Белый снег, черные вороны — страница 52 из 61

Когда Ван Чуньшэнь на своем черном коне привез на кладбище новых покойников, сожжение уже завершилось. Словно закоптившись от пламени и дыма, заходящее солнце в тот день было красного-красного цвета. Длинная вереница гробов исчезла, перед глазами возницы предстали кучи еще пышущего жаром пепла. Ван Чуньшэнь вспомнил о привезенных сюда Цзибао и Цзинь Лань, от которых даже скелетов не осталось, в отличие от У Фэнь, похороненной им своими руками и обретшей могилу для поминовения. Он не сдержал чувств, присел на корточки и разрыдался до потери голоса. Услышав плач, из хижины вышли трое могильщиков и, указывая на трупы, лежавшие в телеге, сказали, что этим бедолагам повезло, их можно будет похоронить! Оказывается, земля, опаленная кострами, стала мягкой и податливой после разморозки, и теперь можно было рыть могилы. Они знали, почему плачет возница, знали и о том, что больше всего тот переживает из-за Цзибао. Мужчины попытались утешить его: «Жена У Эра еще не старая, ты с ней заведешь еще одного сына». Ван Чуньшэнь, услышав такое и вспомнив обманувшую его косоглазую бабу, преисполнился беспросветной печали и зарыдал еще сильнее.

Вечером того же дня загремели петарды, Фуцзядянь словно ожил. Под треск взрывающихся хлопушек У Ляньдэ получил сведения об эпидемии за этот день. Умерло на пятнадцать человек меньше, чем днем ранее, за последние полмесяца число умерших первый раз пошло на спад – чудо наконец случилось! У Ляньдэ был крайне воодушевлен и немедленно набросал телеграмму Ши Чжаоцзи, сообщая эти ободряющие новости. Но его посыльный смог отправить телеграмму только ранним утром второго числа. У Ляньдэ вернулся к себе, и стоило его голове коснуться подушки, как он провалился в сон. Во сне он увидел, как возвращается в Тяньцзинь, а его жена Хуан Шуцюн с сыновьями Чангэном и Чанфу пришли на вокзал его встречать, они как будто бы только что посетили храмовую ярмарку, поэтому у старшего сына в руках крутилась под ветром разноцветная вертушка, а второй сын держал в руке изящный фонарик в виде карпа. У Ляньдэ соскучился по младшенькому шестимесячному сыну Чанмину и спросил жену, почему та его не принесла? Хуан Шуцюн со слезами ответила: «Чанмин уже обратился в масло для неугасимой лампады».

У Ляньдэ от испуга проснулся и стал вспоминать слова жены во сне, они были не к добру, и его пробил холодный пот. Он включил свет и подошел к окну. Как бы ему хотелось узреть на небе тропинку, по которой он за мгновение перенесся бы на порог своего дома в Тяньцзине!

Оконное стекло было наполовину покрыто белоснежными морозными узорами, зигзаги их силуэтов походили на сверкающие белоснежные зубы. Он подумал, что Чанмин как раз дорос до молочных зубов, может быть, у него прорезались зубки?

Ночное небо

В Фуцзядяне жило много выходцев из Шаньдуна, они сохраняли обычай отмечать в первый месяц все «семерки».

Седьмое, семнадцатое и двадцать седьмое числа они называли людскими днями. По преданию, седьмое число было днем детей, семнадцатое – днем молодых и взрослых, а двадцать седьмое – стариков. В людские дни кто-то ел длинную лапшу, а кто-то – овощные лепешки. Лапшу ели, как говорили, ради долгой жизни, а лепешки – ради счастливой. Однако, что бы люди ни ели, но вечером любой «семерки» жители не зажигали ламп, чтобы мыши могли в ночи пожениться, тогда им будет чем заняться и они не захотят портить злаки, а у людей случится изобильный год.

Если бы незажженным светом действительно можно было избавить человечество от угрозы мышей, то У Ляньдэ готов был вечно сидеть в темноте.

Утром семнадцатого числа, когда У Ляньдэ ел лапшу, он вспомнил только что умершего врача китайской медицины Сюя, распереживался и отложил палочки, съев только полчашки. Оставшаяся в чашке лапша выглядела как клубок спутанной бечевки.

Доктор Сюй заразился чумой от рабочего, нанятого Комитетом по борьбе с эпидемией, от первых симптомов до смерти прошло всего лишь три дня. Подумав о том, что хотя после сожжения трупов число умерших стало постепенно снижаться, но даже рядом с ним люди все равно продолжали умирать, У Ляньдэ просто не находил себе места.

Жену умершего рабочего прозвали толстухой, она жила во дворе за комитетом. Ее муж скончался девятого числа, с того дня она, надев на голову траурную повязку, словно призрак ежедневно приходила к дверям комитета и устраивала скандал. Она рыдала, что у нее не было детей, а теперь не стало и мужа, ночью ее никто не обнимает, она укрывается двумя одеялами, но ей все равно холодно. Толстуха вопила, что знай она, что муж ее может заразиться в комитете, то ни за какие деньги его сюда не отпустила бы. На Праздник фонарей женщина топала ногами и голосила, мол, ее мужу больше не доведется увидеть праздничные фонари. У Ляньдэ предположил, что сегодня она, наверное, пришла рыдать о том, что ее муж больше никогда не поест лапши. От этой мысли врач невольно вздохнул.

