Но многое оставалось еще недосказанным, не были еще произнесены новые клятвы любви, не был назначен час следующего свидания – может быть, последнего перед их побегом.
Несколько раз Карлос всходил на мост и снова возвращался, чтобы шепнуть еще одно нежное слово своей возлюбленной, еще раз обнять ее.
Наконец они расстались. Каталина повернула к дому, а Карлос направился к мосту. Вдруг он услышал рычание своей собаки. Это заставило его остановиться и прислушаться.
Собака снова заворчала и громко залаяла, давая знать хозяину, что ему угрожает опасность. Первою мыслью Карлоса было броситься через мост и вскочить на ожидавшего его коня. Если бы он поступил так, может быть, ему удалось бы еще спастись, но он хотел предупредить свою возлюбленную об опасности, и с этой целью он снова вернулся в рощицу. Каталина уже достигла открытой поляны, когда донесся лай собаки; она остановилась, и через секунду к ней подбежал Карлос. Но не успел он промолвить хотя бы слово, как раздался лошадиный топот: за стеной скакал отряд всадников; по стуку копыт можно было различить, что они разворачивают правильную колонну. Почти в то же мгновение послышался скрип со стороны моста, потом отчаянный лай собаки, и меж стволов деревьев замелькали темные фигуры вооруженных людей, ясно видные с противоположного берега ручья. Сад был окружен!
ГЛАВА XLVII
Метиска лежала за беседкой все время, пока длилось свидание, и слышала все, о чем говорили влюбленные. Виченца подслушивала невольно, так как боялась двинуться с места. Она не напрасно была так осторожна: открытая поляна, через которую ей надо было пройти, была вся залита лунным светом. Только после того, как луна скрылась, метиске удалось улучить момент для своего бегства. Влюбленные в пылу разговора повернулись к ней спиной; воспользовавшись этим, она, затаив дыхание, отползла на несколько шагов от беседки и, встав с земли, бросилась бежать.
Странное совпадение: шум, услышанный Каталиной не был произведен служанкой. Это зашелестела ветка, которую Виченца пригнула к земле. После того как метиска успела уже скрыться, ветка, шурша, выпрямилась: потому-то влюбленные не нашли никого за беседкой. Шпионка в эту минуту была уже далеко.
Не останавливаясь ни на мгновение, она бесшумно подбежала к воротам.
Ей удалось еще утром запастись ключом от калитки. Она осторожно открыла замок, не дыша отодвинула засов и вышла, ступая на цыпочках. Затем она снова с величайшими предосторожностями заперла калитку.
Очутившись на свободе, она со всех ног помчалась к лесу, находившемуся в окрестностях города, недалеко от дома дона Амброзио.
В этом лесу Робладо со своим отрядом устроил засаду. Солдаты пришли поздней ночью и кружным путем из боязни попасться на глаза кому-нибудь из горожан: это могло бы погубить весь план. Теперь они ожидали прихода шпионки. Она не замедлила явиться и рассказала начальнику отряда все, что ей удалось увидеть. Он не стал выслушивать ее до конца, так как, узнав из ее рассказа, как долго ей пришлось задержаться у беседки, он понял, что нельзя терять ни одной минуты: добыча могла вот-вот ускользнуть от него!
Если бы Робладо имел в своем распоряжении больше времени, он действовал бы иначе. Он послал бы вперед часть своих людей и велел бы им подойти к саду со стороны лужайки. Он выполнил бы свой план более тщательно и осторожно.
Но он боялся опоздать и решил поэтому пренебречь некоторыми предосторожностями. Теперь самое важное было – быстрота наступления, и он дал соответствующие приказания отряду, разделив его на две неравные части. Каждый солдат должен был занять свое место у ограды, но большинство направилось через мост, устроенный в конце сада. Сам Робладо вел в наступление ту группу, на которую была возложена наиболее важная роль в этой своеобразной охоте. Робладо хорошо знал, что через стену сада невозможно перелезть без лестницы, и, если сиболеро еще в саду, он, скорее всего, сделает попытку убежать через мост. Чтобы отрезать ему путь отступления со стороны дома, Виченце было поручено провести Гомеца с несколькими из его людей во двор и поставить их на страже у дорожки, ведущей из сада. Весь этот план был придуман недурно. Местность была отлично знакома Робладо. Он часто гулял здесь и знал все ходы и выходы. Только бы ему удалось окружить сад так, чтоб сиболеро не успел ничего заметить.
Через несколько минут после того, как прибежала шпионка, отряд уже выехал из лесу и вскоре оцепил сад. Как раз в этот момент собака в первый раз тревожно залаяла.
– Бегите, бегите! – закричала Каталина, увидев, что Карлос вернулся. – Не беспокойтесь обо мне! Они не посмеют убить меня. Я им ничего не сделала. Спасайтесь, Карлос! Они уже близко!
И действительно, несколько темных фигур появилось на дорожке. Их сабли звенели, цепляясь за кусты. Это были солдаты… Часть их осталась у входа, остальная ворвалась в самый сад.
Карлос секунду обдумывал план действий. Он хотел было броситься к дому, но понял, что уже поздно. Они оцепили дом! Карлос взглянул на ограду. Она была слишком высока! Его успели бы убить, пока он перелезал бы через стену.
