Общаться со слугами Рю казалось странным, он привык относиться к прислуге как к части интерьера, и потому большую часть времени юноша проводил в одиночестве, читая книги в библиотеке или своей комнате. И только пару раз в неделю он навещал казарму графской гвардии, чтобы потренироваться с ними – на этом настоял лично граф.
Однажды вечером, пересекая двор, Рю вдруг вспомнил, что хотел получше разглядеть фреску на последней оставшейся башне замка. Яркий закатный свет отлично освещал изображение легендарного сюжета. Светловолосый юноша с детским лицом скакал на облаченном в броню коне впереди армии рыцарей в остроконечных шлемах. В правой руке он держал пылающий меч, которым указывал в направлении противника. На другой части фрески были изображены враги героя и его людей, но природа и время оказались безжалостны к этому произведению искусства, оставив от армии противника лишь темные грязные тени.
Рю узнал эту легенду. Великий роальский воин Дэмиен Освободитель ведет своих солдат в бой против захватчиков из степи. Вера Дэмиена в Создателя была столь крепка, а его мотивы и помыслы столь чисты, что в бою его меч загорелся благословенным огнем, вселяя ужас в сердца врагов и надежду в сердца соратников.
Глядя на фреску, Рю задумался о том, как здорово было бы войти в историю как Дэмиен. Совершить что-то великое, такое, что будет вдохновлять потомков на многие поколения вперед. Что-то подобное тому, что совершил Оманоске… Но сможет ли он добиться этого, обучая графского сына фехтованию? Ответ был болезненно очевиден. Рю вдруг остро почувствовал, как с каждым днем, проведенным в комфорте и расслабленности графского замка, он все больше отворачивается от своих амбиций и мечтаний.
Расстроенный, Рю поспешил вернуться в свою комнату и лечь спать, рассчитывая, что сон принесет облегчение и при свете дня все будет восприниматься иначе.
Тьма окутывала его с ног до головы, словно кокон. Он был один, беззащитен перед ней. Он попытался вырваться из объятий тьмы, но у него ничего не вышло, он будто еще больше запутался в этой неосязаемой клубящейся черноте. Перед глазами всплыл образ мухи, барахтавшейся в паутине. Каждое движение, каждая попытка освободиться лишь ухудшали ее положение. А хозяин ловушки был где-то рядом и выжидал, пока муха запутается окончательно. В отчаянии Рю огляделся по сторонам в поисках хоть какого-то выхода, хоть проблеска света, но ничего не было. Он не знал даже, видят ли все еще его глаза, или тьма уже проникла в них, лишая его зрения.
Вдруг он услышал звон, чем-то похожий на смех. Было в этом звуке что-то такое, от чего кровь стыла в жилах и спирало дыхание. Звук все приближался, с каждым мгновением становясь громче, пока не перерос в оглушительный грохот. Рю попытался закрыть уши руками, но ничего не вышло, он уже не был уверен, были ли у него руки или уши.
И вдруг в темноте перед ним зажглось два ярко-красных огня. Это глаза – с ужасом понял юноша. Алые огни смотрели ему прямо в душу, а грохот, достигнув крещендо, вдруг сформировался в одно лишь слово:
– Рю…
Юноша резко открыл глаза и сел на кровати, хватая ртом воздух. Снова этот кошмар. Каждый раз он приобретал все новые детали, становясь с все мучительнее. Но глаза появились впервые. Даже проснувшись, Рю не мог стряхнуть ощущение, что за ним кто-то наблюдает. Стоило ему закрыть глаза, как перед его мысленным взором вновь вставали два красных огня.
Понимая, что заснуть уже не выйдет, Рю зажег стоящую у кровати свечу и взял с тумбочки небольшую книгу, которую начал читать накануне. Это был сборник стихов неизвестного ему роальского поэта, чудом обнаруженный им на одной из дальних полок библиотеки. Если что-то и могло его успокоить сейчас, так это стихи о любви и природе.
Запутались боги,
Закрыты дороги,
Зачеркнуты дни.
В глине увязшие ноги
И рык из берлоги…
Беги!
В нежном весеннем тумане
С звездою в кармане,
Мечтой об обмане
Иди.
Рю с резким хлопком закрыл книгу. Почему-то этот бессмысленный стих задел его за живое.
На следующее утро Рю, как обычно, встретился с Мэттью в тренировочном зале. Граф тоже был там и, поприветствовав Рю, сообщил ему, что хотел бы оценить успехи сына. Юноша постарался так построить занятие, чтобы представить достижения ученика в лучшем свете. Ему совсем не хотелось, чтобы мальчик разочаровал отца или тем более вызвал его гнев. Поэтому Рю давал Мэттью практиковать именно те приемы, которые у него уже неплохо получались.
Когда занятие уже подходило к концу, граф вдруг встал со своего места, взял в руки один из тренировочных мечей и крикнул сыну:
– Атакуй меня!
– Но, папенька… – Мальчик явно не ожидал такого поворота ситуации, и Рю его прекрасно понимал.
– Никаких «но», давай!
