Снейп нашелся в холле, он маячил у входа и ради развлечения снимал баллы со всех подряд, придираясь по малейшему поводу. Катя помешала ему резвиться, и профессору пришлось идти следом, недовольно морщась от холодного ветра, хлестнувшего по лицу, как только они покинули замок.
Апрель в Шотландии был довольно прохладным, но юные маги, наложив согревающие чары, предпочитали проводить время на улице — тренироваться на квиддичном поле, сидеть на лавочке в саду или проводить время на берегу озера. По мнению Катерины, даже магия не могла защитить достаточно надёжно, но всем, похоже, было наплевать на возможную простуду — носились без шарфов, с потными шеями и мокрыми носками. Опять Поппи придется пополнять запасы Бодроперцового зелья.
Катя улыбнулась про себя — ворчит совсем как Филч, но это было приятное чувство, она привыкала к Хогвартсу, постепенно ощущала себя здесь своей, на своем месте. Мысли снова унеслись в сторону — в комнатах преподавателей, гостиных, на кухне и в Большом зале продолжали топить камины, и надо было позаботиться и заказать Хагриду дров. На улице светило солнышко, а в коридорах от сквозняков было все так же промозгло и зябко.
Она знала, что в стенах Хогвартса были полые трубы отопления, по которым шел теплый воздух, был кто-то умный, реализовавший в прошлом эту идею, но это не всегда помогало, и Катя всерьез подумывала, как можно было бы установить в школе батареи. Жаль, что здесь не работало электричество, — тогда можно было обойтись генераторами и электрообогревателями, декорированными “под старину”. Хотя и это было странно — у Аберфорта было магическое радио, многие дети и жители Хогсмида слушали приемники, значит, какое-то питание для приборов должно быть. Катерина сделала мысленную пометочку спросить об этом Флитвика, но вскоре они с сопровождающим дошли до теплиц, и она принялась за работу.
Каждый раз, исследуя замок, Катя погружалась в процесс с головой — ей не надоедало рассматривать старые каменные стены, резьбу и лепнину, потемневшее дерево перил, отполированное сотнями рук, кружева оконных рам, — замок строили с вниманием и любовью, многие сотни лет опекали, как любимого ребенка, и сам замок верно выполнял свою работу, защищал детей и преподавателей, был им настоящим уютным домом. У Катерины сердце кровью обливалось, когда она наблюдала следы ветшания, трещины, пятна плесени, от которых хотелось избавиться.
Женщина изучала каждую стену, каждый шов, буквально утыкаясь носом и не стесняясь забираться в самые темные, укромные уголки. Она отлично осознавала, что ее мания попахивает фанатизмом, но не могла представить другого подхода к любимой работе. В конце-концов, любой профессионал, увлеченный своим ремеслом, — фанатик, и без этого нельзя добиться настоящих успехов в избранном деле.
Она внимательно рассматривала фундамент, делая пометки в плане, замечая потенциально аварийные места, отводила в стороны плети плюща, покрывающие стену, а зельевар охотно приходил на помощь, иногда поправляя заросли у стен замка несколькими движениями палочки.
Вскоре они дошли до теплиц. Занятия закончились, профессор Спраут отправилась пить чай с мадам Помфри, как делала частенько по вечерам, но оставила Кате ключи в горшке у входа, предупредив не входить туда без сопровождения мага. Впрочем, предупреждение было излишним, — Катерина и так не любила ходить в теплицы, разумно опасаясь лишиться руки или головы, столкнувшись с каким-нибудь чересчур прытким представителем магической флоры, но и оставить теплицы без осмотра не могла — это тоже часть замка, хотя и вряд ли там будет что-то, особо интересное архитектору.
Войдя внутрь, она осмотрелась по сторонам, изучая окружающее ее растительное великолепие. В Хогвартсе было несколько теплиц, и в них были собраны магические растения со всего мира. Многие из них студенты изучали на занятиях, но были и редкие экземпляры, необходимые для приготовления зелий, и не все они были безопасными. Мандрагоры могли убить криком, если ненароком задеть горшок, дьявольские силки душили жертву, усиливая захват по мере сопротивления, а мимбулус мимблетония выделяла смердящий липкий сок, намертво пристающий к коже. Были растения, которые плевались колючками, дрались ветками, отпугивали едким запахом или отравляли ядовитой пыльцой. Обо всем этом любезно поведал Снейп, взяв на себя роль экскурсовода и предупреждая Катю держаться подальше от особо опасных горшков.
Сами теплицы были оформлены с умом и вниманием к деталям — разные виды почвы для разных растений, хорошая система вентиляции, много света, соблюдение температурного режима и влажности. Что-то росло в горшках, что-то на грунте, что-то в деревянных ящиках, но была и система гидропоники, позволяющая подвешивать растения и выращивать их буквально в воздухе.
Все здесь, казалось, было нормально — подпорки целы, следов заплесневения не видно, и даже стекла без трещин — Помона Спраут держала свою вотчину в идеальном порядке, поэтому могла спокойно пускать визитеров, не особо беспокоясь о последствиях. К тому же, в присутствии Мастера зелий-Снейпа во время осмотра и не могло ничего произойти, — травологию, как близкую зельям дисциплину, он знал отменно.
