Белые погоны — страница 27 из 73

Стена, которая его остановила, оказалась абсолютно прозрачной. Причем она была большой, его раскинутые в стороны руки и тут и там натыкались на что-то твердое.

Собственно, стена, которую я постепенно создавал, пока загонял этого красавца в угол, перегораживала почти треть немаленького полигона. Но Сол, на свою беду, не сразу это понял. А когда все-таки сообразил… когда услышал мои шаги, то разразился последней, совсем уж слабой партией огненных шаров и молний. После чего прижался спиной к стене и замер, когда оттуда бесшумно выскочила такая же невидимая удавка, которая мгновенно захлестнула его горло и заставила сдавленно захрипеть.

Босхо после этого задергался и от него брызнула такая волна паники, что мне даже ауру не надо было видеть, чтобы понимать, что он действительно напуган.

Однако судьи все еще не вмешивались. Наш странный поединок никто из них не остановил. Поэтому я довел свою задумку до логического конца. Бешено дергающегося парня захлестнуло еще несколько невидимых цепей, после чего его распяло на невидимой подставке, словно готовую к вивисекции бабочку. Слабую, беспомощную и уже совсем неопасную.

Остановившись от него на расстоянии пяти шагов, я сбросил невидимость с воздушного щита, который так долго и старательно создавал. Для этого пришлось сделать несколько кругов по полигону, однако оно того стоило — щит у меня вышел отменный, прочный, толстый, как бревно. Да и Босхо воздушные плети удерживали надежно.

Когда Сол понял, как именно я его поймал, он выпучил глаза, но из его перехваченного спазмом горла не вырвалось ни единого звука.

Я же тем временем одним движением развернул свой щит, превратив его из спирали сперва в обычную стену, а затем разбив ее на множество отдельных молний. Затем, не отрывая спокойного взгляда от корчащегося Босхо, каждую из молний так же быстро преобразовал в копье. И вот когда за моей спиной встала настоящая стена из коротко потрескивающих молний, я позволил себе улыбнуться.

У Босхо аж лицо посерело, когда он понял, что на этот раз мне нужна далеко не простая победа. Он еще раз попытался что-то крикнуть. Люди на трибунах испуганно замерли, ожидая закономерного финала…

Однако судьи по-прежнему молчали.

И я сделал то, чего Босхо так боялся.

Правильно, мальчик. Бойся. И пусть вместе с тобой боятся те, кто видит сейчас твое лицо по телевизору.

Я ни на миг не дрогнул, когда несколько тарнов электрических копий сплошной стеной устремились к распятому на воздушном щите парню. Не усомнился. Не заколебался, когда они со свистом распороли воздух. Меня даже раздавшийся на трибунах испуганный вздох не сбил с выбранного этим утром пути. Поэтому я выждал ровно столько, сколько было нужно, чтобы Босхо все осознал и проникся. Дождался, когда он в ужасе забьется на стене, как прибитый к дереву мотылек. Неотрывно смотрел на него до тех пор, пока он наконец не исторг из перехваченной спазмом глотки полный ужаса крик…

И лишь в последний момент одним движением погасил все копья до единого. После чего так же быстро убрал и путы, и щит. А когда задыхающийся, все еще хрипящий, ничего не соображающий Сол Босхо рухнул на мягкие маты, я с невозмутимым видом развернулся и в оглушительной тишине двинулся к выходу, услышав по пути сбивчивое, но на редкость громогласное:

— Победитель — лэн Адрэа Гурто!

Да, победитель.

Не убийца.

Но те, кому нужно, уверен, правильно меня поймут.

Глава 11

Окончания турнира я ждать не стал — победитель второго боя был мне прекрасно известен. Поэтому, едва были объявлены результаты, я, даже не взглянув на табло, покинул полигон и, закончив все положенные по протоколу формальности, двинулся к выходу.

Уже там я заметил, что в дверях толкутся подозрительные личности с большими камерами и микрофонами.

Пресса… ну да, здесь она тоже была активна, однако у меня не было ни малейшего желания давать интервью или делиться своими дальнейшими планами.

— Лэн Гурто… лэн Гурто! — кинулась ко мне какая-то женщина.

Но тут, на ее счастье, прямо из-под земли вывернулся Эмиль и, оттеснив в сторону посторонних, быстро вывел меня на улицу. При этом еще по дороге он успел связаться с водителем, поэтому когда мы оказались снаружи, у самого входа уже стояла роскошная машина.

— Садитесь, лэн Гурто, — велел Эмиль, открывая передо мной дверь и цепко поглядывая по сторонам. — Мы доставим вас в гостиницу.

Я замер.

— Нет.

— Что, простите? — нахмурился мужчина, когда я не только остановился, но и отступил на шаг.

— Мне надо в клинику. Я хочу увидеть наставника.

— Мастер Даэ дал мне другой приказ, — спокойно сообщил Эмиль. — Садитесь, лэн. Мы едем в гостиницу.

— Нет, — так же ровно повторил я. — В клинику. Если вы меня туда не доставите, я дойду сам.

На лице мужчины не дрогнул ни один мускул.

— У вас не получится туда добраться в одиночку, лэн Гурто. Вы не знаете адреса.

— Ничего, по дороге спрошу. Вряд ли у рода Хатхэ в столице много подобных заведений. И оно наверняка очень известно.

— У вас нет транспорта. И нет средств на счете, чтобы его нанять.

