Белый шайен. Длинный Нож из форта Кинли. Их мечтой была Канада. Золото гор Уичита. Токеча — страница 64 из 131


***

Перед выстроившимися на плацу двумя десятками новобранцев стоял весь офицерский и сержантский состав форта Кинли – всего шесть человек, включая капрала Эда Честера, унаследовавшего и место и звание убитого Фрэнка Седжуика. Хорошо поставленным голосом, чеканя слова, майор Кларк уже несколько минут объяснял молодым солдатам разницу между гражданской и армейской жизнью.

– Забудьте о том, что вы когда-то лодырничали, пьянствовали и дебоширили. Все это, я надеюсь, осталось в прошлом. Теперь вы солдаты, влившиеся в тесные ряды доблестной американской кавалерии. За уклонение от возложенных на вас обязанностей, за нерадивое отношение к делу, за трусость и неподчинение приказам вас ждут тяжкие наказания. Я это говорю затем, чтобы вы сразу поняли, что в армии царят железный порядок и послушание. Это, конечно, в первую очередь относится к тем из вас, кто приравнивает службу к увеселительной прогулке по душистой прерии. Но, я полагаю, они скоро поймут, что это далеко не так. – Майор бросил красноречивый взгляд на двух сержантов-великанов, хмуро осматривающих новобранцев. – И еще. Кому-то из вас может прийти в голову мысль вернуть все на круги своя, кто-то посетует на себя за то, что погорячился, когда откликнулся на призыв армии, и попробует в одну из темных ночек перевалить через стены форта. – Кларк сделал запланированную паузу и продолжил в полной тишине:

– Будущим дезертирам я советую выбросить эти мысли из головы сейчас же. Иначе будет слишком поздно. И опять я говорю это тем, кто не желает служить добросовестно. Честным же, исполнительным солдатам, мне думается, придется по душе несложная, но ответственная служба в форте Кинли. На этом все. Сержанты Дэйлмор и Фрейзер отныне станут вашими учителями. Слушайтесь их, и все будет о'кей.

Офицеры и капрал отправились по своим делам.

Перед новобранцами остались стоять сержанты.

Холодные серо-голубые глаза Кенни Фрейзера заскользили по лицам солдат, по их неуклюжей новой форме. Его квадратный, выбритый до синевы подбородок был презрительно выдвинут вперед.

– Сюда прибыл настоящий сброд, – процедил он, наморщив нос. – И нам с тобой, Дэйв, придется работать с ним не покладая рук. – Он с ухмылкой посмотрел на свой пудовый кулак.

– Ты называешь сбродом каждую партию новобранцев, – произнес Дэйлмор. – А это всего лишь люди, и многие из них стали добрыми солдатами.

– С моей и твоей помощью, – заметил Фрейзер. – И ты это отрицаешь?

Дэйлмор промолчал.

Фрейзер подошел к долговязому парню, у которого на лбу было написано, что он родом из глухой деревни в Кентукки или Теннеси.

– Ну вот, хотя бы взять этот телеграфный столб, – он покрутил пуговицу на куртке новобранца. – Сколько надо терпения, чтобы из него получился, как ты говоришь, «добрый солдат»?

Долговязый перестал дышать, тараща глаза на сержанта.

– Фамилия? – рявкнул Фрейзер.

Долговязый дернулся всем телом, словно его огрели кнутом.

– Рядовой Брэкстенридж! – сглотнув слюну, выпалил он басом.

– Как?! – отшатнулся Фрейзер.

– Рядовой Брэкстенридж, – повторил солдат.

Редкая улыбка показалась на лице Фрейзера.

– Такую фамилию в пору носить какому-нибудь графу, а не этому деревенщине… Ну, одичалый потомок захудалого рода, откуда будешь и что тебя привело в армию?

Переминаясь с ноги на ногу, с глупым выражением лица Брэкстенридж промычал:

– Нас там много, Брэкстенриджей. Еще папа говорил, что это слишком много для одной деревни…

– Форту Кинли не был бы нужен и ты, детина, – грубо перебил его сержант. – Говори, откуда?

– Графство Сеймур, Теннеси.

– Почему оказался здесь?

– Умер папа, а одному тяжело работать в поле. Вот я и подался в армию.

Фрейзер смерил уроженца глухих мест штата Теннеси презрительным взглядом и перешел к тучному новобранцу, который, если его поставить вплотную к Брэкстенриджу, уткнулся бы носом в живот верзилы. Его толстые щеки раздвинулись от бессмысленной улыбки, когда холодные как острие ножа глаза Фрейзера впились в него.

– Чему ты улыбаешься, поросенок? – проскрежетал сержант.

– Просто так, – пролепетал толстяк. Радостной улыбки как не бывало.

– Фамилия?

– Рядовой Чейни.

Фрейзер повернулся к Дэйлмору и, кивая на солдата, спросил:

– Каким образом этот кусок жирной свинины взберется на лошадь, Дэйв?

– Как ты смеешь меня оскорблять! – неожиданно вскрикнул Чейни с обидой в голосе. – Что я тебе сделал? – Он схватился за мундир Фрейзера.

Сержант левой рукой оттолкнул от себя Чейни, и в тоже мгновение его правый кулак вонзился в подбородок солдата. Чейни распластался на спине без признаков жизни.

– Это послужит ему уроком, – зловеще прорычал Фрейзер. – Это должно послужить уроком всем вам. – Он обвел горящими глазами остальных солдат. – Есть еще у кого желание положить грязные пальцы на сержантский мундир?

Солдаты испуганно глазели то на пылающее ненавистью лицо Фрейзера, то на стоявшего позади него невозмутимого Дэйлмора.

