– Что вам было бы интересно узнать? – все же спросил он.
Ответ последовал с неожиданной стороны.
– Расскажите какую-нибудь вашу легенду! – попросила Элизабет. В голосе девушки звучал удивительный интерес.
Рю выдохнул: легенд он знал предостаточно.
– В Гирине любят легенды, моя госпожа. Возможно, у вас есть какие-то предпочтения?
– Расскажите нам легенду о любви!
– Что же еще могла попросить юная девушка на выданье, – рассмеялся граф, – но я бы тоже с удовольствием такую послушал.
Немного подумав, Рю решил рассказать собравшимся за столом легенду о прекрасной Лори. Эта молодая девушка была не просто красива, но и обладала голосом настолько сладким, что ее песни прилетали послушать местные духи. Однажды Лори сидела на берегу большой реки, когда откуда ни возьмись налетел ужасный шторм. Лори увидела, как ветер и волны перевернули лодку, с которой рыбачил молодой мужчина. Лори поняла, что сам рыбак не сможет спастись из волн, и начала петь, призывая духов реки и песней прося их спасти несчастного. Духи услышали ее просьбу, и волны вынесли молодого человека и его лодку на берег к ногам Лори. Когда шторм успокоился, Лори отвезла все еще лежащего без сознания юношу на его лодке на другую сторону реки в его родную деревню, где его выходил местный лекарь. Когда юноша по имени Соран очнулся, он помнил только прекрасный голос Лори, в который совершенно влюбился. Он долго искал девушку по всем деревням, находящимся по обоим берегам реки, но удача не улыбалась ему, ведь Лори жила со своим престарелым отцом в одинокой избушке вдали от людских глаз. Но духи реки, видевшие это, сжалились над ним и однажды принесли его лодку к домику Лори. Соран услышал голос Лори и сразу узнал ее. Он пал к ее ногам и предложил ей стать своей женой. Девушка, которой тоже приглянулся молодой человек, тут же согласилась, и ее отец благословил их. И с тех пор они жили вместе в любви и гармонии в маленькой избушке на берегу реки. У них родилось много детей, и у каждого ребенка был собственный дух-хранитель из числа тех, что каждый день прилетали послушать прекрасный голос девушки.
– Какая прекрасная легенда! – восхищенно всплеснула руками Элизабет, когда Рю закончил. – Ваша страна такая удивительная, мне бы хотелось узнать про нее побольше.
– Элизабет, откуда это у тебя интерес к Гирину? – хитро поинтересовалась Франческа.
Старшая сестра вдруг залилась краской и, потупив глаза, пробормотала:
– Просто мистер Рю очень хорошо рассказывает…
– Мама, папа, кажется, Бетти понравился наш гость! – все так же хитро закричала Франческа.
Рю невольно сам смутился, но явно не так сильно, как Элизабет.
– Нет! – резко воскликнула девушка, вскакивая со своего места. – Я… Все не так… Я пойду к себе.
И, резко выскочив из-за стола, Элизабет вылетела из обеденного зала под дружелюбный смех сестры и родителей.
– Осторожнее, Рю, – усмехнулся граф, – я не могу позволить тебе забрать сердце моей старшей дочери, к ней будет свататься сам принц!
– Что вы, милорд, – пробормотал Рю смущенно, – у меня и в мыслях не было.
– Смотри у меня! – И граф по-юношески задорно подмигнул Рю, чем явно разозлил графиню Анну, бросившую на него негодующий взгляд.
Тииль вновь оказался в чьем-то сне. Он даже не сомневался, в чьем именно, этой девчонке удивительным образом удавалось заманивать его в свои сновидения снова и снова. На этот раз он обнаружил себя в лодке посреди широкой реки. В руках у себя он обнаружил простую деревянную удочку. Такого фантазия девушки еще не подкидывала.
Вдруг откуда-то издалека он услышал невероятно красивое пение. Звонкий женский голос пел что-то о духах морских и лесных. Тииль как раз начал что-то подозревать, когда откуда ни возьмись налетел ветер, поднимающий на реке нереалистично высокие волны, которые захлестнули и перевернули его лодку, затягивая его в темную пучину. Заинтересованный, дух решил не сопротивляться движению сна и понаблюдать за развитием событий.
Как он и ожидал, через какое-то время поток подхватил его и вынес на берег, к ногам той самой курносой девчонки, которая продолжала петь. Тииль знал эту легенду, она была довольно популярна в Гирине. Но вот откуда ее могла знать хозяйка сна? Тииль даже думал спросить у нее напрямую, но сон диктовал свои условия: ему было положено потерять сознание, и потому возможность говорить отсутствовала.
Безмолвно следовать за сюжетом легенды, разноображенной совершенно роальскими одеждами, архитектурой и растительностью, у духа не было ни малейшего желания, и, сделав небольшое волевое усилие, он вырвался из объятий чужого сна.
Он снова оказался рядом с Рю, который при свете свечи читал какую-то толстую старую книгу, явно позаимствованную из библиотеки графа.
– Рю, ты никому не рассказывал недавно гиринских легенд? – поинтересовался дух, материализуюсь рядом в птичьей форме.
