Белый рондель — страница 21 из 23

Кавалек отломил хворостинки.

— Две длинные, две короткие, — объявил он.

Конечно, я вытащил короткую и оказался в паре с Фробелиусом. Этого ещё недоставало!

— Не миновать нам заканчивать между собой, — сказал Кавалек, обращаясь к Трампедаху. — Сначала одолеем ту пару.

— Здесь нет оружия, — сказал я.

— Пустое. В соборе много лежит.

— Как мы туда проникнем?

— Собьём замок!

— Но кому принадлежит этот склад, пан Кавалек?

— Нашей хоругви. Не беспокойтесь, панове. В конце концов мы положим сабли обратно.

— Я не дерусь на саблях, — мрачно сказал Трампедах.

— Тогда на шпагах!

— А собор-то горит, — заметил я.

— Чепуха! Чему там гореть, остались три деревяшки!

Сильный, однако, юноша этот Кавалек. Он поднял здоровенный камень и грохнул им по замку. Замок слетел как игрушечный. Мы отворили скрипучую дверь и оказались в соборе, здесь пахло дымом и было темно, как в подвале. Но мало-помалу мы осмотрелись, пламя через дырявую крышу давало немного света, а Кавалек принёс нечто вроде факела и пристроил его на стене.

Склад не склад, но куча поржавевшего оружия на полу валялась. Я выбрал себе шпагу и спросил Фробелиуса:

— Вы когда-нибудь держали это в руках?

— Кажется, да, — ответил он, взвешивая клинок.

— Ответ обнадёживающий. Но признайтесь, что вы не великий мастер фехтования.

— Совсем не великий, — подтвердил Фробелиус и добавил с недоумением: — Почему она такая тяжёлая?

Я оглядел собор и решил, что на открытом пространстве Фробелиусу придётся совсем худо, я не сумею его защитить, кто-нибудь да успеет ткнуть в него шпагой.

— Господа, — сказал я, — вы должны признать по чести, что наша пара — слабее.

— Жребий, — с усмешкой ответил Трампедах.

— Но, как известно, слабейший противник имеет право выбора места.

— Да выбирайте! — не раздумывая, согласился Кавалек.

— Мы предпочтём драться здесь при факелах.

— В соборе? — изумился Кавалек.

— Святотатство, — пробормотал Трампедах.

— Какой же это собор? — сказал я. — Много лет здесь были конюшни да казармы, а теперь свалка железа.

Я уже сообразил, что среди кирпичей, поваленных лавок и всякой рухляди, загромоздившей собор, нам будет легче. Здесь я сумею держать Фробелиуса за спиной.

— Но тут есть орган! — сказал Трампедах.

— Из него наверняка не выжмешь мышиного писка.

— По мне всё равно, — сказал Кавалек. — И в таких местах приходилось драться. Когда брали Замостье, я на алтаре рубился. По крайней мере, здесь нам не помешают.

Мы пристроили по стенам ещё три факела, а крыша уже разгорелась настолько, что пол собора светился, будто раскалённый.

Встали в позицию, против меня был Кавалек, а Фробелиусу достался Трампедах. Расчёт мой строился на том, что Трампедах не сразу кинется убивать музыканта, он покрасуется рыцарской статью. А там уж вмешаюсь и я.

— Начнём, — сказал Кавалек.

Мы скрестили клинки. Я зорко следил за тем, что делается рядом, в любое мгновение я мог броситься на защиту Фробелиуса. Кавалек сделал несколько выпадов, я хладнокровно отбил их. Краем глаза я видел, как Фробелиус бестолково топчется на месте, а Трампедах с усмешкой направляет шпагу ему в лицо. Я метнулся влево и сильным ударом выбил клинок из рук Трампедаха.

— А! — озадаченно сказал Кавалек. — Это что?

— Четверная дуэль не запрещает помощи соседу, — сказал я.

Озадаченный Трампедах поднимал клинок, а Фробелиус даже не воспользовался положением.

— Вот как? — сказал Кавалек и, внезапно скакнув в сторону, пронзил остриём бок Фробелиуса.

Этого я никак не ожидал. Конечно, не ожидал и Фробелиус, он побледнел, и, выронив оружие, уселся на лавку.

— Сдался! — крикнул Кавалек. — Сдавайтесь, пан Путешественник!

Быть может, рана Фробелиуса была и легка, но он продолжал сидеть, тупо поводя глазами. Трампедах приблизился к нам.

— Вдвоём мы его одолеем, — сказал он.

Они принялись яростно нападать. Теперь я жалел, что мы бьёмся не на открытом месте. Левая рука начала уставать, а свобода движений была необходима.

Бой разгорался. Под сводом собора наши крики и звон клинков отдавались многократным гулом. Горела крыша, всё заволакивало едким дымом, становилось трудно дышать. Через окна я видел, что пожар занимался в городе. Меня украшало несколько царапин, кровь текла по виску. Но я не остался в долгу. Трампедах еле ворочал рукой, я проткнул ему предплечье, а у Кавалека бессильно повисла кисть левой руки.

Я прыгал через лавки, опрокидывал столы, но сил становилось всё меньше. Устали и противники, но азарт брал своё, я чувствовал, что непременно случится убийство.

— Остановитесь! — раздался вдруг чей-то голос.

Под сводами собора он прогремел с мощью трубы.

— Остановитесь, безумцы!

Мы разом опустили клинки. В глубине собора, рядом с мутно блистающей медью органа, кто-то стоял. Я вглядывался, но не сразу узнал его.


