– Странно.
Лампы не зажигались.
– Проблемы?
– Должна бы загореться индикаторная лампа.
– Значит, если бы сейчас кто-то что-то передавал, мы бы не знали.
Он проверил лампочки. Они обе перегорели.
– Как ты догадалась?
Она пожала плечами:
– Учла такую возможность.
Солли отошел к шкафу с запчастями и принес новые лампочки.
– Значит, это сделал захватчик?
– Мне не нравится, что происходит, Солли. – Ким вдруг ощутила тяжелую усталость, отчаянное желание снова увидеть солнце, настоящий океан. Виртуальные расширения проекций «Хаммерсмита» это желание не удовлетворяли. Как бы просторно ни раскидывалось море, она все равно знала, что она в тесной каюте. – Когда ты ожидаешь подхода к доку?
– Около шести утра.
Было еще только почти десять утра, несколько минут после прыжка.
– Двадцать часов? Почему так долго?
– Из-за сдвига времени в гиперполете, – сказал он. – Никогда точно не знаешь, где материализуешься. И потому мы достаточно далеко от Гринуэя.
– Понятно.
– Пристегнись.
Ким услышала нарастающую мощь прыжковых двигателей. Солли включил внешние датчики и телескопы. Она откинулась на спинку, но не сводила глаз с лампочек гиперсвязи.
На часах осталось меньше минуты. Солли вздохнул.
– Ты в самом деле ждешь, что что-то произойдет?
– Я думаю, уже произошло, – сказала она. – Как бы там ни было, отвечаю на твой вопрос: да, мы должны связаться с Мэттом как можно быстрее. Я хочу ему рассказать, что у нас творится.
– И что ты скажешь? Что на борту, по твоему мнению есть нечто, чего тут быть не должно?
– Именно.
Солли помрачнел:
– Если ты это сделаешь, нам в обозримом будущем вряд ли придется вернуться домой. Ты их напугаешь до судорог, и несколько лет мы проторчим на добром старом «Хаммерсмите».
– Я не знаю, что еще можно сделать, Солли.
Часы дошли до нуля, и он нажал клавишу.
У Ким закружилась голова, но она попыталась контролировать дыхание и думать о другом. Например, как хорошо было с Солли, несмотря на все проблемы. Например, что в контейнере у них тело Эмили и что кому-то придется за это ответить.
Головокружение быстро прошло, и в окнах засияли знакомые созвездия. На вспомогательных экранах появился Гринуэй и его луны.
– Переход закончен, – сказал Солли.
Ким кивнула, не сводя глаз с лампочек гиперсвязи. Солли открыл канал к Небесной Гавани.
– Говорит «Хаммерсмит». Подхожу на ручном управлении. Компьютер вышел из строя. Прошу помощи.
Ожидая, пока сигнал дойдет до Гринуэя и диспетчер ответит, Солли поглядел на приборы.
– С виду все в норме, – сказал он.
Ким не могла разобраться в своих чувствах. Она хотела бы отмахнуться от проблемы, вернуться домой со своим открытием, радоваться успеху. Но ей хотелось и оказаться правой, чтобы Солли увидел сам, что ее видение имеет сущность. Может быть, себе она тоже хотела это доказать. Ей нужно было подтверждение от кого-то.
– «Хаммерсмит», говорит Небесная Гавань. – Женский голос. – Мы вас ждали. Патруль вас проводит.
Она выдала Солли курс и скорость.
– Не слишком хорошо звучит, – сказал он.
Развернув корабль в указанном направлении, он включил главные двигатели. На дальнем навигационном экране появилась отметка.
– Наш эскорт, – сказал Солли.
– Сколько до них?
– Несколько часов.
Что-то привлекло ее внимание. Движение, какое-то шевеление слева. Она оглядела кабину. Ничего не изменилось.
– Проблемы? – спросил Солли.
– Не знаю. – Она коснулась лампочек гиперсвязи. Теплые. — Кажется, они снова перегорели.
Он скривился и потрогал их сам, и тут сильно помрачнел. Вынув оранжевую лампу, Солли поднес ее к глазам.
– Точно перегорели.
– Есть способ узнать, не передаем ли мы?
– Да. – Солли нажал кнопку. – Патруль, говорит «Хаммерсмит». Вы нас принимаете?
– «Хаммерсмит», говорит патруль один-один. Подтверждаю прием. Вам нужна помощь?
Мужской голос с бандалайским акцентом. Много раскатистых «р».
– Исходит ли от нас передача по гиперсвязи?
– Погодите. – Голос звучал так, будто человек старается проявить терпение. Ким обтерла рот, ожидая ответа, который, казалось, шел очень долго. Потом дошел. – «Хаммерсмит», ответ утвердительный. – Голос звучал недоуменно: как это «Хаммерсмит» может вести передачу, а пилот об этом не знает? – У вас проблемы?
– Отказал компьютер, – сказал Солли, выбираясь из кресла. – И еще некоторые мелкие неисправности. – Он отключился и бросился стремглав из кабины. Через минуту он вернулся с бледным лицом. – Ты была права, Ким. В схему кто-то влез, и этот гад пишет домой письма родным.
– Я бы прежде всего сообщила им, где находится Гринуэй. Отключи передатчик.
– Только что.
– Отлично.
Он снова открыл канал.
– Патруль, говорит «Хаммерсмит». Передача прекратилась?
