– Флора не отвлекает.
На это Марк не ответил. Он заговорил о другом:
– Думаю, сначала тебе необходимо какое-то время, чтобы исцелиться.
Джоэлу противно было слышать жалобу в собственном голосе, когда он спросил:
– Ты останешься?
– Всем нужен отпуск, – ответил Марк, просияв при виде появившегося перед ними залива. – А здесь можно найти что-нибудь вкусное?
– Боже мой! – вздохнул Джоэл.
Глава 44
Почти незаметно все приняло определенный порядок. Джоэла заставляли лежать в постели допоздна, хотя он и возражал, что спать ему не удается. Ему подавали огромный завтрак, потом они с Марком играли в скрабл или тихо читали в пустом отеле, прежде чем предпринять долгую прогулку вдоль и поперек по острову, забредая на разные уединенные тропы и длинные тихие дороги. Марк купил себе крепкую трость и большую соломенную шляпу, выглядел он глупо, но невероятно радостно, и оба мужчины уже сильно загорели.
Марк продолжал уговаривать Маршу приехать к ним, но та отказывалась, делая вид, что не хочет покидать Манхэттен. На самом деле летом на Манхэттене было душно и неприятно, но Марша интуитивно понимала, что этим двум парням невероятно важно побыть наедине, поэтому хотела дать им все шансы разобраться во всем.
Марк поддерживал отношения с Флорой – и тратил кучу денег в «Кухне Анни», – но не допускал их встреч с Джоэлом. Он рассчитал, что Джоэл или согласится с ним и посмотрит на проблему прямо, или не сделает этого. Марк хотел уберечь Флору от лишней боли, насколько то было возможно.
На самом деле Флора и так уже страдала. И бросилась с головой туда, где она была нужна, – в работу. Кафе действительно находилось под угрозой разорения, так что Флора старалась разрешить денежные проблемы, работая больше и дольше. Она не хотела никому доставлять хлопот и тревог, обсуждая свои проблемы, но постоянно о них думала. На остров уже хлынули отдыхающие, и Флора целыми днями кормила людей свежими печеньями и лепешками, пирогами и пирожками, бесконечным кофе, и, слава богу, уже стало достаточно жарко для того, чтобы можно было продавать огромное количество холодных напитков, главного источника наценок.
Еще Флора решила, что ей нужно заняться чем-то дополнительно. Лорна была чрезвычайно занята в школе к концу семестра, и для всех все было сейчас непросто.
Потом Финтану захотелось устроить прием по поводу помолвки, и разве Флора могла отказать ему в этом?
– По семейным расценкам, – сказал ей Финтан. – Ты будешь подавать основную часть угощения бесплатно. Я не хочу, чтобы Колтон подумал, будто мы имеем с него какую-то выгоду.
Флора ничего не ответила на это. Ей как раз отчаянно нужно было иметь выгоду от Колтона Роджерса, но она понимала точку зрения Финтана.
– Все стараются обчистить его, – пояснил Финтан. – Я хочу, чтобы он увидел… чтобы понял… что я не поэтому… – Он покраснел.
– Я знаю, – слегка поморщившись, согласилась Флора.
Но ведь они могли это сделать. Конечно, она могла, разве не так?
– Если честно, – сказал Финтан, – с тех пор как мы обручились, я его почти не вижу. А он постоянно выглядит встревоженным. Как ты думаешь, ему не кажется, что он ошибся?
– Я думаю, что американцы полностью и абсолютно бесполезны, – ответила Флора, рассыпая по столу муку, чтобы слепить пончики. – Еще вопросы?
На самом деле Колтон наконец-то согласился встретиться с Джоэлом, который чувствовал себя очень неловко из-за того, что продолжает жить в «Скале».
Колтон выглядел похудевшим и уставшим, когда пришел Джоэл.
– Ну, как ты? – спросил Колтон.
Джоэл пожал плечами. Он знал, что служит темой для разговоров на острове, но почему-то чувствовал, что как бы огражден от них. А когда он отказался от своих ноутбука и телефона – Марк пригрозил утопить их, – то ощутил, что мир вокруг стал лучше.
– А вы как? – ответил вопросом Джоэл.
Он все еще не до конца верил в задуманное Колтоном.
– Кому какое дело? – поморщился Колтон. – Тебя, наверное, удивит, что ты умудрился закончить всю бумажную работу до того, как… слегка сбился. Я и не подозревал, что нанял такой нежный цветочек.
Джоэл моргнул. Он не хотел доставлять Колтону удовольствие, показывая, как ужасно он себя чувствует.
Колтон порылся в бумагах:
– Итак, давай покончим с этим, Джоэл. Это произойдет, хочешь ты того или нет. До сих пор ты был со мной. Но практически этому конец. Работы уже нет… пока что.
Джоэл кивнул.
– Но… – На лице Колтона отразилось нечто необычное для него, похожее на ранимость. – Но мне все равно хочется, чтобы ты был моим юристом.
Оба надолго замолчали.
– Ну же, Джоэл! Кто-то ведь должен этим заниматься! – проговорил наконец Колтон. – И уж лучше пусть это будет человек, которому я доверяю. Полностью.
Джоэл посмотрел на него.
– Пожалуйста!
– Я не могу… я не могу много работать, – тяжело вздохнул Джоэл.
– И не надо! Делай понемножку одно-другое. Оставайся в «Скале». Ешь побольше сливок. Ты ведь знаешь, стоимость меня не волнует.