— Значит, возьму ваш, — нимало не смутился я.

— Вы не умеете им управлять.

— Научусь. Я способный. Или вы хотите рискнуть и попробовать запихать меня в салон силой?

Мы на мгновение встретились взглядами, после чего Эмиль, видимо, вспомнил мой сегодняшний бой, отступил, взялся за свой браслет, быстро что-то на нем набрал и, поднеся к лицу, коротко бросил:

— Мастер, у нас проблема…

Пока он докладывал, я сделал независимый вид и демонстративно отвернулся, попутно изучая ауру водителя, обстановку на улице и выслушивая от Эммы подробную инструкцию по управлению частным ардэ. На самом деле все оказалось не так уж сложно. И навигатор там тоже был, так что ни адрес, ни поездка для меня проблемой не станут.

— Хорошо, — наконец вернулся Эмиль, по-видимому, получив новые указания от начальства. — Мы отправимся в клинику, лэн Гурто. Садитесь.

Я молча кивнул и забрался внутрь. После чего Эмиль уселся рядом и, коротко назвав водителю адрес, захлопнул дверь.

Спустя всего половину рэйна ардэ приземлился на парковке в отдаленном районе столицы, который можно было смело охарактеризовать как «супер эко». Вместо гигантских небоскребов тут были вполне себе привычного вида низенькие, порой даже одноэтажные, красивые и явно недешевые дома, много парков, какие-то пруды, масса зелени. И вот посреди всего этого великолепия стояла всего-то четырехэтажная клиника, больше похожая на чей-то загородный дом.

Уже там, в холле, нас встретила симпатичная девушка в белом костюме и без лишних слов провела на третий этаж, в крыло «В», где находилась нужная мне палата.

Эмиль, кстати, со мной туда не зашел — остался подпирать дверь снаружи. А я, когда оказался внутри, на мгновение даже растерялся, обнаружив вместо обычной койки с пикающей и шумной аппаратурой, здоровенный медицинский модуль, больше похожий на тихий, молчаливый и причудливый гроб.

Все-таки другой мир, другие реалии… вот и в больнице я ожидал увидеть совсем другое. Но потом встряхнулся. Вспомнил, где нахожусь. После чего, поколебавшись, подошел вплотную.

Мастер Даорн по-прежнему находился без сознания. Он был уже не так бледен, как раньше, полностью обрит, а на правой стороне его головы виднелись следы недавнего хирургического вмешательства и тугие металлические скобки, оставшиеся после трепанации. Там же, прямо на коже, стояли датчики, а от них куда-то в изголовье модуля тянулись тонкие провода.

Из правого бока наставника торчали две трубки. Однако наверху, пустая и чистая, а вторая уже внизу, с какой-то желтоватой жидкостью и редкими прожилками крови.

Еще одна трубка, пошире, торчала у него изо рта. Две других я увидел внизу. А еще несколько почему-то торчали из обрубков ног, которые выглядели так, словно обе конечности лэн Даорн потерял не много лет назад, а буквально вчера: совсем еще свежие раны, живое мясо, из которого, словно длинные черви, к капсуле тянулись не только трубки, но и многочисленные бело-желтые проводки…

Это что же получается, при аварии грубо повредились сразу оба протеза? Поэтому их решили удалить? Впрочем, наверное, если бы не они, я бы его до медиков живым и не дотянул. В том аду, в котором он оказался, обычные ноги ему бы просто перерубило. А там — обильное кровотечение, которое даже Эмма не сумела бы остановить, несколько минут и все. Никакие целители бы не помогли.

Я осторожно прикоснулся рукой к крышке, беспокойно всмотревшись в мигающие на ней цифры: к счастью, красных не высветилось ни одной. Поэтому, хоть мне и были непонятны все эти символы и подписи, но в целом можно было надеяться, что реабилитация идет успешно.

Неожиданно Эмма сообщила, что рядом с нами появился неопознанный субъект, вскоре после чего дверь распахнулась, и за мной спиной раздался незнакомый голос:

— Не думаю, лэн, что вам стоит на это смотреть.

Я медленно обернулся.

— Полагаю, я вправе сам решать, на что смотреть, а на что нет.

— Добрый день, — поприветствовал меня крупный мужчина в белом халате. — Я — лэн Дор Озро. А вы, вероятно, лэн Адрэа Гурто?

— И вам здравствуйте. Верно. Мастер Даорн — мой наставник. Как он?

— Угрозы для жизни больше нет. Жидкость из полостей мы вывели, поврежденную ткань удалили, состояние стабилизировали, последствия травм устранили, а переломы срастутся через несколько дней. К сожалению, один из протезов вышел из строя полностью, поэтому его пришлось удалить.

— А чип? — быстро спросил я.

На лице доктора проступило удивление.

— Чип, к счастью, повредил не так много участков мозга, как мы опасались, осколков почти не оказалось, поэтому неисправный прибор мы тоже успешно удалили.

Я снова посмотрел на наставника.

— Значит, ходить он уже не сможет?

— Сможет, — спокойно отозвался целитель. — Так как повреждения были невелики и нервные связи с чипом оборвались не полностью, то мы установили мастеру Даорну новый чип, более современный и с расширенным набором функций. Однако поскольку протезы были уже старыми и новое оборудование к ним не подходило, то мы удалили оба. Заодно сняли мерки и заказали новые. Через неделю их доставят, так что, если состояние лэна позволит, вскоре можно будет провести и вторую операцию.