– Нет, продолжается. – Пауза. – «Хаммерсмит», что у вас происходит?
– Я думаю, им надо сказать.
– Не очень хорошая мысль. Если они нам поверят мы можем просто получить ракету в сопло.
– Не верю.
– Напрасно. Ситуация стала сильно напряженной.
Стала ?
– Солли, она такой была все время. – Ким не смогла сдержать упрек.
Он попытался извиниться, но она отмахнулась. Не важно. Все нормально.
Хотя это было не так. Но глубоко в душе Ким стало приятно, что Солли вслух признал ее правоту.
Он снова заговорил с патрулем, сообщая технические детали проблемы.
– Кошмар, – пожаловался он Ким, отключая двигатели.
– Ты что-то говорил насчет гаечного ключа, – напомнила она.
– Именно это нам и надо сделать. Но это внизу, под палубой. Займет полчаса или больше, а этого времени у нас нет.
– Так что же делать?
– Дай мне минуту.
Он дал ей наручный фонарь, велел его включить, открыл какой-то шкафчик и исчез внутри. Слышно было, как он там что-то переставляет, послышался звук вставшей на место панели, и в кабине стало темно. Но это не был нормальный полумрак пилотской кабины, подсвеченной огоньками приборов. Погасло все: экраны, индикаторные лампы, циферблаты, затих электронный шепот. Стало темно и тихо. Ким попыталась сдвинуться и всплыла с места. Искусственная гравитация отключилась.
Включилось аварийное освещение, работающее от отдельной цепи. Позади зажегся аккумуляторный фонарь.
– Это его остановит, – сказал Солли.
– Не хотела бы поднимать этот вопрос, – спросила Ким, плавая в воздухе, – но жизнеобеспечение работает?
– Нет. Отключено все, кроме двигателей – они на своей цепи питания. Но мы продержимся, пока я отключу передатчик.
Они переобулись в захватные ботинки и спустились в нижний этаж, где длинные окна смотрели в грузовые трюмы и кладовые. В свете ламп качались тени от штабелей продуктов, от эзотерического оборудования, предназначенного для экспедиции к Таратубе, от утилизаторов и систем управления гравитацией. Солли открыл какой-то ящик, достал инструменты, остался ими доволен и повел Ким в переднюю часть корабля.
По обе стороны коридора стояли танки с питьевой водой. Ким и Солли пошли вправо и встали на колени возле танка. Солли закрепил фонарь на магнитной основе и стал снимать панель. Ким посмотрела, встала и отошла назад по коридору. Видна была лестница в корме, обрисованная аварийным освещением. В пусковом ангаре стоял посадочный модуль, и кокпит был похож на голову рыбы, просунутую из-под пола. Круглые иллюминаторы таращились на Ким.
Солли отложил панель в сторону и заглянул внутрь, в лаз.
– Займет время, – сказал он, ныряя туда. – Кое-что еще придется снять, чтобы добраться до передатчика.
Он высунул руку, подобрал фонарь и исчез.
Ким окружила тьма.
Слышно было, как звякают инструменты в руках Солли, иногда скрежещет металл по металлу. Иногда что-то сильно звенело. Этот шум поднимал дух – они все еще рядом.
Через несколько минут Солли удовлетворенно хмыкнул.
– Вот это нашего паразита успокоит.
В этот момент над лестницей вспыхнул свет, и вес вернулся, будто Ким стукнули между лопаток. Хотя обе ноги стояли на палубе, было так, будто в темной комнате неожиданно проваливаешься в невидимую яму. Ким потянула колено и взвыла.
– Солли, в следующий раз предупреждай!
Ее голос загрохотал эхом от стен.
– Это не я! – крикнул он в ответ.
Свет зажегся всюду – в коридоре, в ангарах, даже в лазе, где был Солли.
– Включился свет! – крикнула Ким.
– Сам вижу. Эта зараза меня перехитрила. Запахло горелым, и Солли вылез наружу.
– Одну проблему все-таки решили, – сказал он. – Теперь никто и ни с кем не свяжется.
– Солли, – сказала она, понизив голос, – почему зажегся свет?
– Кто-то его включил. – В правой руке Солли держал гаечный ключ.
– И что нам теперь делать?
– Избавляться от нашего гостя.
– А как? Мы же его даже найти не можем.
Они вернулись к началу коридора и остановились у подножия лестницы, глядя на площадку. Герметичная дверь была открыта, как они ее и оставили.
– Нам нужна помощь, – сказала Ким.
– Это может оказаться непросто. Я угробил передатчик.
– То есть мы даже местно ни с кем не можем связаться?
– В пределах человеческого голоса. Я бы отключил только гиперсвязь, если бы знал как. Тут в этом чертовом оборудовании только специалист-инженер может разобраться.
– И что делать? – спросила Ким.
Солли обнял ее и подержал мгновение.
– Держись меня.
Он повел ее вверх по лестнице, с видимой неохотой высунул голову наружу и оглядел коридор в обе стороны.
– Ничего не вижу, – сказал он.
Двери во все отсеки были закрыты, кроме двери комнаты отдыха, открытой всегда. Они осторожно заглянули, ничего не увидели и полезли наверх.
Из пилотской кабины доносилось тихое жужжание приборов. Все включилось снова.
Ким с тревогой увидела красные мигающие сигналы на приборной панели, но Солли успокоил ее, что это всего лишь предупреждение об отказе передатчика.