Звучала музыка. Он, этот человек, которого называли маэстро Тарвальд, играл на органе. Такой музыки я никогда не слыхал. Думаю, не слышали её Кавалек и Трампедах, даже Фробелиус был поражён могучим звучанием. Я бросил клинок и отёр лицо. Теперь мне казалось, что в соборе незримо вырос сосновый лес, стволы сосен были оранжевы от заходящего солнца.

Гремел орган, и звуки заполнили всё, не оставив места безмолвию. Я сел у стены, прислонившись затылком к холодному камню. Я так устал, а музыка была прекрасна. Зачем я скитаюсь по свету, стреляю, машу клинком, впутываюсь в интриги, влюбляюсь? Всё это не утоляет печаль. И только, быть может, мгновения, когда слышишь такую музыку, обещают надежду. Но я знал, мгновение пройдёт. Как я утомлён, да и раны, хоть и малые, беспокоят меня. Я встал и побрёл к выходу, у собора прилёг на траву. Где Трампедах и Кавалек? А мой Фробелиус?

Лёгкой походкой ко мне подошёл маэстро Тарвальд, но орган продолжал звучать.

— Однако я всё ещё слышу музыку, — сказал я.

— Так что же? — спросил Тарвальд. — Старый орган не прочь поиграть для себя.

— Уместно ли музицировать, когда вокруг пожар?

— Только во время пожара и можно играть. Как бы иначе извлечь звуки из ржавого, побитого инструмента?

— Но город горит.

— Иначе сказать, выгорает.

— Какая разница?

— В нем выгорает то, что должно сгореть. Огонь очищает.

— Огонь не разбирает правых и виноватых. Он пожирает всё.

— Отнюдь. Огонь оставляет в вас самое чистое. То самое, что не горит.

— Я так утомлён, маэстро. Смотрите, сколько на мне ран, а этот юнец Кавалек чуть было не проткнул мне шею.

— О, вам ещё рано утомляться. Впереди долгая жизнь. Только не забывайте иногда играть на органе. Какой регистр вам больше по душе, vox hoelesta или vox humana?[12]

— Я ничего в этом не смыслю.

— Научитесь.

Он встал и окинул взором горящий город.

— Славная ночь. Эта ночь, без сомнения, исполнена в ре миноре. Я поклонник этой тональности. До мажор слишком беспечен, си минор чересчур элегичен. Что касается молчания, которое вы со временем научитесь понимать, то в нем присутствуют все тональности сразу.

— Я не люблю молчания, — ответил я.

— А его не надо любить, в него следует погрузиться.

— Зачем?

— В этом смысл мировой гармонии.

Он подошёл к угасающему костру и некоторое время смотрел на бегущие в небо языки пламени.

— Зачем вы бросили в костёр свой плащ? Ведь он не горит.

— Я и сам не знаю, маэстро. Он вдруг показался мне тяжёлым.

Тарвальд вытянул плащ из костра.

— Он не горит, поскольку подарен мной.

— Вами? Но плащ подарил мне Хуан де Эспина!

— Хуан де Эспина всего лишь исполнил моё поручение. Плащ подарен вам для того, чтобы вечно гнать вас по свету.

— Много ли толку в скитаниях, маэстро?

— Несомненно! Перемещаясь в пространстве, вы колеблете струны, протянутые от неба к земле. Эти струны незримы, но они рождают музыку бытия. Благодаря таким, как вы, я надеюсь создать гармонию. Ваше назначение каждое лето направляться к Дерпту, минуя определённые города.

— А как же Анна, маэстро? Мне казалось, что я приезжаю сюда, чтобы видеть её.

— Анна… Молчи. Ты не всё ещё сделал.

— Но что я должен сделать, маэстро?

— Иди туда, — сказал он, указав рукой на епископат, — и соверши.

— Но что?

Он снова оглядел город.

— Не правда ли, оранжевый отблеск идёт ре минору? Вне всяких сомнений, эта ночь исполнена в ре миноре. Но мои неучи не признают тональностей, они играют каждый во что горазд. Эй, вы! — крикнул он.

И тут на поляну вышли разные звери, держа в руках кто дудочку, кто волынку, кто погремушку. Они расселись и некоторое время взволнованно переговаривались, поглядывая на маэстро.

— Нет, я не буду сегодня дирижировать, — сказал он.

Тогда вышла большая птица, взмахнула крылом, и они заиграли. Нет, право, это была приятная музыка. Лисицы играли на скрипках, волки дудели в трубы, медведь бил в бубен, а бобры звенели литаврами. И потом запели:

В священную рощу Таары

пришли мы в июньскую ночь…

И пели всё громче и громче…


…От этого пения внутри меня я очнулся. Я сидел, привалившись к стене собора, а сверху, подобно огромным пылающим бабочкам, слетали горящие обломки кровли.

Я увидел, что в разных позах недалеко от меня лежат Кавалек, Трампедах и Фробелиус. Я вспомнил, что мы сражались и кололи друг друга. Быть может, кто-то испустил дух.

Я принялся вытаскивать их из собора: чего доброго, рухнет вся крыша. Нет, они были живы, только в беспамятстве от ран. Трампедах на мгновение очнулся и пробормотал:.

— Дьявол играл на органе.

Я уложил их на траву неподалёку от собора и стал озираться. Что делать? Я посмотрел в небо, оно стало бурым от соседства с пожаром, и звёзды мерцали тревожно. Город пылал. Горело у Якобских ворот и на той стороне Эмбаха, горело на Базарной улице и в Русском конце, только Ратушная площадь, окружённая каме