Исследователи находились в отдаленной части третьей теплицы, где царила тропическая жара и высокая влажность, подходящая для экзотических растений из Южной Америки и Азии, и уже собирались уходить. Зельевару было душновато, он ворчал, жалуясь на жару, а Катя упрямо продолжала лазить у стены, рассматривая сливные отверстия — там могло что-то зацвести или заржаветь, хоть и мелочь, но в будущем потребует замены или починки.
— Мисс Лассер, если мне станет дурно, нести меня будете сами, — капризничал профессор, в этот раз изображая из себя нежную фиалку. Образ ему откровенно не шел, а Катя бесилась, раздраженная тем, что ей мешают, и мысленно обещала, что тут его и прикопает, используя, как удобрение для цветочков.
Она повернулась к своему спутнику, собираясь все ему высказать и намекнуть, что ей в тяжёлой хламиде, фартуке и платке приходится много тяжелее, но внезапно прямо около них буквально взорвалась большая тугая семенная коробочка какого-то растения, до того скрытая широкими листьями, окутывая обоих облаком то ли пыльцы, то ли очень мелких семян. Лицо Катерины было закрыто, и она тут же отпрыгнула назад, как кошка, крепче прижимая маску к лицу и убираясь из зоны возможного поражения. А вот Снейп не успел среагировать, и пыльца тут же набилась ему в нос и открытый для очередных аргументов рот. Он выхватил палочку, взмахнул ею, очищая воздух, но, похоже, было поздно и зельевар успел вдохнуть частички растительного вещества.
Катерина порадовалась собственной предусмотрительности и тому, что не снимала очки, перчатки и защитную маску, надеясь, что для Снейпа контакт с растением не будет очень вредным. Визуально он выглядел нормально — не покрывался пятнами, не чесался, цвет не менял и крови нигде заметно не было. Но тут он поднял глаза на Катерину, и она поняла, что что-то очень-очень не так. Глаза профессора стали шальными, горели нехорошим блеском, и под этим взглядом ей стало чертовски неуютно. Будто оказалась в подворотне с маньяком, и эта встреча не сулит ничего хорошего. Даже внимание извращенца Магорио не было таким интенсивным, откровенно непристойным и настойчивым.
Губы зельевара криво изогнулись и он мягко произнес, растягивая гласные:
— Кэээтрин, вы сегодня очаровааательно выглядите.
— Держись от меня подальше, психонавт, — пригрозила изрядно струхнувшая Катерина, отступая назад. Снейп приближался мягким шагом, как хищный зверь, преследующий жертву, поигрывая палочкой, но не спеша пускать ее в дело.
— Или как у вас говорят: "Кааатья", да? Куда же вы, мы можем прекрасно провести время вдвоем…
— Псих припадочный, ты чего удумал, иди, умойся, сожри свою палочку лакричную, — Катерина лихорадочно бормотала, не отрывая испуганных глаз от профессора, который выглядел настоящим безумцем. Дубинку из кармана она даже не думала доставать, чтобы не спровоцировать нападение раньше, и молилась найти хоть что-то тяжёлое для защиты. За спиной она внезапно ощутила преграду в виде очередного стола с горшками, а в глазах преследователя мелькнуло торжество, смешанное с неприкрытой похотью.
Снейп совершил рывок вперёд, а Катя, нащупав за спиной горшок с каким-то водным растением, выплеснула воду в лицо зельевару, вдобавок приложив его горшком по голове.
Профессор упал, будто куль, теряя сознание, а испуганная Катя тут же начала обматывать его тонкой крепкой бечевой, которую она носила с собой в сумке вместе с другими инструментами. Убедившись, что Снейп надёжно связан, она закрыла ему нос и, когда он открыл рот, чтобы вдохнуть, постепенно приходя в себя, тут же влила в него универсальное противоядие, которым он же ее и снабдил ещё зимой, а после пузырек с зельем всегда был у Кати в кармашке на поясе. Зельевар кашлял, давился, пытался извернуться, но она уселась на него сверху, посильнее надавив коленями, придерживая челюсть и принуждая проглотить лекарство. Снейп затих, но женщина не спешила его развязывать, не зная, чего ещё можно ожидать от этого лунатика.
Минут через десять глаза профессора распахнулись, но теперь он не выглядел сумасшедшим. Он поморщился, обвел взглядом помещение, попытался пошевелить крепко связанными руками и внезапно грязно выругался. Катя и не знала, что министерские чиновники знают такие слова. Успокоившись, Снейп попытался сесть, и обратился к Катерине:
— Спасибо, мисс Лассер, вы успели вовремя, теперь можете меня развязывать, я в порядке.
— Чем докажете? — Недоверчиво поинтересовалась она, не спеша развязывать зельевара и подозревая его в коварстве.
— Ваш костюм вам не идёт, вы в нем похожи на Смерть. Когда плачете, ваше лицо похоже на пельмень, а соблазнить своим видом в рабочей форме вы можете разве что слепого пингвина-паралитика.
— Никогда мне ещё не делали таких приятных комплиментов, — сухо ответила Катя, тем не менее, разрезая верёвку на руках зельевара. Он сел, привалившись спиной к стене, потирая лоб руками, после осторожно коснулся шишки, образовавшейся на лбу, и зашипел от боли. Достал из кармана пару других пузырьков, выпил и снова поморщился, теперь, видимо, от неприятного вкуса.