– Что? – Рю, вздрогнув от неожиданности, оторвал взгляд от книги и озадаченно посмотрел на Тииля. – Сегодня на ужине с графом и его семьей я рассказывал легенду о Лори и Соране. Откуда ты знаешь?
– Да так, почему-то решил спросить, забудь. – Тииль начал что-то подозревать, и эти подозрения ему совсем не нравились.
Глава VII
К концу четвертого месяца на службе у графа Рю все чаще начал ловить себя на мысли, что его жизнь во дворце мало чем отличается от жизни в поместье Омано. В первой половине дня он тренировался с Мэттью, а вечером читал книги из библиотеки. Пару раз в месяц граф приглашал его присоединиться к очередному ужину или другому развлечению. Да, Рю удалось посмотреть представление знаменитого роальского придворного театра, посетившего дворец, и даже послушать самую знаменитую придворную певицу, но все это было ему не очень интересно. Юноша все чаще оглядывался назад и задавался вопросом, действительно ли это стоило того, чтобы покидать родной дом.
К тому же на чужбине усилилось и чувство одиночества, которое преследовало его с самого детства. В поместье Омано он, конечно, всегда был белой вороной, но все-таки своим. Во дворце графа фон Форле он оказался чем-то вроде диковинки, которой граф Николас порой хвастался перед своими высокородными гостями. Ни слуги, ни другие жители дворца не стремились сближаться с Рю и вообще мало им интересовались. И даже гвардейцы графа, с которыми юноша иногда тренировался, не звали его с собой, когда шли в трактир после тяжелых тренировок.
Единственным, кто всегда с охотой общался с Рю, оказался Тииль. И юноша неожиданно для себя начал ценить общество духа, который еще недавно раздражал его самим своим существованием. Они много обсуждали Гирин и то, как он изменился со времен Великого Оманоске. И дух был даже совсем не против послушать о чем-то увлекательном, что Рю вычитал в очередной книге. Однажды юноша даже поинтересовался, действительно ли духу все это интересно, на что Тииль ответил, что так он обновляет свои порядком устаревшие знания о мире людей, который теперь может лишь наблюдать со стороны. Рю сразу заинтересовался тем, как Тииль проводил время в мире людей до закрытия врат, и с тех пор часто и с удовольствием слушал рассказы духа о его бурном прошлом. В своих рассказах Тииль представал советником правителей прошлого и имел доступ в будуары прекраснейших дам. И эти рассказы звучали не менее фантастически, чем древние легенды, но Тииль клялся, что все это чистая правда. И хотя Рю не был уверен, что духу можно верить, ему нравилось слушать его рассказы и представлять, каково было жить во времена, когда подобные Тиилю существа ходили среди людей.
Тем временем осень сменилась бесснежной зимой, и жители Форле начали активно готовиться к празднованию Дня святого Стефана. В прошлом году, живя у Клода, Рю уже застал этот праздник, являющийся одним из важнейших событий в календаре Церкви десяти заветов. Ученый потратил немало времени, чтобы рассказать Рю про все связанные с этим днем традиции и убедиться, что юноша попробовал все праздничные блюда. Возможно, именно поэтому этот праздник понравился Рю больше других местных торжеств, и он не упустил возможность спуститься в город накануне, чтобы насладиться предпраздничной суетой и радостной атмосферой.
Клод упоминал, что в Роале День святого Стефана отмечают с куда большим размахом, чем в Альбии, и оказался совершенно прав. Весь город был украшен еловыми и рябиновыми венками, а на всех площадях появились небольшие ярмарочные городки, где варили горячий грог и пекли традиционные сладкие булочки-стефанки.
Рю неспешно прогуливался по праздничным улицам среди снующих туда-сюда людей, иногда заглядывая в открытые лавки, чтобы немного погреться. В одной из таких лавок его взгляд привлек выставленный напоказ роскошный плащ, отделанный мехом. Плотная темно-синяя ткань оказалась одновременно удивительно мягкой, обещая тепло и комфорт промозглой роальской зимой. На мгновение Рю подумал, что у него вполне достаточно денег, чтобы купить такую вещь, уж больно она ему приглянулась, но тут же одернул себя: граф снабжал его одеждой и никакой необходимости тратиться на такую покупку не было.
Рю уже почти вышел из магазина, когда в его голове раздался голос Тииля:
«Если этот плащ тебе так понравился, купи его, и дело с концом».
«Я просто бессмысленно потрачу деньги».
«Да я же тебя знаю, ты потом еще две недели будешь сокрушаться, что не купил этот несчастный плащ! Я что, зря выигрывал для тебя пять серебряных?»
В словах духа была доля истины, и они заставили Рю сомневаться. Он задержался на пороге лавки и вновь бросил взгляд на плащ. Именно в этот момент его наконец заметил хозяин, до того не обращавший на юношу никакого внимания, и спустя буквально секунду уже оказался около него:
– Молодой господин заинтересовался этим плащом? У молодого господина глаз-алмаз! Роскошная вещь! И совсем недорогая для такого качества.
Глаза продавца блестели энтузиазмом. Он подлетел к плащу и поднял полу повыше, поглаживая мягкую ткань.