Перед мысленным взором Рю вдруг всплыла похожая сцена из его собственного детства. Роута доложил Атуме, что Рю не заинтересован в обучении владению мечом, и глава клана решил преподать своему сыну урок. Рю был тогда примерно того же возраста, что и Мэттью, но Атуму это не смутило, он сражался с ним как с равным. От удара, которым отец тогда сломал ему два ребра, у Рю до сих пор остался длинный рваный шрам на левом боку.
Юноша вдруг испугался, что что-то подобное повторится сейчас, и невольно сильнее сжал рукоять тренировочного меча. Но граф явно не собирался преподавать сыну урок и лишь защищался, уверенно парируя неумелые удары мальчика и постоянно умышленно открываясь, чтобы проверить, воспользуется ли Мэттью такой возможностью. Через какое-то время юному виконту все же удалось использовать один из изученных приемов, чтобы легонько коснуться свободной руки отца, и граф тут же поднял руки вверх, признавая поражение.
Мэттью был вне себя от восторга. Он радостно подбежал к Рю и, едва ли не прыгая на месте, завопил:
– Вы видели, вы видели, у меня получилось!
Рю невольно улыбнулся, глядя на восторг своего ученика.
– Конечно, мастер Рю все видел, – ответил за него граф, – ты отлично постарался сегодня, Мэттью. А теперь беги к себе, тебя еще ждут уроки.
– Хорошо! – кивнул мальчик и вприпрыжку побежал прочь из зала.
Граф же подошел к Рю и с мягкой улыбкой произнес:
– Ты тоже отлично поработал, Рю Омано, мальчик многому научился за столь короткий срок.
– Благодарю вас за высокую оценку, милорд. Но я уверен, вы заметили, что ему еще многое предстоит освоить и улучшить.
Граф удивленно приподнял бровь:
– Для десятилетнего ребенка Мэттью показал сегодня отличный результат. Ты же не ожидаешь, что такой маленький мальчик будет сражаться наравне со взрослыми?
Рю немного смутился. От него всегда ожидали именно этого, и ему казалось, что он попустительствует Мэттью, позволяя тому выполнять удары неидеально или просить повторного объяснения. Но граф явно был совсем иного мнения.
– Вы правы, милорд. Должно быть, у меня завышенные ожидания.
– Тем не менее ты отлично справляешься, Мэттью очень доволен вашими занятиями. В качестве благодарности я хотел бы пригласить тебя отужинать в компании моей семьи.
– Это будет честью для меня, милорд. – Рю не мог поверить своей удаче. Наконец-то у него будет возможность поближе узнать графа, графиню и их дочерей.
– Отлично. Патрис тебя найдет и проводит, когда придет время.
В назначенный час Патрис провел Рю, которому для этой цели предоставили изящное парадное одеяние из мягкого бархата, в обеденный зал. Им оказалась довольно скромная по размерам комната, в которой центральное место занимал большой прямоугольный стол на восемь человек. Во главе стола сидел сам граф, по правую руку от него разместились его супруга и сын, а по левую – три дочери. Рю было отведено место слева, рядом с Мэттью, а оставшиеся стулья пустовали.
– О, Рю, проходи, – поприветствовал его граф Николас, – позволь представить тебе мою супругу графиню Анну и моих дочерей Элизабет, Франческу и Вильгельмину.
Каждая из женщин учтиво кивала Рю, когда граф называл ее имя.
Рю поклонился графиням настолько изящно, насколько только мог, и занял свое место за столом. У него впервые была возможность рассмотреть жену и дочерей графа вблизи. Графиня Анна выглядела все такой же уставшей, как и на турнире. Сильно опустившиеся с возрастом веки почти закрывали ее глаза, а уголки губ пошли вниз. Впрочем, и в молодости графиня явно не отличалась красотой, и эта особенность передалась и ее старшей дочери. Элизабет внешностью напоминала обычную роальскую крестьянку: длинные черные волосы собраны в простую косу, а по вытянутому лицу с маленьким курносым носом и узкими губами рассыпались веснушки. А вот средняя дочь росла настоящей красавицей. Франческу отличали большие сверкающие голубые глаза и нежные пухлые губы, этим она была похожа на младшего брата. Брат и сестра явно пошли в отца, который выделялся необычной статью. Малышка Вильгельмина сидела за столом вместе со всеми на специальном высоком стуле. Несмотря на совсем юный возраст, девочка сидела за столом с уверенностью, подобающей ее высокому происхождению, но от взгляда Рю не укрылось то, что взрослые разговоры ей совсем не интересны.
За столом шла непринужденная беседа о политике и придворных делах, в которых Рю ничего не соображал. Он попытался следить за разговором, но очень быстро потерялся в обилии незнакомых имен и титулов. В какой-то момент растерянность юноши заметила графиня и обратилась к мужу:
– Николас, мне кажется, твой гость заскучал.
– Действительно, Рю, для тебя же все эти разговоры, должно быть, ничего не значат! – Граф на несколько секунд задумался. – Может быть, ты расскажешь нам что-то интересное про свою родину?
Предложение застало Рю врасплох. До этого момента ему приходилось рассказывать о Гирине только Клоду, когда они вместе работали над его манускриптом. И даже тогда у Рю без дополнительных вопросов от ученого получалось плохо. Все происходящее в Гирине казалось само собой разумеющимся, и ему было сложно собрать свои знания во внятный рассказ.