Белый ходок — страница 34 из 48

Септа Бейлора, простоявшая триста лет, развалилась как карточный домик. Её семь башен рухнули одна за другой, погребая под собой сотни людей, искавших спасения в молитве. Древние витражи превратились в тысячи сверкающих осколков, а колокола упали, издав последний, протяжный звон.

— Семь пекл, — прошептал сир Барристан. — Они целятся в символы.

Следующая очередь снесла Великую септу Помнящих — место, где короновались Таргариены. Её золотой купол рухнул внутрь здания, раздавив алтарь, перед которым молились поколения королей.

Но танки не ограничивались религиозными сооружениями. Третий залп был направлен на Гильдию кузнецов — массивное здание, где хранились запасы оружия и доспехов для городской стражи. Взрыв был настолько мощным, что осколки камня долетели до самого замка.

— Они планомерно уничтожают инфраструктуру, — понял Джейме. — Склады, мастерские, казармы...

Четвёртая очередь превратила в руины Драконью яму — древний амфитеатр, где некогда содержались драконы Таргариенов. Камни, помнившие огненное дыхание крылатых чудовищ, теперь покрывались льдом от магических снарядов.

— Милорд, — запыхавшийся паж прибежал к Джейме, — его величество требует вас в тронном зале! Немедленно!

Джейме обернулся к сиру Барристану.

— Идите к королю. Я останусь здесь.

— Джейме...

— Идите! Кто-то должен следить за обстрелом.

Сир Барристан кивнул и поспешил прочь. Джейме остался на стене, завороженно наблюдая за методичным уничтожением города.

Пятый залп снёс Дом Торговцев — здание, где заседали самые богатые купцы Королевской Гавани. Его мраморные колонны рассыпались в пыль, а сокровищницы под зданием были погребены под тоннами обломков.

Шестой залп разрушил цитадель городской стражи. Джейме видел, как золотые плащи бежали из рушащегося здания, но многие не успели. Тела стражников усеяли площадь перед цитаделью, их золотые плащи теперь были красными от крови.

— Они не атакуют жилые дома, — заметил один из гвардейцев. — Только важные здания.

Это было правдой. Танки игнорировали обычные дома, таверны, лавки. Их цель была более точной: они уничтожали всё, что делало Королевскую Гавань центром власти и торговли.

Седьмая очередь превратила в руины Дом Законов — место, где вершилось правосудие от имени короля. Его высокие арки обрушились, погребая под собой тысячи судебных документов и свитков законов.

Восьмая очередь снесла Большую конюшню — здание размером с замок, где содержались лошади королевского двора. Испуганные животные носились по улицам, добавляя хаос к разрушениям.

— Милорд! — ещё один паж прибежал к Джейме. — Они подошли к воротам!

Джейме перешёл на другую сторону стены, откуда были видны Королевские ворота. То, что он увидел, заставило его сердце замереть.

Один из тяжёлых танков подошёл вплотную к воротам. Машина была ещё больше, чем казалось издали — настоящая крепость на гусеницах, высотой с четырёхэтажный дом. Её орудие повернулось к воротам, которые считались неприступными.

— Всем отойти от ворот! — закричал Джейме, но было поздно.

Выстрел с такого близкого расстояния был оглушительным. Древние дубовые ворота, окованные железом и усиленные магией, разлетелись в щепки. Каменные башни по бокам от ворот треснули, их верхушки рухнули на улицу.

Через пролом устремились войска Короля Ночи. Первыми шли ледяные големы — исполинские фигуры из прозрачного льда, неуязвимые для обычного оружия. За ними маршировали мертвецы-воины в северных доспехах, их глаза светились холодным светом.

— Они в городе, — прошептал гвардеец рядом с Джейме.

Девятая очередь танков превратила в руины Дом Мейстеров — место, где жили учёные мужи, служившие королевскому двору. Его библиотека, хранившая тысячи редких книг, вспыхнула и сгорела за минуты.

Десятая очередь снесла Королевские верфи. Корабли, строившиеся для флота короны, были раздавлены падающими кранами и мачтами. Гавань покрылась обломками и нефтяными пятнами.

По улицам города началась паника. Те немногие жители, что остались, выбегали из домов, пытаясь найти укрытие. Но укрытий не было — танки методично обстреливали любое здание, которое могло служить убежищем.

— Милорд, — подбежал сир Мерин Трант, член Королевской гвардии, — король приказывает взорвать склады дикого огня! Если город обречён...

— Нет! — рявкнул Джейме. — В городе ещё остались люди!

— Но приказ короля...

Джейме схватил рыцаря за плащ.

— Я сказал — нет! Никто не взорвёт город, пока я жив!

Одиннадцатая очередь танков превратила в руины Красную крепость — вторую по важности цитадель после самого Красного замка. Её стены, считавшиеся неприступными, рухнули как песчаные замки.

Двенадцатая очередь снесла последний символ старой власти — Железные ворота, через которые цари въезжали в город после коронации. Металл, выкованный лучшими мастерами Валирии, не устоял против магии Короля Ночи.

— Всё кончено, — тихо сказал один из лордов. — Город пал.