Оставалось спасаться через мост. Теперь он видел, какую совершил ошибку, вернувшись в сад. Каталине не угрожала никакая опасность, она не рисковала жизнью. Самое скверное, если ее застанут в обществе с сиболеро. Но как бежать отсюда без коня? Позвать его? Это нетрудно, но благородное животное может попасться в руки его врагов. Нет, лучше умереть самому! Звать коня нельзя. Что же делать? Оставаться с Каталиной и ждать, пока тебя схватят и убьют как собаку? Нет! Надо сделать отчаянную попытку вырваться отсюда.
Он больше не колебался.
– Прощайте, любимая! – воскликнул он. – Я должен бежать. Не бойтесь за меня. Если мне суждено умереть, я до последнего издыхания не перестану любить вас. Прощайте, прощайте!
Поспешно проговорив эти слова, он скрылся так быстро, что не услышал даже ее прощального привета.
В несколько прыжков Карлос снова очутился в тени рощи. Он видел своих преследователей на противоположном берегу ручья и по гулу их голосов догадывался, что их должно быть много. Они громко разговаривали и кричали друг другу, какого направления держаться. Он ясно различил голос Робладо, приказывавшего отряду спешиться и идти через мост. Карлос сознавал, что остается только один выход: броситься на мост и прорваться через толпу солдат на лужайку. Там он кликнет своего коня, а с ним ему уже не страшны никакие враги! Это было отчаянное решение, смелый вызов смерти, но смерть ожидала его и в том случае, если он останется.
Колебаться было некогда. Враги уже подходили к мосту. Он должен быть там раньше их. Один солдат уже ступил на мост. Надо во что бы то ни стало сбросить его оттуда. Вытащив из-за пояса пистолет, Карлос кинулся к калитке. Солдат уже дошел до середины моста. Они встретились лицом к лицу – единственной преградой между ними были закрытые ворота, – и Карлос увидел, что этим солдатом был не кто иной, как сам Робладо!
Они не обменялись ни словом. Робладо тоже держал наготове пистолет и выстрелил первым, но промахнулся. Заметив свою оплошность, он бросился обратно к берегу, опасаясь ответного выстрела, и скомандовал своим людям стрелять. Не успели они повиноваться, как раздался выстрел сиболеро, и Робладо с громким проклятием скатился с моста. Карлос распахнул калитку и собирался уже ринуться вперед, как вдруг заметил сквозь дым и темноту дула направленных на него карабинов. У него мелькнула новая мысль: он решил не перебегать моста. Послышалось щелканье взводимых курков, раздался оглушительный залп. Когда дым рассеялся, на мосту не было никого! Карлос исчез. Вернулся ли он снова в сад? Нет: отступление было отрезано!
– Он убит! – закричало несколько голосов. – Он упал в ручей!
Все глаза устремились на воду: на ее поверхности виднелись круги, как после падения большого тела.
– Он утонул, – решил кто-то.
– Еще бы, не уплыл же он! – подтвердил чей-то голос, и все, бросившись к берегу, начали всматриваться в воду.
– Странно, вода совершенно спокойна.
– Нет, он не падал с моста, – сказал один солдат, – я следил все время.
– Я тоже, – подхватил другой, – я ничего не видел.
– В таком случае он был убит и сразу пошел ко дну.
– Каррамба! Давайте вытащим его из ручья! – Они уже собрались сделать это, как вдруг среди них появился Робладо; он был ранен только в руку и успел уже прийти в себя. Робладо велел им оставить эту затею.
– По местам! – загремел он. – Скорей займите все ходы и выходы или он ускользнет от нас! Вперед!
Солдаты повиновались приказу, но одна из групп, направившаяся вниз по течению ручья, внезапно остановилась в крайнем изумлении. На берег в нескольких ста ярдах от них карабкалась человеческая фигура. Через минуту человек выпрямился и с быстротой молнии понесся к лесу.
– Смотрите, – закричало несколько голосов, – это он! Он убегает!
Снова раздался залп из карабинов, и почти в ту же минуту послышался пронзительный свист. Прежде чем солдаты успели вскочить на лошадей, они увидели прекрасного коня, появившегося из лесу и поскакавшего на зов своего хозяина. Карлос в мгновение ока вскочил в седло и с презрительным хохотом исчез в темноте.
Большая часть отряда пустилась за ним вдогонку, но после короткой и бесплодной скачки по равнине вернулись один за другим к раненому начальнику.
Робладо был вне себя от ярости. Но у него оставалась другая жертва, на которой он мог сорвать свою злобу: Каталину схватили в саду. К ней приставили Хозе, остальные же солдаты занялись преследованием Карлоса. Хозе, не отличавшийся избытком храбрости, предпочел караулить несчастную девушку.
Каталина слышала выстрелы и догадывалась о том, что происходит. Ее обостренный слух уловил также пронзительный свист, презрительный хохот Карлоса и крики преследователей, замиравшие вдали.
Сердце ее радостно забилось. Она не сомневалась, что ее возлюбленный спасен! Только тогда она подумала о себе. Как спастись ей самой? Как избежать грубых издевательств Робладо? Ей оставалось лишь вступить в переговоры с Хозе. Она знала, какой это подлый человек. Соблазнит ли его золото? Надо попробовать, решила она.