На вошедших почти не обратили внимание. В основном мужская публика весело пила и то и дело разражалась громким грубым смехом или ещё более грубой бранью. За стойкой стоял настоящий верзила и безмолвно, с отсутствующим лицом, протирал бокалы, каждый минут по пять, не меньше. Робин хотел подойти к нему, но Сториан одернул его.

    - У тебя вид слишком запоминающийся и броский, пусть Сантьяго пойдёт и всё разузнает.

     Барон направился туда, куда его послали. Стоило ему попросить разрешения задать вопрос, как он был награждён тем равнодушным взглядом, который раньше плавал по залу таверны.

    - Вы приезжий? – огорошил его хозяин бара, вместо ответа.

    - Д-да…как вы это поняли? – слегка замялся Сантьяго.

    - Это не так уж сложно. Посмотрите на всех посетителей – видите? Пьяницы и бедняки, а вы выглядите представительно. А местные знатные персоны чураются нашего заведения. Значит, вы издалека.

    - Вы весьма проницательны. Так, могу я всё-таки спросить?

    - Конечно, – без малейшей интонации продолжал громила, – помогу, чем смогу.

    - Я и мои товарищи… как бы это сказать… хотели бы расслабиться. Вы меня понимаете?

    - Расслабиться по-мужски?

    - Да, именно так. Вы верно меня поняли. У вас есть здесь что-нибудь?

    - Есть, но советую вам для начала заказать много-много выпивки.

    - Что? – не сразу понявший намёка, барон Эливерсон нахмурил брови, как будто помогал мозгам собраться с мыслями. – Ах, вы имеете в виду, что…всё настолько плохо?

    В ответ Сантьяго увидел затяжной кивок.

     - Но, как же тогда…все эти мужчины разве приходят сюда не за этим?

     - Большинство за этим, конечно. Но посмотрите на их уровень – разве им приходится капризничать и выбирать? Да и пьют они с лихвой. А таким господам как вы вряд ли хватит их порции…

     - Что ж, тогда для начала дайте нам столик и принесите чего-нибудь из хорошей выпивки, а после вторых кружек я подойду к вам и сообщу наше решение.

      Сантьяго вернулся к друзьям с той информацией, которую ему поведали. Зрелого возраста официантка поманила их рукой в затемнённый уголок под центральной лестницей, и они присели, чтобы обсудить свои дальнейшие действия.

     - Что ж, на что-то подобное "Чёрному коту" я и не рассчитывал, – констатировал Сториан.

     - А я надеялся… – грустно вздохнул Робин.

     - Может тебе ещё отдельное помещение для монарших персон? – съязвил Эрик Джаспер. – Впрочем, согласен, с внешней стороны оно обещало большее, чем то, что явило нам внутри.

     - Так что будем делать с девушками? Согласимся? – вернул разговор к изначальной теме Сантьяго.

     - А что ещё остаётся? – Сториан залпом допил содержимое своей кружки и тут же налил ещё. – Я согласен быть первопроходцем. Иди, скажи, чтобы они приготовили мне покои со жрицей любви, а я приду, как только осушу ещё одну бутылку.

     - Я тоже пойду! – утвердительно ударил по столу Робин. – Сразу, как пойдёт Сториан, я тоже, с ним…сразу…

     - Боже, да ты язык-то уже еле ворочаешь, а то идти куда-то собрался! – поразился барон.

     - Ну…это только подтверждает, что у меня уже та кон-кондиция, которую советовал добрать тот верзила за баром.


     Свежесть влажного лесного воздуха облепила вышедших из таверны пятерых мужчин и заставила зябко отряхнуться. Было ранее-ранее утро. Сквозь желтеющую листву виднелись поднимающиеся веером лучи розовато-белого солнца. Робин широко зевнул, и изо рта вырвалось облачко пара. Чтобы скорее проснуться и взбодриться, он попрыгал на месте и потёр руки друг о друга. За ним по ступенькам спускался князь МакДжойн, застёгивая рубашку и недовольно бормоча:

    - Надо же было такое сказать – "девушки"! Нет, Сантьяго, там вернее было употребить "бабушки"!

    - Прекрати, Сториан, я же сказал это ещё не видя их…ты и сам хорош – "жрицы любви". Да если бы жрицы в языческих храмах так выглядели – боги бы сами повесились, предварительно уничтожив человечество за нанесённое оскорбление!

    - Да ладно вам, – потянувшись, заговорил Робин, – моей толстушке не было и сорока…Зато она была такая резвая…

    - В её случае – это скорее недостаток, чем достоинство, – уточнил граф Джаспер.

    - Я тысячу раз за ночь проклял то, что не умею пьянеть до сиреневых зайчиков, как Роб, – потирая заросшие щёки, изрёк князь, – вон, ему и сорокалетняя толстуха была "резвой толстушкой".