По сравнению со скандалами толстухи куда страшнее были взгляды, которыми некоторые фуцзядяньцы награждали У Ляньдэ. Большинство родственников умерших поняли причины кремации, но некоторые проявили враждебность, костерили врача за то, что он-де настоящий маньяк-убийца, ведь в их глазах покойники умерли не навсегда, они еще могли переродиться. Но если их тела сожгли в пепел, они умерли окончательно, потеряв душу, им даже быком или конем не суждено было стать. Увидев, что подъезжает карета У Ляньдэ, эти люди, словно узрев палача, стремительно прятались по домам. Те же, кто не успел скрыться, бросали на него ледяные взгляды.

Еще не прошло и двух месяцев, как У Ляньдэ прибыл в Харбин, а на висках у него уже показалась седина. На западной стене в его жилище висело зеркало в рамке из орехового дерева. По утрам лучи солнца всегда проникали через западное окно и окрашивали зеркало в золото. В глазах врача утреннее солнце напоминало спелую золотистую пшеницу, а зеркало было для нее складом. Позавчера утром У Ляньдэ стоял перед зеркалом и заметил в золотистых лучах отблески серебра. Присмотревшись, он понял, что это его собственная седина.

В последние дни наибольшее внимание привлекло известие о смерти русской артистки Синьковой. Ее гибель вызвала в Харбине потрясение не меньшее, чем известие о смерти доктора Месни. В старой газете, сохранившейся в окружной управе, У Ляньдэ увидел ее фотографию. На снимке она как будто улыбалась, на ее лице смешались высокомерие, веселость, сдержанность и грусть, она выглядела очаровательно. Можно было представить, сколь вдохновляюще она выглядела на сцене, когда пела арии. Примерно в одно время с ней скончались ее дочь Наташа и скрипач из оркестра по имени Ариэль. Они заразились, когда собирали в церкви благотворительные пожертвования на помощь жертвам эпидемии. У Ляньдэ прослышал, что Синьковой очень нравилось печенье, которое делала Юй Цинсю, и что она почти каждую неделю в экипаже Ван Чуньшэня приезжала за этим печеньем.

Поскольку Синькова заразилась в церкви на Пристани, похоже, что проводить службы во время эпидемии стало опасно. Господь, слушая хвалебные гимны, от избытка радости начинал дремать и упускал вопросы жизни и смерти в мире людей. У Ляньдэ отдал распоряжение провести проверку во всех храмах и монастырях Харбина и временно прекратить всякую религиозную деятельность.

Когда карета У Ляньдэ подъехала к зданию комитета, толстуха только что ушла. Привратник рассказал ему, что сегодня женщина жаловалась, что ее мужу не доведется больше поесть лапши: врач оказался прав в своих догадках. Однако привратник добавил, что она больше не придет скандалить, так как Фу Байчуань убедил ее вернуться домой и дал ей денег. Урвав куш, она подтерла сопли и, обругав холодную погоду, что проморозила ее до костей, ушла домой.

По сердцу у врача разлилась теплая волна благодарности. Он знал, что из-за эпидемии большая часть торговли у Фу Байчуаня доживала последние дни, остальные его заведения, кроме винокурни, тоже держались еле-еле. Однако этот коммерсант продолжал поддерживать борьбу с чумой, в больших и малых делах всегда чувствовалась его рука.

Сегодня У Ляньдэ предстояло провести очередное совещание комитета. Среди его участников были Юй Сысин, начальник уезда Чэнь, а также ответственные лица из всех подведомственных учреждений. Стоило начаться совещанию, как все стали обсуждать смерть Синьковой. Кто-то говорил, что Господу приглянулся ее голос и он забрал ее петь в раю; другие говорили, что умерший скрипач был ее возлюбленным, умирая, она забрала с собой и дочь, и любовника, чтобы не страдать от одиночества; были и те, кто злорадствовал, мол, русские разве не хвалились, что у них все хорошо с профилактикой? Даже хорошо, что умер один известный человек, иначе бы погибла целая сотня! В это время начальник санитарного полицейского отряда, запинаясь, сообщил, что на самом деле в католическом соборе в Фуцзядяне тоже есть проблемы, но никто не решается зайти туда для проверки. После начала эпидемии в Фуцзядяне несколько раз исчезали люди, знающие из местных говорили, что те прятались в католическом соборе. По вечерам во время обходов полицейские часто слышали, что из двора собора доносятся удары мотыг и лопат по земле, словно там тайком хоронят людей. Похоже, внутри собора уже свирепствует чума. У Ляньдэ был поражен, он и подумать не мог, что в Фуцзядяне еще остались глухие углы, не охваченные карантинными мерами.

У Ляньдэ даже вышел из себя и спросил начальника полицейского отряда, почему он только сейчас доложил, если давно знал об этом? Тот, обливаясь потом, только смотрел на Юй Сысина и не решался ответить.

Юй Сысин прочистил горло и с горестным видом пояснил врачу, что еще до приезда У Ляньдэ в Харбин до него доходили сведения о том, что католический собор укрывает людей. Однако ему было не с руки вмешиваться в церковные дела. Врач ведь, наверное, наслышан об огромном количестве кровавых инцидентов, связанных с иностранными церквями, даже у двора от таких дел начинается головная боль. Не дай бог, во время проверки произойдет какое-то столкновение и случится беда, тогда из-за малого можно лишиться большего. Юй Сысин имел в виду, что в любом случае собор сейчас под замком, туда никто не входит, оттуда никто не выходит, даже если туда прорвалась чума, то это, конечно, ужасно, но самое худшее, что может случиться, – это коллективная гибель собравшихся там людей.