Белый ходок — страница 31 из 48

В этот момент за окнами раздался звук, который заставил всех обернуться. Низкий, протяжный рёв — словно пел сам ветер. А вместе с ним пришёл холод. Настоящий, пронизывающий холод, который проникал сквозь камни стен и заставлял дрожать даже у жарко пылающих каминов.

Осада началась.

Но не так, как ожидали защитники. Не с приступа, не с осадных башен или таранов. Армия Короля Ночи просто встала лагерем и начала ждать. А холод делал свою работу — медленно, неумолимо, превращая Королевскую Гавань в ледяную ловушку.

К утру первые дома покрылись инеем. К полудню замёрзла вода в колодцах. А к вечеру стало ясно: это будет не обычная осада.

Это будет ожидание смерти.

Глава 13

Ирра вошла в покои Короля Ночи с мрачным выражением лица, держа в руках свежие донесения с побережья. За окнами Винтерфелла бушевала метель, но в комнате было тепло от ледяных кристаллов, излучавших магический свет.

— Милорд, — она положила на стол несколько свитков, — плохие новости с восточного побережья.

Король Ночи не поднял глаз от карт, на которых отмечал продвижение армий к югу.

— Говори.

— Железнорождённые. Рейды по всему побережью от Каменного берега до Белой Гавани. Они жгут рыбацкие деревни, топят торговые суда, убивают мирных жителей.

Теперь он поднял взгляд, в его ледяных глазах мелькнуло нечто опасное.

— Потери?

— Семь деревень сожжены дотла. Два торговых каравана захвачены. Дюжина рыболовецких судов потоплена. — Ирра развернула один из свитков. — Около трёхсот мертвых мирных жителей.

— Кто командует рейдами?

— Дагмер Волчья Пасть. Его узнали выжившие. Действует по приказу Тайвина Ланнистера.

Король Ночи встал, подходя к большой карте Вестероса, висевшей на стене. Его палец остановился на Железных островах — архипелаге, расположенном у западного побережья.

— Сколько у нас боевых кораблей готово к немедленному выходу?

Ирра быстро перелистала документы.

— Линкор "Ледяная Корона" находится в Белой Гавани. Тяжёлые крейсера "Северная Звезда" и "Белый Кракен" — там же. Плюс дюжина малых боевых судов. Все полностью укомплектованы и готовы к бою.

— Время до Железных островов?

— При полной скорости... два дня.

Король Ночи повернулся к карте, изучая расположение островов архипелага. Пайк — главный остров и крепость железнорождённых. Харлоу, Старый Вик, Солёные Скалы — каждый остров был естественной крепостью, окружённой бурными водами.

— Призови адмирала Мандерли, — приказал он.

Через полчаса в покои прибыл лорд Уиман Мандерли — теперь адмирал Северного флота. Смерть не лишила его военного опыта, но добавила холодной расчётливости.

— Ваше величество, — поклонился мертвый адмирал, — флот готов к выходу по вашему приказу.

— Железные острова, — коротко сказал Король Ночи. — Полное уничтожение. Без пощады, без пленных.

Лорд Уиман изучил карту, быстро оценивая тактическую ситуацию.

— Их флот многочисленен, но корабли старые. Длинные ладьи хороши для рейдов, но не для морского боя против линейных кораблей. Проблема может быть в береговых укреплениях Пайка.

— Решение?

— Комбинированная атака. Линкор подавляет береговые орудия, крейсера блокируют гавани, лёгкие суда высаживают десант.

Король Ночи кивнул.

— Состав десанта?

— Две тысячи ледяных големов, пятьсот мертвецов-ветеранов, сотня Иных младшего ранга, — подсчитывал адмирал. — Достаточно для захвата всех островов.

— Сроки операции?

— Неделя на полное завоевание архипелага.

— У вас три дня, — холодно сказал Король Ночи. — Железнорождённые должны понять цену своих рейдов.

***

Флот вышел из Белой Гавани на рассвете. "Ледяная Корона" вела эскадру — исполинский корабль длиной в двести локтей, его ледяные башни главного калибра возвышались над морем как древние замки. За ним следовали крейсера, их силуэты резали волны с нечеловеческой скоростью.

Капитаном линкора был сир Дестран Сигридж, чья смерть лишь усилила его тактические способности. Он стоял на мостике, наблюдая, как его флот движется через Узкое море к цели.

— Контакт с разведкой, — доложил вахтенный офицер-мертвец. — Железнорождённые не ожидают атаки. Их флот рассредоточен по рейдам.

— Превосходно, — сир Дестран изучал морские карты. — Начнём с Пайка. Покажем им, что значит атаковать мирное население.

На второй день показались очертания Железных островов. Мрачные скалы возвышались из пенных волн, увенчанные древними крепостями железнорождённых. На Пайке развевались знамёна дома Грейджоев — золотая морская корона на чёрном поле.

— Вражеские корабли в гавани, — доложил наблюдатель. — Считаю две дюжины длинных ладей, несколько торговых судов.

— Дистанция до берега?

— Пять миль и сокращается.

Сир Дестран повернулся к офицеру артиллерии.

— Приготовить главный калибр. Цель — береговые укрепления Пайка.

