Белоснежка и семь самураев — страница 41 из 45

“Вполне возможно. Но я эльфийка, а не фея. И если кто-то скажет, что не верит в эльфов, то его почтовый ящик окажется полным керосина. Понятно?”

Клык собирался было продолжить этот спор, но тут дверь растворилась, в комнату ворвалось нечто розовое и спряталось за диваном.

“Не говорите им, что я здесь,” — сказало оно. — “Думаю, на этот раз, я сбежал, но рисковать не стану.”

Клык на некоторое время потерял дар речи. Затем он засмеялся.

“Это поросенок,” — ответил он на немой запрос эльфийки дальнийших подробностей. — “По сути дела, я думаю, этот один из трех поросят с моей территории. Чего же он…” Он наклонился и присмотрелся поближе. “Привет, Джулиан, не так ли?”

“А ты, черт возьми, кто такой? Нет, даже не говори, не хочу знать. Только не говори моим братьям, что я здесь, ладно?”

“Конечно,” — ответил Клык. — “Гоняются за тобой, да? Странно. Мне всегда казалось, что вы одна счастливая семейка.”

“Не знаю, что ими овладело,” — печально сказал Джулиан. — “Ведут себя как настоящие свиньи, оба.”

Клык пожал плечами, насколько это было возможно с привязанной к нему четвертью мили веревки. “Обещаю, что ни слова не скажу. А в ответ, ты мог бы оказать мне маленькую услугу.”

“Вроде?”

“Например, развяжи эти веревки. Давай же, пока я не состарился.”

Поросенок послушался. По какой-то причине с-Пальчик (который без труда уместился бы в ухе поросенка) не предпринял никаких попыток остановить его. Эльфийка, которая приготовилась поспешить ему на помощь и в случае надобности защитить его силой (этого она ждала с нетерпением) сидела с открытым ртом.

“Ты просто собираешься трусить там, пока пленник исчезает?” — в конце концов произнесла она.

С-Пальчик пожал плечами. “А что? Мне ни тепло ни холодно.”

“Но…”

Первой реакцией эльфийки было упомянуть такие понятия, как долг, верность, товарищество, хорошо и плохо; но нечто в поведении с-Пальчика дало ей понять, что он вряд ли достойно отреагирует на них. “Иначе гном тебя размажет,” — сказала она поэтому.

“И что? А поросенок размажет меня в обратном случае. К тому же, Дампи придется сначала поймать меня. Возможно на Земле не так много мест, куда гном не полезет, но здесь достаточно мест, куда он не поместится.”

“Но…” — эльфийка колебалась. Почему-то, она предполагала, что поскольку он был так похож на столько лет воображаемого ей мужчину ее мечты, то внешность будет соответствовать содержанию. Мысль о том, что он окажется трусом (определяемым как человек не желающий радостно лезть в потенциально смертельную схватку с противником крупнее и сильнее его самого лишь потому, что не хочет подводить ненавидимого им коллегу) была жестоким разочарованием. “Ну, что ж, давай,” — прорычала она. — “Убирайся, пока я на тебя не наступила.”

“Эй!” — с-Пальчик уставился на нее с удивлением и обидой. — “Что это ты? Я думал, что мы, знаешь ли, …”

“Да ну? Ты ошибался.” — она наклонилась и схватила его за ухо, так что ему пришлось встать на цыпочки, чтобы не стать навсегда похожим на Ван Гога. “Я-то думала, что ты нечто особенное, знаешь ли? Кто-то, на кого можно положиться. Кто-то, на кого можно равняться.” — Она всхлипнула и вывернула его ухо еще на тридцать градусов. — “Показывает лишь, как я была неправа, да?” — сказала она, отпуская его. Он грохнулся на землю. “Пошли,” — сказала она Клыку, наконец-то выпутавшемуся из веревок. — “пора выбираться отсюда. У тебя случайно белого пера не найдется? Мне просто понадобилось.”