– Спасибо.
– Да никаких проблем! – сказал Колтон. – Тебе только и нужно, что вернуться ко мне.
Джоэл прикрыл глаза. Вот как раз это и было проблемой.
Глава 45
Дни все удлинялись – и каждый такой день Сайф снова и снова боялся идти в школу. Ибрагим совершенно отказался играть с другими мальчиками, и те, как любые дети в таких случаях, отдалились от него.
Эш все еще не выказывал никаких признаков того, что готов меньше цепляться за кого-то, хотя уже начал выговаривать несколько английских слов – «собака» стало первым, потом «сладкое». Сайф подозревал, что тут в основном причиной стали взятки миссис Лаэрд, и он не ошибался. Но Сайф все так же тревожился. Он засиживался допоздна, чтобы разобраться с бумагами, с которыми не успевал справиться днем, и почти не благодарил старых леди, приносивших запеканки, хотя без них он и вовсе бы не знал, что делать…
И еще он, конечно, не управился бы без миссис Лаэрд, которая, кроме того, что присматривала за его сыновьями и пекла свой невероятно популярный хлеб для «Кухни» на берегу, работала куда больше часов, чем то позволяли ее пораженные артритом колени. Но Сайф до сих пор так и не увидел улыбок на лицах своих мальчиков.
Ибрагима радовал только планшет, ставший для него настоящей зависимостью, а Сайф не имел ни малейшего представления, как это переломить. Он возил сыновей на занятия по психологической помощи на материк, но они просто сидели там молча, и Эш прятал голову под мышкой Сайфа. Психолог кивала. Она предположила, что им, пожалуй, с этого времени лучше консультироваться по скайпу, что, впрочем, не изменило дел к лучшему.
Неда приехала через неделю, чтобы проверить их. Сайф очень боялся, что она увидит, каким свинтусом он оказался, ни с чем не справляясь, и заберет детей. И конечно, ему пришлось отказаться от долгих утренних прогулок, которых ему очень не хватало. Теперь Лорна стала директрисой для его детей, и от этого Сайфу казалось еще труднее видеть в ней друга, втайне он даже изумлялся, как скучает по ней.
У Сайфа имелась только одна спасительная сила. Заменявший его врач работала несколько ночей в неделю, когда Сайф не мог найти няню. Но однажды сырым и ветреным вечером, когда ей следовало быть на дежурстве, она позвонила Сайфу и сообщила, что сильно поранила себе палец на кухне, почти отрезала его.
Оба мальчика уже спали, Сайф не знал, что делать. Миссис Лаэрд уехала к сестре на Фарерские острова. Он сначала позвонил Лорне, потом Флоре, но только и узнал, что подруги, похоже, вместе ушли в паб.
– Я приеду, если хотите, – ответил Сайфу дружелюбный голос из фермерского дома.
Сайф даже не знал, который это был из братьев, пока пять минут спустя не появился Иннес, извиняясь за то, что ему пришлось прихватить с собой Агот, – та мигом поняла, что происходит нечто интересное, и потребовала, чтобы отец взял ее с собой.
Конечно, оба мальчика тут же проснулись.
– Большое вам спасибо, – сказал Сайф, надевая пальто и хватая свою сумку.
– Да не стоит благодарности, – ответил Иннес.
Эш мгновенно уставился на маленькую девочку, тараща на нее глаза, и даже протянул руку, чтобы потрогать ее почти белые волосы. Агот, в свою очередь, попыталась дернуть его за невероятно длинные ресницы, отчего Эш вскрикнул. Агот тут же начала с подозрительной силой тереть его по спине, приговаривая: «Тихо, тихо, не плакай, не плакай», и, к изумлению Сайфа, Эш стал повторять: «Не плакай». Иннес и Сайф переглянулись.
– Я им включу какой-нибудь мультфильм, – сказал Иннес.
Сайф, искренне тронутый, посмотрел на него:
– Спасибо.
– Агот может их смотреть до тех пор, пока у вас в глазах не зарябит, – сказал Иннес.
– Боюсь, Эш может слегка…
И действительно, когда Эш увидел, что Сайф надевает пальто, он встревожился и подбежал к отцу, чтобы обхватить его за колени.
– Я очень скоро вернусь, – пообещал Сайф, пытаясь мягко оторвать от себя сына.
– Не иди!
– Я вернусь. Я должен делать свою работу.
– Абба-а-а!
Сайф бросил на Иннеса виноватый взгляд.
– Не волнуйтесь, с ним все будет в порядке, – заговорил Иннес. – Послушай, у нас есть много овечек, совсем одинаковых…
– Которых вы потом убиваете, – заметил Сайф. И тут же умолк, увидев лицо Иннеса. – Да я шучу! – поспешил сказать он.
– Ох, – выдохнул Иннес, не уверенный в этом.
– Мне нельзя шутить на английском, – сказал Сайф.
– Нет, вы должны шутить. Это полезно, – возразил Иннес.
Он улыбался, хотя Эш уже начал панически кричать.
– Послушай меня, молодой человек, не стоит так волноваться!
– Не плакай! – вновь потребовала подошедшая Агот. – Не плакай!
На какое-то мгновение Сайфу захотелось сказать своей сменщице, чтобы та сама пришила себе палец или просто отправилась куда-нибудь, куда угодно, лишь бы ему не пришлось оставлять детей.