Очнувшийся от нокаута Чейни зашевелился и сделал попытку подняться на ноги. Рассвирепевший Фрейзер шагнул к нему со сжатыми кулаками, но Дэйлмор поймал его за плечо и вернул в исходное положение.

– Хватит, Кенни – Ровный голос Дэйлмора был негромким, однако в нем звучали уверенные тона. – Ты уже показал, на что способен… Хватит!

Ослепленные яростью серо-голубые глаза Фрейзера встретились со спокойным взглядом карих глаз первого сержанта.

Противостояние было долгим. Железная хватка Дэйлмора ослабла лишь тогда, когда лихорадочный блеск в глазах Фрейзера уступил место обычному холодному мерцанию. Фрейзер дернул плечом и оправил на себе одежду.

– Опять твои человеколюбивые методы, Дэйв! – Неровное дыхание Фрейзера говорило о том, что он еще до конца не пришел в себя. – Ты неисправим.

Едва заметная улыбка тронула губы Дэйлмора.

– Мы с тобой разные люди, Кенни. И это только на пользу форту Кинли. В противном случае большинство солдат ходило бы с вывернутыми челюстями. Я бы посоветовал тебе поменьше распускать руки.

На удлиненном загорелом лице Фрейзера появилось злобное выражение.

– Черт возьми, я не нуждаюсь в твоих советах! Не дожидаясь реакции Дэйлмора, он повернулся и пошел вдоль линии новобранцев, спрашивая у каждого, откуда он родом, чем занимался раньше и что его привело в армию. Солдаты старались отвечать быстро и по существу, боясь нарваться на грубость сержанта. Последним в линии стоял черноволосый темноглазый парень с приятным лицом. Он весь как-то подобрался и напружинился, когда сержант оказался перед ним.

– Расслабься, идиот! – гаркнул Фрейзер. – Ты что, приготовился к драке?

Глаза солдата наполнились страхом.

– Чего молчишь? – спросил Фрейзер, теряя терпение.

Стоявший рядом с черноволосым парнем солдат осмелился обратиться к сержанту:

– Я хочу сказать, что он…

– Молчать! – оборвал его Фрейзер с яростью в голосе. Тебя не спрашивали.

Он схватил двумя руками куртку черноволосого и встряхнул его так, что тот остался без головного убора.

– Отвечай, ублюдок, когда тебя спрашивает сержант! – Фрейзер уже был на грани срыва. Он не слышал, как кто-то сказал, что черноволосый был французом, плохо знавшим английский язык. Но эти слова услышал Дэйлмор и он бросился к Фрейзеру.

– Оставь его в покое, Кенни. Он иностранец.

Не успел он это сказать, как Фрейзер резким коротким ударом с правой уложил солдата на землю и начал избивать его ногами. Дэйлмор оттащил Фрейзера от лежавшего солдата и отбросил в сторону. Фрейзер не смог удержаться на ногах и повалился в пыль. Когда он снова принял вертикальное положение, это был уже потерявший рассудок гризли.

– Подлец! – прорычал он, сверля ненавидящим взглядом Дэйлмора. – Ты мне ответишь за все! Я изуродую тебя так, что Леонора не узнает бывшего красавца Дэйва!

Дэйлмор никогда не был взбалмошным, безрассудным человеком, но сейчас каждый мог почувствовать, что в его мягком и незлобивом сердце поселился гнев.

– Идем! – коротко бросил он, отвернувшись от Фрейзера.

И они пошли, два стройных атлета, на чьих мускулистых, упругих телах нельзя было найти и унции жира. Притихшие новобранцы испуганными взглядами провожали их до тех пор, пока они не завернули за угол глинобитной конюшни. Оказавшись за конюшней, скрытые от посторонних глаз, сержанты сбросили с себя куртки, обнажив торс. Их загорелые тела отливали медью на неярком осеннем солнце. Они были одного роста, схожего телосложения, только могучие руки Дэйлмора казались чуть длиннее и изящнее медвежьих конечностей Фрейзера. Больше не сказав ни слова, соперники бросились в бой. Первый же апперкот Дэйлмора угодил в квадратный тяжелый подбородок Фрейзера, заставив его зубы громко лязгнуть. Последовавший следом хук с левой был менее эффективным. Фрейзер отклонил голову в сторону, и кулак Дэйлмора лишь обжег его правую щеку. Техасец рванулся вперед, его мощные – кулаки словно паровые молоты застучали по обнаженному торсу первого сержанта. Затем последовала искусная подсечка, и Дэйлмор полетел на землю. Со злобным рычанием, растопырив руки, Фрейзер прыгнул на него, но Дэйлмор успел откатиться в сторону и, когда Фрейзер приземлился, он уже стоял на ногах.

Техасец не сумел подняться вовремя и не среагировал на точный молниеносный удар первого сержанта. Тот пришелся ему в ухо, в голове Фрейзера что-то взорвалось, из глаз брызнули искры, а потом наступила полная темнота. Дэйлмор постоял над Фрейзером, переводя дыхание. Затем оделся, бросил последний взгляд на распластанную фигуру и пошел на плац.

Неожиданно он столкнулся нос к носу с лейтенантом Траудом у угла конюшни.

Последовала короткая сцена молчания.

– Что там произошло у вас с Фрейзером? – спросил лейтенант, подозрительно всматриваясь в потное лицо сержанта. – Мне сказали, что вы повздорили на плацу.

Дэйлмор молчал, поглядывая в сторону.

– Где он? – резко спросил Трауд.

– Там, где и хотел быть, – спокойно сказал Дэйлмор. – В пыли за конюшней.