Однако не успели они добраться до входной двери, как послышался звон разбитого стекла и в комнату влетел камень. Клык дотянулся до ручки и повернул ее, а затем с визгом ужаса отскочил в то время как стрела пролетела сквозь его шевелюру и вонзилась в стену у него за спиной.

“Поздновато, все же,” — сказала эльфийка, а затем тоже отпрыгнула от прилетевших вслед шестью или семью стрелами. — “Ждешь и ждешь, а потом они все разом заявляются.”

“ВЫ В ДОМЕ!” — от трубного гласа зазвенели уцелевшие окна. — “СДАВАЙТЕ ПОРОСЕНКА И ОСТАНЕТЕСЬ ЦЕЛЫ. ВСЕ КРОМЕ ПОРОСЕНКА, КОНЕЧНО.” — добавил он. — “ИЛИ КАКОЙ ПРОК? У ВАС ТРИДЦАТЬ СЕКУНД.”

“О Господи, это Десмонд,” — взвыл Джулиан. — “Помните, вы говорили, что не выдадите.”

“Ничего,” — ответил Клык. — “Мы просто объясним, что мы здесь не причем и пойдем своей дорогой. Уверен, они поймут.”

Он приоткрыл дверь и успел сказать “Извините” прежде чем дверь атаковал еще один залп. Перед отступлением он аккуратно вынул одну стрелу из двери, оторвал белое перо и с серьезным видом протянул его эльфийке, которая пряталась под столом, с мусорной корзиной на голове. “Тебе нужно было,” — сказал он.

“Ладно,” — прорычала она, — “все поняли. Куда эти три клоуна делись?”

“ЕСЛИ ВЫ ИНТЕРЕСУЕТЕСЬ СУДЬБОЙ ТРЕХ ВАШИХ ДРУЗЕЙ,” — продолжил голос, — “ВОЗМОЖНО МНЕ СТОИТ УПОМЯНУТЬ, ЧТО ОНИ ЗДЕСЬ. ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ СНОВА УВИДЕТЬ ИХ ЖИВЫМИ, ТО ЛУЧШЕ СЛУШАЙТЕСЬ. ПОНЯЛИ?”

“Мотивировать они не умеют,” — вздохнул Клык. — “Что ж можем устраиваться поудобнее, потому что мы здесь, похоже, останемся надолго.”

“Думаешь, стоит остаться?” — с сомнением спросила эльфийка.

Клык пожал плечами: “У нас не такой большой выбор,” — ответил он. — “По крайней мере здесь мы в безопасности, им с нами ничего не поделать.”

“Верно.”

“ЛАДНО; ХВАТИТ. ВРЕМЯ ВЫШЛО. ЕВГЕН, ЗАВОДИ ГЕНЕРАТОР.”

Клыку это не очень понравилось; так что он подкрался к окну и осторожно выглядел из него. Вдалеке он разглядел двух поросят, готовящих огромную дьявольскую машину, похожую на гигантский пылесос-мутант. “Боже,” — пробормотал он про себя. — “Что это такое черт возьми?”

“Посмотрим,” — сказал Джулиан, подползши и взглянув. — “О,” — сказал он. — “Плохо дело.”

“Да? А что это?”

“Это мощный компрессор,” — нервничая ответил Джулиан. — “Производит ужасно мощную струю сжатого воздуха. Я знаю Десмонда, он собирается дуть и дуть и разнести дом в щепки.”

“Но он не имеет права!” — воскликнул Клык, — “Это мое…” Он вспомнил, с кем разговаривает и замолчал.

“Твое что?”

“Да так, ничего.”

“Не похоже было на ничего. И откуда черт возьми тебе известно мое имя?”

Джулиан уставился на Клыка с забавным выражением лица, но не успел он и слова сказать, как компрессор загудел заглушив любую возможную беседу. Клык бросил на него последний взгляд и нырнул в укрытие.

“Неважно,” — прорычал он про себя. — “Все равно не сработает.”