    - Боже, Сториан, оденься скорее уже и не стой в одной рубашке, – поторопил его бывший принц, – мне на тебя смотреть холодно. И перестань подкалывать меня тем случаем, когда я увидел сиреневых зайчиков!

    - Это не в упрёк, не обижайся, – Эрик обнял друга, – тебе же было тогда лет шестнадцать, разве у нас самих не было каких-нибудь казусов в таком возрасте? Все когда-нибудь, хоть раз, да посрамились.

    - М-да, если бы не более-менее приличное состояние здания, сюда бы вообще никто не заходил, – развернувшись на таверну, рассуждал граф, – мне кажется, это такой специальный обманный ход, манёвр по заманиванию посетителей.

    - Должно же тут хоть что-то быть хотя бы не отвратительным, – кивнул Ромуальд, – потому что хочу заявить, и вы со мной не можете не согласиться, выпивка здесь тоже оставляет желать лучшего.

    - Да-а! – хором отозвались друзья.

    - Но, как бы мы сейчас ни распинались, – запрыгивая на коня, провозгласил Эрик Джаспер, – зов природы снова вскоре нас сюда приведёт, и нам снова будет всё равно, что пить и с кем спать, разве не так?

    После непродолжительной паузы, барон Эливерсон печально опустил голову:

    - Нехотя должен с тобой согласиться, Эрик.

    - Умейте искать плюсы, господа, – приободрил компанию Ромуальд, – мы сейчас стеснены в средствах, а здесь достаточно дёшево, и можно каждую неделю позволять себе отрываться по полной.

    - Лучше я подожду, когда отцу удастся передать мне ещё немного денег, и тогда мы подыщем что-нибудь более достойное нас. А пока, Ром, мог бы потрясти ещё свою тётку, – толкнул в бок Эвела граф Джаспер.

    - Ой, любите вы искать сложные пути! – махнул на друзей Робин. – Лично я сюда вернусь, и не вижу в этом ничего постыдного. Не всё ли равно, в какую щель облегчать свои нужды? Все бабы одинаковые, правда, Сториан?

    - Правда…- угрюмо пошевелил губами князь.

    - Врёшь, ты ведь так не думаешь, Сториан, – снова начал Ромуальд, – ведь есть же княгиня Холэрблей, которая резко выделяется из общей серой массы.

    - Выделяется дерьмо из твоего рта! – МакДжойн подъехал к кузену и отвесил ему затрещину. – Заткнись и езжай молча.

    Со смехом и гамом, молодые люди стали возвращаться в своё пристанище. Снова потянулись тусклые будни изгнанников. Изо дня в день – никаких изменений и перемен, никаких новостей, ничего. Пророчество графа Джаспера сбывалось, причём с завидной регулярностью – феирская компания на Земпере ещё три раза посещала тот кабак, но каждый раз становился всё тягостнее и невозможнее. По просьбе племянника баронесса Лонгольд снабдила его достаточной суммой, напомнив, что тот обещал не совершать никаких проказ, вести себя чинно и скромно. Ромуальд подтвердил данное слово, однако друзья каждый вечер теперь за ужином обсуждали, как бы разнообразить свой досуг. Охоту не устроишь, селян не попугаешь, не поразвратничаешь с крестьянками… Так как никаких идей по поводу возвращения на Феир пока не было, то все ломали голову исключительно над тем, чем себя повеселить. В одну из ночей Эрик твёрдо стал настаивать, что больше в ту "блудильню" не поедет:

    - Господа, последний раз я чуть желудок не выплюнул, пытаясь довести себя до того, чтобы те шлюхи показались мне хотя бы на грамм привлекательнее. Хотя, там такое пойло, что скоро желудок сам выпрыгнет из меня за издевательства над ним.

    - Ты преувеличиваешь, – начал отрицать Робин, но Сториан прервал его.

    - Нет, действительно, хватит этих самоунижений. Мы заслуживаем лучшего и можем себе это позволить. Давайте уже найдём для себя что-то более подходящее и стоящее?!

    - Я однажды разговорился с барменом…- четыре пары глаз устремились на Сантьяго - …так вот. Он сказал, что часах в пяти езды от его забегаловки есть небольшой городишко. Там несколько неплохих ресторанов, есть игорный дом, но, самое главное, там есть настоящий, цивилизованный бордель.

     Товарищи одновременно ахнули, словно услышали о каком-то чуде.

    - А с выбором-то там как, ты уточнил? – поинтересовался Эрик.

    - Он сказал, что там с выбором всё просто замечательно!

    - Так, чего же мы ждём? – Ромуальд встал и схватился за плащ.

    - Постой, оцени ситуацию трезво. – остановил его Сториан. – Туда добираться уйму времени, и если мы выедем сейчас, то будем там только к утру, а зачем нам это нужно? Предлагаю выехать завтра после обеда, и быть там как раз к тому моменту, когда станет темно и ночная жизнь забьёт ключом.

    - Что ж, так даже лучше, – Ромуальд вернулся на стул.