Башни "Ледяной Короны" медленно повернулись, их стволы нацелились на древний замок железнорождённых. В жерлах орудий начал накапливаться холодный свет — магическая энергия, способная разрушить любые стены.

— Огонь!

Залп линкора осветил море ярким голубым светом. Снаряды из магического льда пронзили воздух, оставляя за собой ледяные следы. Они ударили в стены Пайка с такой силой, что древние камни превратились в пыль.

Второй залп разрушил главную башню замка. Третий — проломил внешние стены. За несколько минут неприступная крепость железнорождённых превратилась в руины.

— Высадка десанта, — приказал адмирал Мандерли по магической связи.

Транспортные корабли подошли к берегу, их трапы опустились прямо на каменистые пляжи. Ледяные големы двинулись к острову правильными рядами, за ними следовали мертвецы-воины в блестящих доспехах.

Железнорождённые попытались оказать сопротивление, но их ржавые мечи и топоры не могли пробить ледяную броню големов. Атака превратилась в избиение.

— Сопротивление подавлено, — доложил командир десанта через час. — Остров под контролем.

— Пленные?

— По приказу — никого.

Сир Дестран кивнул и повернулся к навигатору.

— Курс на Харлоу. Повторить процедуру.

***

К концу третьего дня Железные острова перестали существовать как независимое государство. Пайк лежал в руинах, его правители были мертвы. Харлоу, Старый Вик, Солёные Скалы — все острова архипелага были захвачены и зачищены.

Флот железнорождённых — гордость островитян — покоился на дне моря. Их длинные ладьи, построенные для быстрых рейдов, не смогли противостоять магическим орудиям Северного флота.

— Потери? — спросил адмирал Мандерли у командира десанта.

— Минимальные. Дюжина големов повреждена, трое мертвецов нуждаются в ремонте. Ни одной безвозвратной потери.

— А у противника?

— Полное уничтожение. Все корабли потоплены, все укрепления разрушены, всё население... эвакуировано.

Эвакуировано — эвфемизм, который использовали в официальных отчётах. На самом деле железнорождённые просто перестали существовать.

***

Когда флот вернулся в Белую Гавань, Король Ночи лично встречал корабли на причале. Он выслушал доклад адмирала Мандерли, изучил карты с отмеченными результатами операции.

— Превосходно, — сказал он наконец. — Пусть это станет уроком для всех, кто думает атаковать мирное население моих земель.

Ирра подошла с новыми донесениями.

— Милорд, сообщения с юга. Тайвин Ланнистер отозвал все свои рейдовые отряды. Видимо, получил известие о судьбе Железных островов.

— Мудрое решение, — Король Ночи повернулся к морю, где ещё дымились руины архипелага. — Но слишком позднее. Пора показать Ланнистерам, что случается с теми, кто начинает войну против мирных жителей.

Он обратился к адмиралу:

— Подготовить флот к операции в Западных землях. На этот раз цель — Ланниспорт.

Месть Короля Ночи была холодной, расчётливой и абсолютной. Железнорождённые узнали это первыми. Но не последними.

***

**Падение льва**

Сир Стаффорд Ланнистер никогда не думал, что будет умирать в горящем доме, где родился.

Дым заполнял коридоры Ланниспорта, просачиваясь даже в самые глубокие подвалы, где укрывались последние защитники города. Звуки битвы доносились сверху — лязг стали, крики умирающих, треск пламени. Но самым жутким был другой звук: мерные шаги тех, кто больше не нуждался в отдыхе.

— Сир Стаффорд, — задыхался молодой оруженосец, сбегая по каменным ступеням, — они прорвали последнюю баррикаду! Внешний двор пал!

Стаффорд сжал рукоять меча. Двоюродный брат лорда Тайвина, он всю жизнь жил в тени более знаменитых родственников. Джейме — золотой рыцарь, красавец и мечник. Тирион — умница и острослов. Тайвин — непреклонный лорд, перед которым дрожали королевства.

А он? Он был просто Стаффордом. Управляющим Ланниспорта, хранителем золотых рудников, тем, кто следил за скучными повседневными делами, пока другие завоёвывали славу.

Теперь же на его плечи легла последняя защита дома Ланнистеров на западе.

— Сколько у нас осталось людей? — спросил он у сира Дейвона Ланнистера, своего племянника.

— Может быть, сотня, — мрачно ответил молодой рыцарь. — Большинство — слуги и ремесленники. Настоящих воинов почти не осталось.

Стаффорд кивнул. Он и не надеялся на чудо. Когда на рассвете показались ледяные корабли Северного флота, он понял, что Ланниспорт обречён. Их орудия превратили в щебень портовые укрепления за час. Их десант смёл городскую стражу за полдня.

— Дядя, — Дейвон положил руку ему на плечо, — может быть, стоит сдаться? Они предлагали пощаду тем, кто сложит оружие...

— Ланнистеры не сдаются, — отрезал Стаффорд. — Особенно мертвецам.

Он поднялся по ступеням, выглядывая в узкое окошко. То, что он увидел, заставило его стиснуть зубы.

Ланниспорт горел. Самый богатый город Западных земель, жемчужина дома Ланнистеров, превращался в пылающее пекло. Но огонь был странным — холодным, синеватым, больше похожим на магический свет, чем на обычное пламя.