Еще одна ошибка.

Глава 12.

“Бегай, не бегай,” — выдохнула Белоснежка, наобум кроша мечом кусты, — “а от меня не спрячешься.”

Сурис, бывшая слепая мышь — затем компьютер — ныне сказочная принцесса, в это не верила. Совершенно возможно делать и то и другое, даже одновременно, покуда беготня происходила в густых зарослях, например, леса. И это была не просто теория; она занималась этим уже в течении семи часов в то время как Белоснежка преследовала ее, снося верхушки с побегов и кроша мертвые деревья. Странно, что Белоснежка пыталась убедить ее в верности гипотезы, в которую они обе не верили. Вероятно, это было неким человеческим свойством — эта способность верить в заведомую неправду. Этим можно было объяснить многое, включая любовь человечества к мыльным операм и тот факт, что люби все еще голосовали на выборах.

“Рано или поздно,” — продолжила Белоснежка, — “Я найду тебя, мышка, так почему бы тебе не облегчить свою жизнь и не показаться? Я тебе не причиню боли, обещаю.”

Это не обязательно было ложью; меч в руках Белоснежки выглядел таким острым, что Сурис вероятно ничего бы не почувствовала.

Если вспомнить, то восьми-дюймовый Сабатьер фермерши тоже не причинил особой боли, во всяком случае тогда. Однако, есть вещи похуже обычной боли.

Сурис спряталась под куст ежевики, с мучительным осознанием того, что она была значительно больше своего привычного размера и что ее инстинкты еще не приспособились к этому в мере, достаточной, чтобы гарантировать ей безопасность, и воспользовалась своей базой данных. Помогите, сказала она.

Запускаю помощь; пожалуйста, подождите.

Время — вещь полностью относительная. По одному набору критерий, система Зеркал реагировала со скоростью, на фоне которой свет казался двенадцатилетним школьником выбирающимся утром из кровати в ожидании экзамена по математике. С другой точки зрения, с точки зрения беззащитного грызуна на расстоянии протянутой руки от которого находился метр острой как бритва стали, он двигался со скоростью Амстрада на почасовой оплате. Сурис хватило времени ровно на то, чтобы пробормотать давайжедавайжедавайжедавайже, прежде чем прозвучал ответ.

Ты уверена? спросила она. База данных подтвердила. Она выпрямилась.

“Я здесь,” — сказала она.

Белоснежка взвизгнула от облегчения и обернулась с занесенным над головой клинком. “Ладно,” — сказала он. — “Договоримся так. Делай в точности то, что я тебе скажу, и возможно доживешь до рассвета. Ну?”

Сурис покачала головой. “Не думаю,” — ответила она. — “Понимаешь, если ты меня убьешь, то конец сети. Не просто твоему доступу к ней, а вообще всему. Так что убивать меня ты не станешь. А если я знаю, что ты меня не убьешь, то с какой стати я стану тебя слушаться? К тому же,” — добавила она, пока Белоснежка пыталась решить в уме уравнения, — “Я не дам тебе убить меня, даже если бы ты могла позволить себе это. Я ведь операционная система. В этом измерении, я могу делать что угодно.

Для демонстрации она щелкнула пальцами и в ту же секунду меч вылетел из рук Белоснежки и исчез.

“И даже не спрашивай,” — добавила Сурис. — “Злая Царица всех милее. Не спрашивай, откуда я знаю, просто знаю. Ладно?”

Белоснежка отступила на несколько шагов, пока не наткнулась на остановившее ее дерево. “Ладно,” — прокряхтела она. — “Но я тебе нужна. Может у тебя есть данные, но у тебя нет знаний. У тебя нет моего опыта. Без меня ты и пяти минут не продержишься.”

Сурис хотелось заметить, что она продержалась без нее уже семь часов, преследуемая ненормальной девчонкой с мечом. Однако было не время играть на очки. “Объяснись, пожалуйста.” — сказала она.