Но танки продолжали стрелять. Тринадцатая очередь, четырнадцатая, пятнадцатая... Каждый выстрел превращал в руины ещё одно здание, ещё один символ величия Королевской Гавани.

Дом Валентинов — древняя семья банкиров. Разрушен.

Септа Трёх Сестёр — место паломничества. Разрушена.

Золотая галерея — рынок предметов роскоши. Разрушена.

Дом Архитекторов — гильдия строителей. Разрушен.

Театр Балериона — где развлекались короли. Разрушен.

К вечеру Королевская Гавань превратилась в море руин. Дым поднимался к небу чёрными столбами, а улицы были завалены обломками камня и металла. Из миллионного города остался лишь остов — жилые дома, которые танки пощадили, да Красный замок, который пока ещё держался.

— Почему они остановились? — спросил сир Барристан, вернувшийся из тронного зала.

Джейме указал на танки, которые прекратили обстрел и начали отходить к своим позициям.

— Потому что их работа сделана. Посмотрите — что осталось от столицы Семи Королевств?

Внизу лежал мёртвый город. Не разрушенный — убитый. Королевская Гавань больше не была центром торговли, власти или культуры. Это была просто груда камней, где когда-то кипела жизнь.

— А теперь они подождут, — продолжал Джейме. — Подождут, пока мы поймём: сопротивление бесполезно. Что нам защищать? Руины?

Он повернулся к замку, где всё ещё развевался королевский стандарт.

— Интересно, сколько времени понадобится Роберту, чтобы понять: он больше не король. Он просто человек в короне, сидящий среди развалин своего королевства.

За стенами замка простирались руины Королевской Гавани — города, который больше никогда не будет прежним. А на холмах вокруг стояли танки Короля Ночи, их орудия были направлены на последний оплот старого мира.

Осада продолжалась. Но город уже пал.

***

**Шествие победителя**

Утром третьего дня после разрушения Королевской Гавани Король Ночи ступил на землю столицы.

Он появился у северных ворот с восходом солнца, когда первые лучи пробились сквозь дым и пепел. Высокая фигура в белых одеждах и ледяной короне медленно шла через развалины города, и с каждым его шагом мир менялся.

Там, где ступала его нога, камни покрывались изморозью. Лужи превращались в зеркала льда. Воздух становился настолько холодным, что дыхание превращалось в клубы пара, а металл обжигал голые руки.

За ним, словно невидимый плащ, тянулся след изменений. Не просто холод — преображение самой реальности.

Сир Джейме Ланнистер наблюдал за этим шествием с башни Мейгора, чувствуя, как мурашки бегут по коже. Не от страха — от чего-то более глубокого. От понимания того, что он видит рождение нового мира.

— Посмотрите на него, — прошептал сир Барристан Селми, стоявший рядом. — Он идёт как...

— Как король, — закончил Джейме. — Как настоящий король.

И это была правда. В походке Короля Ночи не было торжества победителя или жестокости завоевателя. Была лишь спокойная уверенность хозяина, осматривающего свои владения.

Он прошёл мимо руин септы Бейлора. Там, где некогда возвышались семь башен, теперь поднимались семь ледяных шпилей — прекрасных, как хрустальные иглы, но холодных как сама смерть. Разбитые витражи превратились в узоры из инея, а рухнувшие колокола — в ледяные скульптуры.

— Он не просто разрушает, — понял Джейме. — Он перестраивает. По-своему.

Король Ночи остановился у того места, где стоял Дом Торговцев. Его мраморные руины медленно покрывались льдом, превращаясь в причудливый ледяной дворец. Колонны, разбитые снарядами танков, восстанавливались, но уже не из камня — из живого льда, который пульсировал холодным светом.

— Он создаёт новый город, — прошептал сир Барристан. — Прямо на костях старого.

По обеим сторонам от Короля Ночи шли его спутники. Ирра, его верная помощница, в белых мехах и с ледяными украшениями в волосах. Сир Родрик Кассель, некогда учивший мечному бою детей Старков, теперь бесстрастный страж нового порядка. Дюжина Иных младшего ранга, их фигуры мерцали в утреннем свете словно миражи.

А за ними — армия.

Но это была не обычная армия. Ледяные големы шли строем, их кристаллические тела переливались всеми оттенками синего и белого. Мертвецы-воины двигались с механической точностью, их оружие блестело под зимним солнцем. И среди них — живые. Северяне, принявшие новый порядок, шли рядом с мёртвыми без страха или отвращения.

Король Ночи подошёл к руинам Драконьей ямы. Древний амфитеатр, где некогда рычали драконы Таргариенов, начал преображаться под его взглядом. Разрушенные ярусы восстанавливались, но уже не из камня — из льда. А в центре арены появлялась новая конструкция: трон из чистого льда, окружённый спиральными колоннами.

— Он обустраивается, — с горечью сказал Джейме. — Делает город своим.

Шествие продолжалось по главной улице, ведущей к Красному замку. Каждый шаг Короля Ночи оставлял за собой след изменений. Выбитые витрины лавок затягивались ледяными узорами. Разбитая мостовая покрывалась слоем льда, гладкого как зеркало. Даже воздух менялся — становился чище, прозрачнее, но пронизывающе холодным.